出版時間:2001-6 出版社:中國對外翻譯出版公司 作者:馮志杰
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書主要有四章。第一章介紹科技文體的一般特征和翻譯的標(biāo)準(zhǔn),并對科技文章與其他文體的文章進(jìn)行了簡要的比較,所舉的科技文體的例子多取自世界名著,在幫助了解科技文體特征的同時,也有助于對其他文體的了解,當(dāng)然還可用來鑒賞。第二章討論科技英譯中常見的語法錯誤及其糾正方法。第三章探討科技英譯中的修辭問題,特別是統(tǒng)一性和連貫性。第四章討論英譯中的邏輯問題,主要是概念、判斷和推理錯誤。
作者簡介
馮志杰1956年出生。1985年研究生畢業(yè),獲碩士學(xué)位。畢業(yè)后從事研究、翻譯及編輯出版工作?,F(xiàn)任中國農(nóng)業(yè)科技出版翻譯工作者協(xié)會會員。翻譯方面的論著有《翻譯理論與技巧文集》。另有譯著《劍橋人物百科全書》及其他文章數(shù)十篇。
書籍目錄
第一章科技文體的一般特征和翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
第二章科技英譯常見語法錯誤
第三章科技英譯常見修辭問題
第四章科技英譯的邏輯問題
習(xí)題參考答案及修改譯文
附篇翻譯標(biāo)準(zhǔn)和譯文質(zhì)量評價
附錄英語科技文獻(xiàn)中常見的拉丁詞語
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載