變譯理論

出版時(shí)間:2002-1  出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司  作者:黃忠廉  頁(yè)數(shù):298  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)分為上中下三篇。主要內(nèi)容包括序一:繼承與開(kāi)拓、序二:變譯論及其啟示、上篇:變譯理論立說(shuō)、變譯現(xiàn)象;一串常見(jiàn)的變譯事實(shí)、全譯變譯:一對(duì)新立的翻譯范疇、變譯理論:一種全新的翻譯理論、變譯研究:一條科學(xué)的研究思路、中篇變譯基本理論、變譯的實(shí)質(zhì)、變譯的系統(tǒng)、變通的手段、變譯的方法、變譯的體系、變譯的單位、變譯的章法、變譯的過(guò)程、變譯的機(jī)制、變譯的特效、變譯的規(guī)律、變譯的標(biāo)準(zhǔn)、變譯的范圍、變譯的價(jià)值、變譯主客體論、變譯讀者論、變譯譯者論、變譯客體論、主要參考文獻(xiàn)、后記。

作者簡(jiǎn)介

黃忠廉,1965年生。文學(xué)碩士,副教授。教育部人文社會(huì)科學(xué)百家重點(diǎn)研究基地華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育中心成員、華中師范大學(xué)翻譯研究中心副主任,譯學(xué)碩士生導(dǎo)師。兼任中國(guó)譯協(xié)科技翻譯委員會(huì)委員,1998年被評(píng)為湖北省高等學(xué)??缡兰o(jì)學(xué)術(shù)骨干。專著有《譯本質(zhì)

書(shū)籍目錄

序一:繼承與開(kāi)拓
序二:變譯論及其啟示
上篇:變譯理論立說(shuō)
第一章變譯現(xiàn)象;一串常見(jiàn)的變譯事實(shí)
第二章全譯變譯:一對(duì)新立的翻譯范疇
第三章變譯理論:一種全新的翻譯理論
第四章變譯研究:一條科學(xué)的研究思路
中篇變譯基本理論
第五章變譯的實(shí)質(zhì)
第六章變譯的系統(tǒng)
第七章變通的手段
第八章變譯的方法
第九章變譯的體系
第十章變譯的單位
第十一章變譯的章法
第十二章變譯的過(guò)程
第十三章變譯的機(jī)制
第十四章變譯的特效
第十五章變譯的規(guī)律
第十六章變譯的標(biāo)準(zhǔn)
第十七章變譯的范圍
第十八章變譯的價(jià)值
下篇變譯主客體論
第十九章變譯讀者論
第二十章變譯譯者論
第二十一章變譯客體論
主要參考文獻(xiàn)
后記

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    變譯理論 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

相關(guān)圖書(shū)

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7