出版時(shí)間:1999-12 出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 作者:(英)彼得.謝弗 頁數(shù):345 譯者:英若誠(chéng)
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這個(gè)故事絕非一個(gè)“謀殺”之謎,也不僅僅是兩個(gè)奇人之間的過招,而更多的是描寫天才的實(shí)質(zhì),一個(gè)動(dòng)輒出錯(cuò)、喜歡幻想、脆弱潦倒的人,源源不斷地寫出歷史上最美妙的樂章,而另一個(gè)專一、聰明、成功的人,卻除了平庸之作外一無所成…… 許多年來,在英國(guó)和美國(guó),《上帝的寵兒(英漢對(duì)照)》是人們談?wù)撟疃嗟囊徊繎騽 T谟?guó),它獲得“晚間標(biāo)準(zhǔn)戲劇獎(jiǎng)”和為年度最佳戲劇所設(shè)的“劇評(píng)獎(jiǎng)”。它還使著名的大不列顛國(guó)家劇院享有獨(dú)一無二的巨大成功。
作者簡(jiǎn)介
作者:(英國(guó))彼得·謝弗(Peter Shaffer) 譯者:英若誠(chéng)彼得·謝弗(Peter Shaffer 1926- ) 英國(guó)戲劇家?!度厚R》一劇使他為美國(guó)觀眾所熟悉。他創(chuàng)作的《五指練習(xí)》、《私人的耳朵和公眾的眼睛》、《追趕太陽的國(guó)王》、《黑色喜劇》也獲得成功。在《上帝的寵兒》這出戲里,他給我們描繪的莫扎特(基于其深厚的研究),也許將毀掉這位作曲家在人們心目中的形象,他不再是一個(gè)坐在鋼琴鍵上的瓷娃娃…… 這個(gè)故事絕非一個(gè)“謀殺”之謎,也不僅僅是兩個(gè)奇人之間的過招,而更多的是描寫天才的實(shí)質(zhì),一個(gè)動(dòng)輒出錯(cuò)、喜歡幻想、脆弱潦倒的人,源源不斷地寫出歷史上最美妙的樂章,而另一個(gè)專一,聰明、成功的人,卻除了平庸之作外一無所成許多年來,在英國(guó)和美國(guó),《上帝的寵兒》是人們談?wù)撟疃嗟囊徊繎騽?。在英?guó),它獲得“晚間標(biāo)準(zhǔn)戲劇獎(jiǎng)”和為年度最佳戲劇所設(shè)的“劇評(píng)獎(jiǎng)”它還使著名的大不列顛國(guó)家劇院享有獨(dú)一無二的巨大成功。1980年10月,此劇在美國(guó)首演,亦頗受矚目,好評(píng)如潮。
媒體關(guān)注與評(píng)論
英若誠(chéng)是個(gè)大演員,既演話劇,又演電影,中外有名。英若誠(chéng)是個(gè)翻譯家,他的英文和中文同樣流利,正看翻倒看翻都成、英若誠(chéng)是個(gè)文藝組織家,當(dāng)過導(dǎo)演,當(dāng)過文化部副部長(zhǎng)、這三條全集中在一個(gè)人身上,全圍繞著戲劇轉(zhuǎn),這就顯得與眾不同了,是十足的獨(dú)一份,除了英若誠(chéng)之外再找不出第二個(gè)人來?! 嬉腋赣H的外語水平是有口皆啤的,這來自于他特殊的機(jī)遇和刻苦的努力。父親翻譯的每部作品的演出都在當(dāng)時(shí)社會(huì)上引起了巨大反響。不能不說是一個(gè)奇跡。這依賴于他超群的藝術(shù)鑒賞力和敏銳的洞察力,他精通中英語言和文化,知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,自己本身又是出色的導(dǎo)演和表演藝術(shù)家,集這些因素于一身,父親是獨(dú)一無二的! ——英達(dá)
編輯推薦
排練外文戲劇。鍛煉學(xué)生的外語會(huì)話能力。這樣做的好處甚多。被選中的劇本通常是名家之作,語言又是有針對(duì)性的,有對(duì)象的;“規(guī)定情景”明確,語調(diào)模式清晰可循。還有一個(gè)重要的條件,為了演出的需要。參加者必須把臺(tái)詞背誦下來。我本人應(yīng)該承認(rèn)。我一生由此受益匪淺。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載