考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷

出版時(shí)間:2011-1  出版社:上海交通大學(xué)出版社  作者:張琦 編  頁(yè)數(shù):101  

前言

  碩上研究生入學(xué)英語(yǔ)考試的重要性不言而喻,但可惜的是,每年都有考生由于復(fù)習(xí)不得法而被卡在了英語(yǔ)這一關(guān)上,令人扼腕。為解決考生的這一困境,本書(shū)編委會(huì)特結(jié)合考研英語(yǔ)命題特點(diǎn),編排出八套緊扣真題、題材廣泛的全真模擬試題,并輔以詳實(shí)細(xì)致的答案解析,旨在幫助廣大考生攻克英語(yǔ)難關(guān)。本書(shū)的主要內(nèi)容包括:一、八套全真模擬試題想要了解考研英語(yǔ)的命題規(guī)律,真題練習(xí)無(wú)疑至關(guān)重要,但在真題基礎(chǔ)上進(jìn)行涉及廣泛的模擬題練習(xí)也是考生復(fù)習(xí)過(guò)程中不可或缺的一個(gè)步驟。因此,本書(shū)共提供了八套高度貼近真題的模擬題供考生練習(xí),本書(shū)的模擬題編排有以下特點(diǎn): ?。?)排版盡量貼近研究生入學(xué)英語(yǔ)考試的實(shí)際排版,使考生有身臨其境之感,可以有效避免考生真正參加考試時(shí)的怯場(chǎng)問(wèn)題。 ?。?)編者在細(xì)致總結(jié)歷年考研真題的基礎(chǔ)上,總結(jié)出考研命題選取文章的特點(diǎn)。因此,本書(shū)從眾多英文原版報(bào)紙雜志中選取適合考研英語(yǔ)難度的文章,進(jìn)行一定程度的改編,并結(jié)合命題特點(diǎn)編排題目,盡最大可能地使其貼近考研真題難度,從而使學(xué)生充分熟悉考研英語(yǔ)題目,達(dá)到真正的訓(xùn)練目的。二、模擬試題答案及解析本書(shū)不少編者在教學(xué)過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在做完題目后,仍然一頭霧水,出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因是因?yàn)槭忻嫔系暮芏嗫佳袇⒖紩?shū)籍沒(méi)能為考生提供詳實(shí)貼切的解析。本書(shū)編委會(huì)針對(duì)這一問(wèn)題,真正從考生的立場(chǎng)出發(fā),編寫(xiě)出詳盡實(shí)用的解析。考生在完成題目后,可自行對(duì)照答案進(jìn)行批改,再根據(jù)自身的問(wèn)題閱讀解析,這樣就能夠不僅知其然,更知其所以然,從而達(dá)到應(yīng)對(duì)考研英語(yǔ)考試的標(biāo)準(zhǔn)與要求?! ∨c市面上的各類考研英語(yǔ)應(yīng)試書(shū)籍相比,本書(shū)的獨(dú)到之處在于:  一、分析指導(dǎo)緊扣大綱  2010年考研英語(yǔ)大綱較之于2009年并未出現(xiàn)大的改動(dòng),但對(duì)于詞匯的要求有所加強(qiáng)。本書(shū)編者作為身處教學(xué)一線的青年骨干教師,對(duì)于大綱要求及任何細(xì)微的改動(dòng)都爛熟于心,因而在命題及解析時(shí)能夠緊密結(jié)合大綱要求??忌裟馨盐毡緯?shū)中的命題特點(diǎn)與解析技巧,必能在考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)之路上邁出一大步。

內(nèi)容概要

  本書(shū)為“考研英語(yǔ)應(yīng)試點(diǎn)津系列叢書(shū)”之一,收錄了八套預(yù)測(cè)試卷,每套試卷配有詳盡的解析。本書(shū)具有分析指導(dǎo)緊扣大綱、模擬試題與解析獨(dú)立成冊(cè)、解析精準(zhǔn)詳實(shí)的特點(diǎn),可供學(xué)生復(fù)習(xí)備考之用。

書(shū)籍目錄

考研英語(yǔ)應(yīng)試技巧點(diǎn)津考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析一考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析二考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析三考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析四考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析五考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析六考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析七考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷解析八

章節(jié)摘錄

  【答案解析】  36.D。文章第一段提到了the Ancient。Mariner,這是英國(guó)詩(shī)人柯勒律治的代表作《古舟子詠》,文章摘錄的 Water,water everywhere,nor any drop to drink一句意為“水,到處是水,但沒(méi)有一滴可以喝”。因此,作 者提出能源與水的情況相似的意思是:能源其實(shí)隨處可見(jiàn),但未能加以利用?! ?7.c。作者在第一段中提到,盡管風(fēng)能、太陽(yáng)能與潮汐能利用難度都頗高,但“隨著風(fēng)力渦輪機(jī)、太陽(yáng)能板及 從潮汐中提取能量的設(shè)備近年來(lái)的日漸普遍(Wind turbines,solar panels and devices that extract energy .from wave and tide have become more common in recent years)”,這些能源的利用率得以提高。但相比較 而言,開(kāi)發(fā)大氣中或機(jī)械排放出的熱量所需的技術(shù)還不夠成熟。38.A。文章第二段提到“隨著電腦的普及,它會(huì)產(chǎn)生大量熱量,同時(shí)又需要置于低溫環(huán)境中(With the spread of computels,which generate vast amounts of heat and need to be kept cool…)”。因此作者此處旨在說(shuō) 明人類面臨著這樣的矛盾:周遭存有許多熱量,但利用時(shí)卻無(wú)從下手。39.A。文章結(jié)尾段提到:“唯一的問(wèn)題在于將其輸送到所需之處(…and it is simply a question of delivering it whene it is useful)”,且眾所周知的是,“最易輸送的能源形式是電能(The most transpoi’table fom of energy…is electricity)”。因此要想應(yīng)用Brenner博士的體系,首要問(wèn)題是將電腦排放出的熱量轉(zhuǎn)化為 電能?! ?0.D。對(duì)文章主旨進(jìn)行總結(jié)后可以看出,作者的目的在于說(shuō)明我們周遭存在著巨大的能量,只是亟待人們發(fā) 掘利用。而B(niǎo)renner博士是計(jì)算機(jī)專家,而非A中所說(shuō)將廢棄熱量轉(zhuǎn)化為電能的高手;B錯(cuò)在即使人們 意識(shí)到了利用電腦產(chǎn)生的熱能的重要性,當(dāng)前的技術(shù)也沒(méi)有成熟到足以立即利用的階段;c問(wèn)題在于并 非計(jì)算機(jī)的廣泛使用使得回收熱能成為可能,而是成為一種必須。另外考生應(yīng)注意遇到此類較為寬泛的 題目時(shí),應(yīng)當(dāng)從選項(xiàng)中選取適當(dāng)關(guān)鍵詞回到原文中找出處。

編輯推薦

  既是跟進(jìn)最新考試形勢(shì),精確把握歷年命題規(guī)律,一線名師打造預(yù)測(cè)試卷,重點(diǎn)傳授難題解題技巧。

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    考研英語(yǔ)全真預(yù)測(cè)試卷 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   價(jià)錢很公道,物流也很快,就是裝訂的時(shí)候可能出了點(diǎn)問(wèn)題,有幾套錯(cuò)頁(yè)了,希望以后能改進(jìn)!
  •   看了十幾天有些幫助
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7