出版時(shí)間:2011-1 出版社:上海交通大學(xué)出版社 作者:周國強(qiáng) 編 頁數(shù):581
Tag標(biāo)簽:無
前言
本詞典旨在為漢英翻譯(口譯、筆譯)提供可靠的參考書。所收條目是在當(dāng)代漢語口語和寫作中經(jīng)常出現(xiàn),且有可能需要翻譯成英語文本的成語、習(xí)語和近年來出現(xiàn)頻率較高的新語。詞條總數(shù)約為15000條。 本詞典中所謂“習(xí)語”,指漢語中常用的成語、諺語、俗語、歇后語、雙關(guān)語等常用詞語以及漢語使用者經(jīng)常引用的詩句、賢哲名句等。以常見、常用為取舍標(biāo)準(zhǔn)?! ”驹~典在編寫過程中參考了很多國內(nèi)外正式出版的書籍和刊物,包括中國經(jīng)典古籍(論語、孟子、老子、莊子、荀子等)、中國古典散文、詩詞名家(詩經(jīng)、楚辭、史記、陶淵明、唐詩、宋詞、韓愈、柳宗元、歐陽修、三蘇、元曲、明清詩詞散文等)、中國舊白話小說(紅樓夢(mèng)、西游記、水滸傳、三國演義、儒林外史等)、其他中國古典作品(西廂記、浮生六記等)、“五四”時(shí)期以來重要作家作品(魯迅、茅盾、老舍、巴金、曹禺、林語堂等)以及中國當(dāng)代重要作家作品、當(dāng)前重要政治文獻(xiàn)(毛澤東、鄧小平等著作、政治報(bào)告、政府工作報(bào)告、法律文本、重要社論等)的英譯本。本詞典參考了海內(nèi)外辭書和其他相關(guān)資料,還從上海市英語中、高級(jí)口譯考試的歷年考試試題中收錄了不少詞條。編者擇善而從,并加以修訂和潤飾。
內(nèi)容概要
本書為上海交通大學(xué)“985工程項(xiàng)目”翻譯語料庫創(chuàng)建與翻譯的跨學(xué)科研究的階段性成果。書中所收條目是在當(dāng)代漢語口語和寫作中經(jīng)常出現(xiàn),且有可能需要翻譯成英語文本的成語、習(xí)語和近年來出現(xiàn)頻率較高的新語,詞條總數(shù)約為15000條。本書可作為口譯工作者及相關(guān)從業(yè)人員參考用書,也可為中高級(jí)口譯考生積累詞匯,提升口譯能力之用。
作者簡介
周國強(qiáng),教授、博士生導(dǎo)師,上海交通大學(xué)翻譯及詞典學(xué)研究中心主任,上海市英語中、高級(jí)口譯考試專家組副組長?! ≈饕霭孀髌钒ǎ骸 渡虾S⒄Z高級(jí)口譯考試聽力教程》 《英語高級(jí)寫作》 《新視野大學(xué)英語讀寫教程》(第二冊(cè)) 《新世紀(jì)英漢國際經(jīng)貿(mào)詞典》 《倫敦》 《圣徒傳》 《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯綜合能力》
書籍目錄
前言使用說明正文
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載