英漢翻譯津指

出版時間:2000-04  出版社:中國對外翻譯出版公司  作者:陳生保  頁數(shù):279  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

英漢翻譯津指,為初學(xué)翻譯的年輕朋友指點門徑。具備高中英漢水平即可輕松閱讀。翻譯的原則、方法、標(biāo)準,翻譯制的難點,翻譯應(yīng)抱的譯態(tài)度,以及翻譯入門知識和實用技巧,介紹周全,深入淺出。實例豐富,解析精當(dāng),針對性強,對初學(xué)者有切實的助益。本書的內(nèi)容包括翻譯與外文學(xué)習(xí)、翻譯的基礎(chǔ)知識、翻譯的方法、分析錯誤、吸取教訓(xùn)、善于推理、翻譯應(yīng)包的態(tài)度、結(jié)束語。

作者簡介

陳生保,河南鞏縣人,1931年生,中國人民解放軍第二野戰(zhàn)軍軍事政治大學(xué)畢業(yè)。山西師范大學(xué)圖書館副研究館員,已離休。

書籍目錄

第一章翻譯與外文學(xué)習(xí)
第二章翻譯的基礎(chǔ)知識
第三章翻譯的方法
第四章分析錯誤、吸取教訓(xùn)
第五章善于推理
第六章翻譯應(yīng)包的態(tài)度
結(jié)束語

編輯推薦

  為適應(yīng)各層次讀者,使大學(xué)低年級高中生均能看懂,所選擇例句深淺兼顧。以簡短、淺易、具有一定代表性,能說明問題者為主。全收共選收300余例,見于40余篇譯文,分為大小50余個問題,涉及翻譯實踐的方方面面。讀完《英漢翻譯津指》,不僅能對翻譯的基礎(chǔ)知識有一個初步的了解,而且通過熟悉書中的例句,使英文閱讀理解與中文寫作表達能力都能有所提高。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英漢翻譯津指 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7