出版時間:2005-5 出版社:中國對外翻譯出版公司 作者:墨奈勞斯·斯蒂芬尼德斯 頁數(shù):38
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
希臘神話對中國的青少年讀者來說并不陌生,“宙斯”、“赫拉”、“阿波羅”的名字,他們不僅聽說過,而且在網(wǎng)絡(luò)游戲中也許還頻頻與之“交手”。然而,有誰能講述完整的希臘神話故事呢?對于影響到羅馬、歐洲乃至整個西方世界的希臘文明,我們的青少年究竟了解多少呢? 《希臘神話》這套系列叢書為青少年開啟了希臘文明的大門。以往我們接觸到的希臘文學(xué),包括希臘神話,多是從德國、英國、美國、俄羅斯轉(zhuǎn)道而來。我們這次出版的譯本,依據(jù)的是希臘本土為青少年量身定做的正式出版物,不僅保持了希臘神州正宗的“血統(tǒng)”,傳達(dá)了其原有的韻味,而且圖文并茂,適合青少年閱讀理解。這套系列叢書一經(jīng)面世,就被?!∨D教育部推薦為本國學(xué)生的課外讀物,并被美國、德國、俄國、法國、韓國等多個國家翻譯出版。這是一套真正有價值的文化經(jīng)典。 希臘神話不僅故事優(yōu)美,人物形象傳神,而且寓意深刻。故事中蘊(yùn)含的是非、真?zhèn)巍⑸茞?、美丑?biāo)準(zhǔn),對我們今天的社會生活仍有著積極的現(xiàn)實意義。對于青少年來說,閱讀這樣優(yōu)美的故事,不僅能增加有助于文明傳承的許多知識,激發(fā)想像,增強(qiáng)責(zé)任感,而且能陶冶性情,培養(yǎng)高尚的道德情操和良好的人格品質(zhì)。 中國與希臘同是文明古國,歷史悠久,文化傳統(tǒng)深厚。在國際化已成大趨勢的今天,中國與希臘,東西與西方,需要真誠的交流、公開的對話,求得相互的支持和理解。我們愿這套系列叢書能成為一座橋梁,為溝通兩國人民的文化交流,為開發(fā)青少年的心智,提高他們的道德素養(yǎng),為增進(jìn)讀者對西方源頭文化的了解,構(gòu)建和諧社會,奉獻(xiàn)綿薄之力。
書籍目錄
波瑞阿斯,北風(fēng)埃俄洛斯與奧德修斯代達(dá)洛斯代達(dá)洛斯與伊卡羅斯人的第一次飛翔對坦塔洛斯的懲罰通往死亡的馬車競賽與馬人的戰(zhàn)斗
章節(jié)摘錄
書摘風(fēng)神 古時候,每當(dāng)冰冷的北風(fēng)呼嘯肆虐時,人們就會說,不知誰又觸怒了威力無比的波瑞阿斯,那位住在色雷斯山上高聳的白色城堡里的北風(fēng)神。 波瑞阿斯的城堡巍峨而肅穆,風(fēng)神大部分時間都會呆在那里。可一旦發(fā)起怒來,他就會;中出這冰雪宮殿,使勁扇動著巨大的翅膀飛到人家的房上,帶來寒霜、狂風(fēng)和暴雪。 可波瑞阿斯并非總是這樣瘋狂和無情:有時他也會很平靜,很耐心。 當(dāng)雅典國王厄瑞克修斯許諾把自己可愛的女兒奧瑞蘇亞給波瑞阿斯做妻子時,風(fēng)神就顯出了極大的耐心。說實話,厄瑞克修斯并不情愿許這個諾,因為他根本不想把四個女兒中最小的這個嫁出去。他已經(jīng)給其他三個女兒找了婆家,卻想把奧瑞蘇亞留下。 厄瑞克修斯不允許任何男人看這位漂亮的女兒一眼,甚至不允許女兒走出宮殿一步。從她閨房的窗子,奧瑞蘇亞只能看到一片天空。所以她似乎注定不會嫁給任何人,也永遠(yuǎn)離不開自己這位盡管苛刻、卻又對她十分疼愛的父親。 一個夏日,當(dāng)奧瑞蘇亞打開窗子透透空氣時,一縷輕柔的北風(fēng)拂上她的面頰,梳理著她金黃色的頭發(fā)。她不禁吸了幾口清爽的空氣,向無云的天空微微一笑,臉上現(xiàn)出美麗的光彩。 恰巧就在這時,波瑞阿斯經(jīng)過打開的窗前,看到了這位漂亮的公主。這位長翅膀的風(fēng)神立即愛上了她,于是一分鐘也沒有耽擱就趕到她父親那兒,請求厄瑞克修斯把女兒嫁給他,帶回到他冰雪覆蓋的宮殿。 對于一個凡人父親來說,即便是個君王,也很難拒絕一個神的求婚。而且要拒絕波瑞阿斯更是萬萬不能的,因為沒有人能抵擋得住北風(fēng)神的威力。如果膽敢說不,北風(fēng)神能發(fā)動最狂暴的風(fēng)和災(zāi)難摧毀國王的宮殿。 所以厄瑞克修斯害十白拒絕這位長翅膀的神,但是他又無意把女兒嫁出去。最后只得佯裝高興地逢迎道: “波瑞阿斯,我非常愿意把女兒嫁給您,而且很為您給我?guī)淼臉s譽(yù)而感動??墒牵蚁M茉賹捪抟恍r間來讓她明白您的想法,因為她早已習(xí)慣了獨自和父母一起生活。我十白她一下子接受不了您的好意?!? “我很高興聽您說這么愿意,”風(fēng)神答道,“既然我這么想把公主迎娶過來,我就會給您足夠的時間。一個月后我會再來的?!盤3-4插圖
編輯推薦
青少年朋友們,“宙斯”、“赫拉”、“阿波羅”……這些名字,你熟悉吧?!千百年來,他們的故事深入人心,潛移默化塑造了西方人的世界觀,影響了一代又一代的西方人。直至今天,希臘神話仍有著經(jīng)久不衰的生命力,例如:“普羅米修斯盜取火種”、“潘多拉的盒子”等等,這些含有深厚文化底蘊(yùn)的語言已超越了國家、民族的界限,成為世界通用語。本書我國首次從希臘本土引進(jìn)的原版圖書,它保持了原汁原味的希臘神韻,將希臘的神、人、英雄直接從“原產(chǎn)地”愛琴海帶到中國大地——和我們親密接觸!
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載