世界人名翻譯大辭典(上下)

出版時(shí)間:2007-4  出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司  作者:新華通訊社譯名室  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《世界人名翻譯大辭典》第一版于1993年10月出版以來(lái),對(duì)于統(tǒng)一規(guī)范外國(guó)人名的譯名工作,曾經(jīng)起到了很大的推動(dòng)作用,成為社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)生活中具有一定權(quán)威性的常用工具書(shū),受到社會(huì)各界的好評(píng)?! 〉请S著時(shí)間的流逝,13年來(lái),國(guó)家國(guó)內(nèi)的形勢(shì)發(fā)生了很大的變化。世界各國(guó)人事更迭頻繁、行政區(qū)劃也有很多改變,如南斯拉夫、捷克斯洛伐克、西薩摩亞等,因而本書(shū)的內(nèi)容迫切需要作相應(yīng)的改動(dòng)與更新。我們?cè)谏弦话娴幕A(chǔ)上進(jìn)行了精心的修訂,改正第一版的訛誤、更新原有資料。此外,還盡量增補(bǔ)了最新資料,正文的第一部分增加了4萬(wàn)多條新詞條,第二部分增加和改動(dòng)了東南亞國(guó)家及朝鮮、韓國(guó)和日本等國(guó)的官員及名人的姓名資料2千余條,如今年10月13日當(dāng)選的聯(lián)合國(guó)新任秘書(shū)長(zhǎng)潘基文、11月9日當(dāng)選的世界衛(wèi)生組織新任總干事陳馮富珍等。

書(shū)籍目錄

前言凡例國(guó)家和地區(qū)代稱名稱對(duì)照表正文 第一部分 外國(guó)姓名(日、朝、越等使用和曾使用漢字的國(guó)家人名除外) 第二部分 日、朝、越等使用和曾使用漢字的國(guó)家、臺(tái)、港、澳地區(qū)及海外華人的姓名譯音參考及部分人名錄附錄 1.世界各國(guó)及地區(qū)語(yǔ)言、民族、宗教和人名翻譯主要依據(jù) 2.55種語(yǔ)言譯音表 3.威妥瑪式拼法與漢語(yǔ)拼音對(duì)照表 4.常用姓名后綴 5.部分國(guó)家(民族)姓名簡(jiǎn)介

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    世界人名翻譯大辭典(上下) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)20條)

 
 

  •   世界人名翻譯大辭典(上下冊(cè))(全二冊(cè)):翻譯必備的工具書(shū)了。
  •   導(dǎo)師強(qiáng)烈推薦的,搞翻譯一定要有的手頭工具書(shū)。人名還算比較全,就是太沉,太大了,用著有些不方便...導(dǎo)師還推薦過(guò)一本同類型的詞典,商務(wù)印書(shū)館出版的,貌似叫《世界人名譯名詞典》,不過(guò)版比較老了,不容易弄到。
  •   沒(méi)有規(guī)矩,不成方圓。翻譯是件嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ?,為了避免“常凱申”之類的笑話,還得多翻翻這樣的權(quán)威工具書(shū)。
    希望出版社能加強(qiáng)對(duì)此書(shū)的更新。很多人名都查不到,特別是非英語(yǔ)國(guó)家的。
  •   對(duì)翻譯工作很有幫助,大多數(shù)時(shí)候省去了在網(wǎng)上多方查找的繁瑣。但是也還是有一些人名在里面查不到,所以還應(yīng)該進(jìn)一步修訂,增加條目。
  •   各國(guó)人民翻譯大全,是商務(wù)印書(shū)館《英語(yǔ)姓名譯名手冊(cè)》遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能望其項(xiàng)背的。有了這套書(shū),感覺(jué)做翻譯時(shí)底氣更足了,有時(shí)候谷歌、百度一番找不到結(jié)果,再來(lái)翻翻這個(gè)大部頭,“踏破鐵鞋無(wú)覓處,得來(lái)全不費(fèi)工夫”的感覺(jué)不覺(jué)油然而生。隆重推薦,專業(yè)譯者案頭必備?。?!
  •   我們要做一本外版書(shū),翻譯之后需要用它來(lái)確定很多人名,不錯(cuò)很詳細(xì)的。
  •   有了這套書(shū),翻譯的時(shí)候碰到人名就不怕翻譯錯(cuò)了。非常棒!
  •   給人名翻譯提供了標(biāo)準(zhǔn),不過(guò)估計(jì)用的人很少。
  •   活動(dòng)時(shí)購(gòu)買(mǎi)的,翻譯必備,值得收藏使用。
  •   很有用的工具書(shū),希望以后還會(huì)有增補(bǔ)本或者修訂本出版!
  •   很久沒(méi)有買(mǎi)過(guò)工具書(shū)了,挺實(shí)用
  •   價(jià)格不錯(cuò),很好的工具書(shū)。就是書(shū)收到時(shí)稍稍有點(diǎn)臟。
  •   值得收藏也很實(shí)用,我上網(wǎng)找不到的幾個(gè)人名這里都很清楚
  •   這套書(shū)好贊,真的是世界級(jí)的好書(shū)
  •   權(quán)威,無(wú)話可說(shuō),客戶指定用這個(gè)。印刷得不錯(cuò)。好像也沒(méi)有其他更好的了。
  •   客戶指定的字典,有了它就踏實(shí)了
  •   各國(guó)的人名很全,只是我要查的宗教方面人名還有查不到的,希望修訂版本能有增補(bǔ)。
  •   翻兩大厚本,找一個(gè)人名,的確不方便,但這套書(shū)還是很可靠的。希望能將此書(shū)數(shù)字化,出光盤(pán)。
  •   這套書(shū)不錯(cuò),在翻譯時(shí)幫了不少忙。
  •   案頭必備的
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7