出版時間:2007-12 出版社:對外翻譯 作者:盧允中 頁數(shù):261
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
“中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書脫胎于我公司出版的20世紀八九十年代中國最富盛名的雙語讀物“英漢漢英對照一百叢書”。這套叢書曾經(jīng)影響了幾代英語和中華文化學習者、愛好者,深受讀者的喜愛,以至今天還有許多翻譯界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,對這套書籍仍懷有濃重的情結(jié)。這套書不僅僅是當初他們學習英語的課外啟蒙讀本,亦是他們的良師益友,是他們追求知識、拼搏向上的青春記憶。 這套叢書最初由中國對外翻譯出版公司于20世紀八九十年代同香港商務(wù)印書館合作陸續(xù)推出,叢書的編者和譯者都是在各自領(lǐng)域做出貢獻的學者、教授.使得該套叢書在讀者中獲得了很好的口碑,創(chuàng)造了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。 為了將這一品牌發(fā)揚光大,我公司對“英漢漢英對照一百叢書”進行了修訂、重組.聘請了享譽海內(nèi)外的中國翻譯界專家組成陣容強大的顧問團.在題材、選篇、譯文、欄目設(shè)置等方面進行了嚴謹?shù)恼撟C、精心的編輯,打造出適應(yīng)新時代讀者需求以及提升中國文化新形象的精品圖書——“中華傳統(tǒng)文化精粹”。 “中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書內(nèi)容豐富。秉承以中外讀者為本的宗旨,我們增加了白話翻譯、中文注釋、漢語拼音、經(jīng)典名句等欄目,刪除了晦澀,冗長的篇目,使叢書更加通俗、實用。 “中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書整體性強、版式精致且與內(nèi)容和諧統(tǒng)一,相信必將受到中外讀者的喜愛。
作者簡介
盧允中,上海外國語大學英語系翻譯教研組副教授,《中國比較文學》(上海外國語言文學研究所出版)英文顧問。近年合譯作品包括:漢譯英部分——《聊齋志異》《人到中年》《人妖之間》等;英譯漢部分——《八月炮火》《戰(zhàn)時中東》《自私的基因》《戰(zhàn)爭與回憶》等。
書籍目錄
前言《啟顏錄》《諧噱》 長年術(shù)《開顏錄》 晏子趣事之一《風月笑林》 客答《艾子后語》 孫兒 病忘《露書》 刑矮《應(yīng)諧錄》 同病 學偷《雅謔》 呆子 呆縣丞 不怕鬼 止母念佛 誘出戶 紅米飯 死后佳 恨盧郎 不死酒《笑林》 垛子 遇偷 問令尊 糟餅 不請客 不留客 吃素 借茶葉《迂仙別記》《雪濤諧史》《笑贊》《笑府》《廣笑府》《敘譚概》《精選雅笑》《博笑珠璣》《遣愁集》《笑倒》《增訂解人頤新集》《笑得好》《笑得好二集》《笑笑錄》《嘻談錄》《新銹笑林廣記》
編輯推薦
《中國幽默故事選:中華傳統(tǒng)文化精粹(英漢對照)》收錄的一百篇幽默故事選自隋初至清末的二十五種笑話集,其中包括隋初侯白所撰的《啟顏錄》明代著名文學家馮夢龍編纂的《笑府》《廣笑府》《敘譚概》等。書中各篇笑話均具幽默精簡的特色,折射出中國歷代社會的生活面貌、人情思想。每篇均加中文注釋、生僻字注音以及全篇英譯、白話文翻譯。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載