出版時(shí)間:1998-8 出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司 作者:周兆祥 頁(yè)數(shù):142
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
面對(duì)著我國(guó)又一次興起的翻譯高潮,銘記著翻譯事業(yè)的崇高使命和我們對(duì)翻譯界朋友的責(zé)任,我們?cè)诳偨Y(jié)經(jīng)驗(yàn)、發(fā)揚(yáng)成績(jī)的基礎(chǔ)上,鄭重推出這套“翻譯與實(shí)務(wù)全書(shū)”。我們的想法是:加強(qiáng)策劃,體現(xiàn)信息時(shí)代和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)環(huán)境下翻譯和新任務(wù)和新特點(diǎn),繼續(xù)及時(shí)反映譯學(xué)研究、文學(xué)翻譯和翻譯教學(xué)最新發(fā)展趨勢(shì),同時(shí)更多地關(guān)注科技翻譯、法律翻譯、商務(wù)翻譯、新聞翻譯等領(lǐng)域的實(shí)務(wù),加強(qiáng)針對(duì)性,提高實(shí)用性,外譯中與中譯外并重。我們寄誠(chéng)折期望廣大讀者和作者的大力支持與合作,希望朋友們幫助我們實(shí)現(xiàn)初衷,繼續(xù)有所奉獻(xiàn)于我國(guó)新時(shí)期的翻譯事業(yè)。
作者簡(jiǎn)介
周兆祥,生于香港,香港大學(xué)中文系畢業(yè),英國(guó)丁保大學(xué)博士。曾任中學(xué)教師,英國(guó)受西堡大學(xué)博士,曾任中學(xué)教師電視編導(dǎo)及主持人、專業(yè)翻譯、專欄作者、大學(xué)講師。自1989年參與香港浸會(huì)大學(xué)翻譯系的創(chuàng)建和教學(xué),致力提倡名種配合時(shí)代需要和社會(huì)發(fā)展的翻譯方法。
書(shū)籍目錄
自序
1、 譯者建筑自己的角色
2、 明智撰擇翻譯策略
3、 半奠本身專業(yè)地位
4、 不遺途力滿足客戶
5、 翻譯工作與人生存在
6、 為什么翻譯明于會(huì)更好
7、 新紀(jì)元翻譯哲學(xué)
8、 為生翻譯事業(yè)定位
參考書(shū)目
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版