出版時間:1999-12 出版社:Foreign Language Teaching and Research Press 作者:老舍 頁數(shù):241 譯者:英若誠
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
老舍的作品大都取材于他所熟悉和深愛著的北京人的生活和情感,他淳厚、傳神、非??谡Z化的語言風(fēng)格也源于市井百姓?!恫桊^》是老舍在語言藝術(shù)上成就最高的作品,早就膾炙人口,在戲劇界是有名的“一句臺詞勾畫一個人物”的好戲?!恫桊^》不僅作為中國的戲劇經(jīng)典長演不衰,而且翻譯成多種文字在外國上演,也深受有著不同文化背景的人們的歡迎,并引起轟動。
作者簡介
老舍 (1899~1966) 現(xiàn)、當(dāng)代作家。原名舒慶春,字舍予,另有筆名絮青,鴻來、非我等。滿族,北京人。出生于一個貧民家庭。老舍1918年北京師范學(xué)校畢業(yè)后任小學(xué)校長和中學(xué)教員。1924年赴英國任倫敦大學(xué)東方學(xué)院漢語講師,老舍閱讀了大量英文作品,并從事小說創(chuàng)作, 1926年加入文學(xué)研究會。老舍1930年回國后任濟南齊魯大學(xué)、青島山東大學(xué)教授??谷諔?zhàn)爭爆發(fā)后南下赴漢口和重慶。1938年中華全國文藝界抗敵協(xié)會成立,老舍被選為理事兼總務(wù)部主任,主持文協(xié)日常工作。在創(chuàng)作上,以抗戰(zhàn)救國為主題,寫了各種形式的文藝作品。老舍1946年應(yīng)邀赴美國講學(xué)1年,期滿后旅居美國從事創(chuàng)作。中華人民共和國成立后不久應(yīng)召回國,老舍曾任中國文聯(lián)副主席、中國作家協(xié)會副主席、中國民間文藝研究會副主席等職。參加政治、社會、文化和對外友好交流等活動,注意對青年文學(xué)工作者的培養(yǎng)和輔導(dǎo),曾因創(chuàng)作優(yōu)秀話劇《龍須溝》而被授予“人民藝術(shù)家”稱號?!拔幕蟾锩背跗谝虮黄群Χ鴹壥馈?/pre>媒體關(guān)注與評論
書評通過戲劇學(xué)外語是一個極好的途徑。英先生經(jīng)驗之談:排練外文戲劇,鍛煉學(xué)生的外語會話能力,這樣做的好處甚多。被選中的劇本通常是名家之作,語言又是有針對性的,有對象的:“規(guī)定情景”明確,語調(diào)模式清晰可循。還有一個生要的條件;為了演出的需要,參加者必須把詞背誦下來。我本人應(yīng)該承認,我一生由此受益匪淺。編輯推薦
《茶館》(漢英對照)通過戲劇學(xué)外語是一個極好的途徑。英先生經(jīng)驗之談:排練外文戲劇,鍛煉學(xué)生的外語會話能力,這樣做的好處甚多。被選中的劇本通常是名家之作,語言又是有針對性的,有對象的:“規(guī)定情景”明確,語調(diào)模式清晰可循。還有一個生要的條件;為了演出的需要,參加者必須把詞背誦下來。我本人應(yīng)該承認,我一生由此受益匪淺。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載