出版時間:2010-6 出版社:中國大百科全書出版社 作者:沙伊斯塔·瓦哈卜,巴里·揚格曼 頁數(shù):389 譯者:楊軍,馬旭俊
Tag標簽:無
前言
在全球化時代,關注世界各國各地區(qū)文明發(fā)展的源流、現(xiàn)實和未來,不僅僅是新世紀人文學科的一個重點課題,也是許多當代中國知識分子強烈興趣所在。甚至,關注別國熱點,不亞于關注自身狀況,也已經(jīng)成為心態(tài)開放、視野開闊的許許多多當代中國人的一種精神生活方式。然而,至今我國尚未出版過一套相對完備的世界國別史及地區(qū)史叢書,這不能不說是一個很大的缺憾。改革開放以來,我國出版業(yè)雖然陸續(xù)推出過一些國別史、地區(qū)史,但既無規(guī)劃,也很分散,而且主要集中在英、法、美、俄、日、德等大國,覆蓋面過于狹小,更遑論完備與權威了。為此,中國出版集團公司通過深入調研,邀約史學界專家進行多方論證,精心策劃組織出版這套《世界歷史文庫》。《世界歷史文庫》主要選收國別史、地區(qū)史的通史性著作,以國別史為主體,適當輔以地區(qū)史。計劃共出版80種,2年內出齊。文庫編輯委員會特邀我國世界史學界著名學者專家擔任學術顧問,精心遴選著作。編選者和學術顧問一致認為,每個國家、地區(qū)的歷史只選一種著作,因而要求此一種應是在學界已獲得廣泛定評的上乘之作,且最好是最新成果,作者應為著名史學專家,原出版者也應是知名的出版機構。原著使用的語種主要是英語、德語、法語、俄語、日語等,中文譯者應基本上是史學專業(yè)人士或具有較高史學修養(yǎng)的翻譯家??傊瑢W術性、權威性、完備性、可資借鑒性以及可讀性,是《世界歷史文庫》編選出版工作所追求的目標。顯而易見,入選《世界歷史文庫》的著作,只是給讀者們提供了關于一個國家一個地區(qū)歷史一種具有較高學術價值并可資借鑒的優(yōu)秀文本。在史學領域里,治史者所擁有的材料、眼光、立場以及才學識見的不同,必然導致歷史研究結論與敘述狀態(tài)的迥異,相信讀者們會在閱讀研究時注意加以辨別。上下數(shù)千年,人類一直在探尋自己的歷史,尋找“信史”,追求“良史”,以期獲得歷史的真相和啟悟。
內容概要
在全球化時代,關注世界各國各地區(qū)文明發(fā)展的源流、現(xiàn)實和未來,不僅僅是新世紀人文學科的一個重點課題,也是許多當代中國知識分子強烈興趣所在。甚至,關注別國熱點,不亞于關注自身狀況,也已經(jīng)成為心態(tài)開放、視野開闊的許許多多當代中國人的一種精神生活方式。然而,至今我國尚未出版過一套相對完備的世界國別史及地區(qū)史叢書,這不能不說是一個很大的缺憾。改革開放以來,我國出版業(yè)雖然陸續(xù)推出過一些國別史、地區(qū)史,但既無規(guī)劃,也很分散,而且主要集中在英、法、美、俄、日、德等大國,覆蓋面過于狹小,更遑論完備與權威了。為此,中國出版集團公司通過深入調研,邀約史學界專家進行多方論證,精心策劃組織出版這套《世界歷史文庫》?! 妒澜鐨v史文庫》主要選收國別史、地區(qū)史的通史性著作,以國別史為主體,適當輔以地區(qū)史。計劃共出版80種,2年內出齊。文庫編輯委員會特邀我國世界史學界著名學者專家擔任學術顧問,精心遴選著作。編選者和學術顧問一致認為,每個國家、地區(qū)的歷史只選一種著作,因而要求此一種應是在學界已獲得廣泛定評的上乘之作,且最好是最新成果,作者應為著名史學專家,原出版者也應是知名的出版機構。原著使用的語種主要是英語、德語、法語、俄語、日語等,中文譯者應基本上是史學專業(yè)人士或具有較高史學修養(yǎng)的翻譯家??傊瑢W術性、權威性、完備性、可資借鑒性以及可讀性,是《世界歷史文庫》編選出版工作所追求的目標。
作者簡介
作者:沙伊斯塔?瓦哈卜 巴里?揚格曼 譯者:楊軍 馬旭俊
書籍目錄
緒論:阿富汗的挑戰(zhàn)第一章 土地和人民 一、自然狀況 二、礦產(chǎn)資源 三、農(nóng)業(yè)與種植生活 四、牲畜和野生動物 五、人民 六、主要城市第二章 早期歷史(史前-651) 一、最初的人類居民 二、新石器時代 三、早期文明 四、雅利安人和他們的信仰:婆羅門教和瑣羅亞斯德教 五、亞述人、米底人和波斯人 六、馬其頓國的亞歷山大 七、希臘一巴克特利亞人 八、孔雀帝國 九、貴霜帝國 十、薩珊王朝和白匈奴第三章 從伊斯蘭教的崛起到阿富汗國(651—1747) 一、伊斯蘭教 二、早期征服 三、早期穆斯林王朝:薩法爾王朝、薩曼王朝和伽色尼王朝 四、古里王朝和花拉子模 五、蒙古人 六、帖木兒和帖木兒王朝 七、奠臥兒王朝和薩非王朝 八、民族主義的活躍第四章 近代阿富汗的誕生(1747—1901) 一、杜蘭尼帝國 二、薩多查依·沙 三、歐洲人 四、多斯特·穆罕默德 五、與英屬印度的戰(zhàn)爭 六、英國的撤軍 七、謝爾·阿里汗和國家統(tǒng)一 八、俄國與英國的對抗與反對抗 九、第二次英阿戰(zhàn)爭 十、僵局 十一、阿卜杜·拉赫曼汗 十二、邊界的劃分第五章 20世紀的君主制(1901—1973) 一、哈比布拉汗 二、謹慎的中立主義政策 三、阿曼努拉汗 四、憲法和社會改革 五、激進主義和叛亂 六、革命和重建 七、納迪爾·沙 八、穆薩希班兄弟的統(tǒng)治 ……第六章 政變和革命第七章 蘇聯(lián)占領下的阿富汗第八章 抗戰(zhàn)時期的阿富汗第九章 穆斯林游擊隊的統(tǒng)治第十章 塔利班時代第十一章 內戰(zhàn)遺留問題第十二章 解決戰(zhàn)爭遺留問題附錄1 基本概況附錄2 大事年表附錄3 參考文獻附錄4 進一步閱讀的書目索引
章節(jié)摘錄
插圖:興都庫什山兩側的低地,同跨越阿富汗北部、西部和南部邊界的類似地形區(qū)毗鄰,使得自遠古時代起,入侵和移民都可以自各個方向很容易地進入阿富汗。或許使阿富汗統(tǒng)一的最有力因素卻正是那些并不一致的事物。雖然大部分阿富汗人說著與其西鄰伊朗的官方語言波斯語相關的語言,但是他們與大部分伊朗人不同(除了少數(shù)民族哈扎拉人外),他們一直堅持信奉伊斯蘭教的遜尼派,而伊朗在16世紀已放棄遜尼派,轉而擁護什葉派。北部阿富汗人在語言、文化及地理上與阿姆河流域的幾個中亞共和國表現(xiàn)出相似性,中亞諸國的人民幸免于沙皇的基督教封建領主制及其后75年的蘇聯(lián)統(tǒng)治這兩個時代的變革經(jīng)歷所造成的傷害。事實上,很多烏茲別克人和土庫曼人第一次來到阿富汗,是以難民的身份從沙皇俄國和蘇聯(lián)逃離的。一進入這個國家,他們即分享一個更加有機的、從前現(xiàn)代方式循序漸進轉變的阿富汗式的經(jīng)歷,在這里,傳統(tǒng)和制度可能在演變,但卻沒有異教徒統(tǒng)治的沖突和羞辱。東部和巴基斯坦的邊界可能是最不自然的,它將龐大的普什圖種族集團一分為二。直至今天,邊界兩邊的普什圖人仍舊保持著相同的生活方式。這條邊界線是19世紀英國勢力范圍的簡單折射。但是,緊鄰普什圖地區(qū)的印度河流域,其古代文化、經(jīng)濟、語言的傳統(tǒng)從未在阿富汗人的世界里廣泛傳播或形成深刻影響。此外,巴基斯坦經(jīng)歷了成為英國組成部分的自身變革,而勇猛的阿富汗人則頑強拒斥英國超過一個世紀之久。直到1747年阿赫哈邁德沙建立杜蘭尼帝國以前,除了作為更大的外來帝國的組成部分以外,阿富汗從未被作為單一的國家加以統(tǒng)治。事實上,阿富汗在數(shù)千年時間里一直遇到來自各個方向的侵略和移民。但是,自此歷史性時刻開始,今天的阿富汗人民就一直生活在統(tǒng)一的本國人統(tǒng)治的國家中,盡管還伴隨著很大程度的地方自治。
編輯推薦
《阿富汗史》:世界歷史文庫
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載