出版時(shí)間:2005-3 出版社:對(duì)外翻譯 作者:李寄 頁數(shù):454
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
在編寫中,本書注意了以下幾點(diǎn): 美文欣賞,背句學(xué)詞。一個(gè)單詞脫離了實(shí)際使用的上下文語境,要想記牢會(huì)用是難以想象的。我們精心挑選了70篇優(yōu)美短文,并配上了短文的漢語語境。將詞匯置于英漢雙語語境中,讀者在欣賞優(yōu)美短文、背誦地道語句的同時(shí),可以牢牢地記住這些單詞并學(xué)會(huì)如何運(yùn)用。英漢語境并置是本書最大的特點(diǎn),也是國內(nèi)外同類圖書中前所未有的。 分塊或定量記憶。我們把考研大綱中除去中學(xué)詞匯后的3200多個(gè)單詞分成70個(gè)單元,使看似浩瀚的詞海在心理上變少變易,使讀者一步一個(gè)腳印到達(dá)最終目標(biāo)。特別是新大綱新增加的500單詞也已融入到這70篇范文中。 注重重現(xiàn)率,強(qiáng)化記憶。據(jù)語言專家研究,一個(gè)單詞重現(xiàn)5次以上學(xué)習(xí)者方能記牢。本書中相當(dāng)一部分單詞的重現(xiàn)率在3-5次之間,而且是出現(xiàn)在不同語境中。不同語境中如此高的重現(xiàn)率將達(dá)到快速記憶和活用的效果。短期記憶還可以轉(zhuǎn)化為長期記憶。 重點(diǎn)突破詞匯,兼及閱讀、翻譯。本書所選單詞多為考研核心常考詞匯。詞條的第一層意義即是最常用的、也是該詞在英語語境中的詞義。該詞的發(fā)散詞義也應(yīng)盡可能掌握。我們還將所選短文譯成漢語,并就要點(diǎn)、難點(diǎn)作注。所以本書更是理想的考研閱讀理解、英漢翻譯的輔導(dǎo)教材。
書籍目錄
Unit 1 網(wǎng)上商務(wù)Unit 2 瘋牛病恐慌Unit 3 互聯(lián)網(wǎng)敵人——黑客Unit 4 厄爾尼諾Unit 5 美國的經(jīng)濟(jì)體系Unit 6 鐵路行業(yè)大聯(lián)合Unit 7 網(wǎng)上禮儀Unit 8 打擊青少年暴力犯罪Unit 9 信息就是力量Unit 10 無現(xiàn)金社會(huì)Unit 11 慈善的比爾·蓋茨Unit 12 說說字母主義Unit 13 專業(yè)人員與業(yè)余人員Unit 14 美國人看重的美德Unit 15 基因療法Unit 16 誰對(duì)顧客的不幸負(fù)責(zé)?Unit 17 世界經(jīng)濟(jì)模式Unit 18 個(gè)性與環(huán)境Unit 19 我要做還是不得不做?Unit 20 什么是藥物?Unit 21 靜心二則Unit 22 經(jīng)濟(jì)學(xué)是一門精密的科學(xué)嗎?Unit 23 控制人口出生率Unit 24 開拓型企業(yè)家Unit 25 紐約是怎么變成美國最大城市的……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載