出版時(shí)間:2002-1 出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 作者:黃忠廉 頁(yè)數(shù):298
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)分為上中下三篇。主要內(nèi)容包括序一:繼承與開(kāi)拓、序二:變譯論及其啟示、上篇:變譯理論立說(shuō)、變譯現(xiàn)象;一串常見(jiàn)的變譯事實(shí)、全譯變譯:一對(duì)新立的翻譯范疇、變譯理論:一種全新的翻譯理論、變譯研究:一條科學(xué)的研究思路、中篇變譯基本理論、變譯的實(shí)質(zhì)、變譯的系統(tǒng)、變通的手段、變譯的方法、變譯的體系、變譯的單位、變譯的章法、變譯的過(guò)程、變譯的機(jī)制、變譯的特效、變譯的規(guī)律、變譯的標(biāo)準(zhǔn)、變譯的范圍、變譯的價(jià)值、變譯主客體論、變譯讀者論、變譯譯者論、變譯客體論、主要參考文獻(xiàn)、后記。
作者簡(jiǎn)介
黃忠廉,1965年生。文學(xué)碩士,副教授。教育部人文社會(huì)科學(xué)百家重點(diǎn)研究基地華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育中心成員、華中師范大學(xué)翻譯研究中心副主任,譯學(xué)碩士生導(dǎo)師。兼任中國(guó)譯協(xié)科技翻譯委員會(huì)委員,1998年被評(píng)為湖北省高等學(xué)??缡兰o(jì)學(xué)術(shù)骨干。專著有《譯本質(zhì)
書(shū)籍目錄
序一:繼承與開(kāi)拓
序二:變譯論及其啟示
上篇:變譯理論立說(shuō)
第一章變譯現(xiàn)象;一串常見(jiàn)的變譯事實(shí)
第二章全譯變譯:一對(duì)新立的翻譯范疇
第三章變譯理論:一種全新的翻譯理論
第四章變譯研究:一條科學(xué)的研究思路
中篇變譯基本理論
第五章變譯的實(shí)質(zhì)
第六章變譯的系統(tǒng)
第七章變通的手段
第八章變譯的方法
第九章變譯的體系
第十章變譯的單位
第十一章變譯的章法
第十二章變譯的過(guò)程
第十三章變譯的機(jī)制
第十四章變譯的特效
第十五章變譯的規(guī)律
第十六章變譯的標(biāo)準(zhǔn)
第十七章變譯的范圍
第十八章變譯的價(jià)值
下篇變譯主客體論
第十九章變譯讀者論
第二十章變譯譯者論
第二十一章變譯客體論
主要參考文獻(xiàn)
后記
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版