出版時間:2011-1 出版社:上海交通大學出版社 作者:周國強 編 頁數(shù):581
Tag標簽:無
前言
本詞典旨在為漢英翻譯(口譯、筆譯)提供可靠的參考書。所收條目是在當代漢語口語和寫作中經(jīng)常出現(xiàn),且有可能需要翻譯成英語文本的成語、習語和近年來出現(xiàn)頻率較高的新語。詞條總數(shù)約為15000條。 本詞典中所謂“習語”,指漢語中常用的成語、諺語、俗語、歇后語、雙關(guān)語等常用詞語以及漢語使用者經(jīng)常引用的詩句、賢哲名句等。以常見、常用為取舍標準。 本詞典在編寫過程中參考了很多國內(nèi)外正式出版的書籍和刊物,包括中國經(jīng)典古籍(論語、孟子、老子、莊子、荀子等)、中國古典散文、詩詞名家(詩經(jīng)、楚辭、史記、陶淵明、唐詩、宋詞、韓愈、柳宗元、歐陽修、三蘇、元曲、明清詩詞散文等)、中國舊白話小說(紅樓夢、西游記、水滸傳、三國演義、儒林外史等)、其他中國古典作品(西廂記、浮生六記等)、“五四”時期以來重要作家作品(魯迅、茅盾、老舍、巴金、曹禺、林語堂等)以及中國當代重要作家作品、當前重要政治文獻(毛澤東、鄧小平等著作、政治報告、政府工作報告、法律文本、重要社論等)的英譯本。本詞典參考了海內(nèi)外辭書和其他相關(guān)資料,還從上海市英語中、高級口譯考試的歷年考試試題中收錄了不少詞條。編者擇善而從,并加以修訂和潤飾。
內(nèi)容概要
本書為上海交通大學“985工程項目”翻譯語料庫創(chuàng)建與翻譯的跨學科研究的階段性成果。書中所收條目是在當代漢語口語和寫作中經(jīng)常出現(xiàn),且有可能需要翻譯成英語文本的成語、習語和近年來出現(xiàn)頻率較高的新語,詞條總數(shù)約為15000條。本書可作為口譯工作者及相關(guān)從業(yè)人員參考用書,也可為中高級口譯考生積累詞匯,提升口譯能力之用。
作者簡介
周國強,教授、博士生導(dǎo)師,上海交通大學翻譯及詞典學研究中心主任,上海市英語中、高級口譯考試專家組副組長。 主要出版作品包括: 《上海英語高級口譯考試聽力教程》 《英語高級寫作》 《新視野大學英語讀寫教程》(第二冊) 《新世紀英漢國際經(jīng)貿(mào)詞典》 《倫敦》 《圣徒傳》 《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯綜合能力》
書籍目錄
前言使用說明正文
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載