出版時(shí)間:2007-12 出版社:對(duì)外翻譯 作者:本社 頁數(shù):335
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
“中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書脫胎于我公司出版的20世紀(jì)八九十年代中國(guó)最富盛名的雙語讀物“英漢漢英對(duì)照一百叢書”。這套叢書曾經(jīng)影響了幾代英語和中華文化學(xué)習(xí)者、愛好者,深受讀者的喜愛,以至今天還有許多翻譯界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,對(duì)這套書籍仍懷有濃重的情結(jié)。這套書不僅僅是當(dāng)初他們學(xué)習(xí)英語的課外啟蒙讀本,亦是他們的良師益友,是他們追求知識(shí)、拼搏向上的青春記憶。 這套叢書最初由中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司于20世紀(jì)八九十年代同香港商務(wù)印書館合作陸續(xù)推出,叢書的編者和譯者都是在各自領(lǐng)域做出貢獻(xiàn)的學(xué)者、教授.使得該套叢書在讀者中獲得了很好的口碑,創(chuàng)造了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。 為了將這一品牌發(fā)揚(yáng)光大,我公司對(duì)“英漢漢英對(duì)照一百叢書”進(jìn)行了修訂、重組.聘請(qǐng)了享譽(yù)海內(nèi)外的中國(guó)翻譯界專家組成陣容強(qiáng)大的顧問團(tuán).在題材、選篇、譯文、欄目設(shè)置等方面進(jìn)行了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C、精心的編輯,打造出適應(yīng)新時(shí)代讀者需求以及提升中國(guó)文化新形象的精品圖書——“中華傳統(tǒng)文化精粹”。 “中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書內(nèi)容豐富。秉承以中外讀者為本的宗旨,我們?cè)黾恿税自挿g、中文注釋、漢語拼音、經(jīng)典名句等欄目,刪除了晦澀,冗長(zhǎng)的篇目,使叢書更加通俗、實(shí)用。 “中華傳統(tǒng)文化精粹”叢書整體性強(qiáng)、版式精致且與內(nèi)容和諧統(tǒng)一,相信必將受到中外讀者的喜愛。
作者簡(jiǎn)介
許淵沖,1921年出生于江西南昌。先后畢業(yè)于西南聯(lián)大、巴黎大學(xué)。北京大學(xué)文學(xué)翻譯教授。英文著作有《中詩(shī)英韻探勝》、《逝水年華》(由諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)得主楊振寧教授作序)。中文著作有《翻譯的藝術(shù)》、《文學(xué)翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國(guó)企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩(shī)三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩(shī)選》、《蘇東坡詩(shī)詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩(shī)詞選》等英譯或法譯,其中英譯《楚辭》及《西廂記》分別被譽(yù)為“英美文學(xué)的高峰”,“可與莎士比亞的杰作媲美”,外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學(xué)名著十種。被稱為將中文詩(shī)詞翻譯為英法韻文的惟一專家。
書籍目錄
前言無名氏 鵲踏枝 無名氏 攤破浣溪沙 李白 菩薩蠻 憶秦娥 張志和 漁歌子 白居易 長(zhǎng)相思 劉禹錫 竹枝詞 浪淘沙 溫庭筠 夢(mèng)江南 河傳 皇甫松 憶江南 韋莊 菩薩蠻 李殉 南鄉(xiāng)子 孫光憲 酒泉子 馮延巳 謁金門 李煜 破陣子 相見歡 烏夜啼 浪淘沙 虞美人 林逋 長(zhǎng)相思 潘閬 酒泉子 柳永 晝夜樂 雨霖鈴 望海潮 八聲甘州 范仲淹 漁家傲 蘇幕遮 張先 玉樓春 晏殊 浣溪沙 ……
編輯推薦
本書收錄了一百首詞作,選自唐五代及兩宋期間上自敦煌民間作品,下迄張炎等四十多位著名詞家的作品。其中包括南唐后主李煜的《虞美人》、柳永的《八聲甘州)、蘇軾的《水調(diào)歌頭》、周邦彥的《蘇幕遮》、李清照的《聲聲陵》、辛棄疾的《永遇樂》等等千古名篇。每篇均加中文注釋、生僻字注音以及全篇英文翻譯。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載