出版時(shí)間:1970-1 出版社:上海交通大學(xué)出版社 作者:熊沐清 編 頁(yè)數(shù):290
前言
《語(yǔ)言文學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)散論》是在教學(xué)科研改革的沃土中綻放的花朵,是我院探索“特色辦學(xué)”,打造真正意義上的“國(guó)際文化交流學(xué)院”的一項(xiàng)成果?! 〗陙?lái),日益擴(kuò)大的招生規(guī)模加大了教師的工作量,教學(xué)雙方在課堂上直接對(duì)話、交流的機(jī)會(huì)相對(duì)減少;而工作量的增加又無(wú)形中縮減了教師開(kāi)展科研活動(dòng)的時(shí)間,教學(xué)相長(zhǎng)、師生互動(dòng)不可避免地受到影響。切實(shí)保證教學(xué)質(zhì)量和科研水平,對(duì)學(xué)生、社會(huì)、學(xué)校和教師個(gè)人的發(fā)展負(fù)責(zé),已成當(dāng)務(wù)之急。如何在教學(xué)任務(wù)繁重、確保教學(xué)質(zhì)量的前提下開(kāi)展科學(xué)研究?如何在提升教師學(xué)術(shù)水平的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力和創(chuàng)新研究意識(shí),并且充分展現(xiàn)辦學(xué)特色?我們對(duì)此進(jìn)行了長(zhǎng)期的探索,最終確定以“文化”教育為辦學(xué)特色,在教育教學(xué)過(guò)程中融入并加強(qiáng)對(duì)學(xué)生“文化素養(yǎng)”的培養(yǎng),著力提高學(xué)生的“專業(yè)文化素養(yǎng)”、“方向文化素養(yǎng)”(與專業(yè)方向相關(guān)的文化知識(shí)和素養(yǎng))、“傳統(tǒng)文化素養(yǎng)”、“社會(huì)文化素養(yǎng)”、“藝術(shù)文化素養(yǎng)”等。而這一“文化”教育的成功實(shí)施有賴于教學(xué)雙方的知識(shí)積累和理論素養(yǎng)?! 榇_保教學(xué)成效,提高教師和學(xué)生的治學(xué)和研究能力,我們以教師學(xué)科研究小組為班底,將師生按專業(yè)方向、學(xué)術(shù)興趣分成小組,開(kāi)展“師生課外共讀”活動(dòng),教師與一個(gè)或多個(gè)學(xué)生配對(duì)作為“導(dǎo)師”指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)閱讀,成為教師科研助手,嘗試科研創(chuàng)作?!墩Z(yǔ)言文學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)散論》即是我院“師生課外共讀”活動(dòng)所催生出的第一個(gè)寧馨兒。
內(nèi)容概要
《語(yǔ)言文學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)散論》是外語(yǔ)院校二級(jí)學(xué)院教學(xué)科研改革的一項(xiàng)成果,它的研究題材與教學(xué)內(nèi)容幾乎一脈相承,是教學(xué)中的科研,內(nèi)容分屬文學(xué)研究、比較文學(xué)與文化研究、翻譯研究、語(yǔ)言與教學(xué)研究四大板塊。如何在提升教師學(xué)術(shù)水平的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力和創(chuàng)新研究意識(shí),并且充分展現(xiàn)辦學(xué)特色?這本論文集較好地反映了針對(duì)這個(gè)問(wèn)題所取得的教學(xué)科研改革成果并指明了研究前進(jìn)的方向。
書(shū)籍目錄
從Aptronym看英美文學(xué)中人物命名藝術(shù)的嬗變隨波逐流的木偶——《紫色》中人的存在價(jià)值在風(fēng)雨飄搖中堅(jiān)定屹立——淺析《紫色》中黑人婦女在雙重壓迫下的精神重生從蕭伯納戲劇中的人物看英國(guó)社會(huì)形態(tài)爭(zhēng)乎?不爭(zhēng)乎?——論哈姆雷特反抗命運(yùn)的不徹底性紳士小姐的困擾——從《華倫夫人的職業(yè)》看蕭伯納選擇和平主義社會(huì)改良的原因從莎士比亞悲喜劇看莎士比亞愛(ài)情觀的復(fù)雜性性格的矛盾,傳統(tǒng)與反傳統(tǒng)——郝思嘉悲劇探因論莎士比亞十四行詩(shī)中的人文主義理想《威尼斯商人》與《哈姆雷特》中女性形象對(duì)比研究《金色筆記》中的后現(xiàn)代技巧分析論《大人物蓋茨比》中的現(xiàn)代陌生人蕭伯納對(duì)莎士比亞負(fù)面評(píng)價(jià)的原因探究當(dāng)代猶太文學(xué)譯介中的宗教誤讀現(xiàn)象猶太文學(xué)譯介及其在中國(guó)文壇的接受自由主義在20世紀(jì)的美國(guó)敘3事倫理對(duì)中國(guó)媒體的啟示——以《參考消息》為例后殖民主義語(yǔ)境下中文電影片名的英文翻譯策略英文商標(biāo)的歸化翻譯方法重慶景區(qū)標(biāo)識(shí)語(yǔ)翻譯勘誤:武隆“天生三橋”、北碚縉云山案例分析“跨越權(quán)力差異的翻譯”——國(guó)際新聞翻譯的后殖民視角英漢雙關(guān)之對(duì)比及翻譯從“龍”的誤譯談翻譯中聯(lián)想意義的重要性多維視角看英漢互譯與英漢文化差異話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的順應(yīng)性分析英語(yǔ)廣播新聞聽(tīng)力中的上下義詞運(yùn)用體驗(yàn)“立名”的艱辛與重要漢語(yǔ)姓名的避諱與英語(yǔ)姓名的張揚(yáng)從動(dòng)物詞匯看英漢文化內(nèi)涵從認(rèn)知角度試論漢語(yǔ)方位詞“上”的空間意義當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)用能力教學(xué)所面臨的主要問(wèn)題關(guān)于重慶市區(qū)中學(xué)英語(yǔ)課堂任務(wù)型教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查促銷廣告的模糊語(yǔ)言策略建構(gòu)主義理論在《大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》教材設(shè)計(jì)中的體現(xiàn)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)的設(shè)計(jì)
章節(jié)摘錄
三、擬人化命名與早期寓言體文學(xué) 人物命名是隨著人物形象一起出現(xiàn)于敘事文學(xué)中的。我們這里討論的敘事文學(xué)不包括歷史小說(shuō)、歷史劇和民間傳說(shuō)及史詩(shī),因?yàn)檫@些作品中的人物大多不是作家所創(chuàng)造和命名而是先于作品本身存在的,因此我們討論的起點(diǎn)將是中世紀(jì)寓言文學(xué)。寓言文學(xué)中的人物多采用擬人化命名,姓名多是表現(xiàn)宗教、道德等人類一般價(jià)值觀念的抽象語(yǔ)匯,并且都是原詞借用。擬人化命名最早可見(jiàn)于14世紀(jì)。朗格蘭以夢(mèng)幻故事形式寫(xiě)成的教誨詩(shī)《農(nóng)夫彼爾斯的幻象》,詩(shī)中人物有Lady Holy Church(圣教夫人),Lady Meed(獎(jiǎng)賜夫人)、Falsehood(欺騙)、Theology(神學(xué))、Conscience(良心)、Reason(理智)、Hunger(饑餓)、Flattery(諂媚)、Knowledge(知識(shí))等。除農(nóng)夫Piers外,人物都不是有著實(shí)實(shí)在在生活基礎(chǔ)的“人”,如同經(jīng)擬人化處理的動(dòng)物一樣,甚至更少人物個(gè)性。這類人物還有15世紀(jì)道德劇Everyman中的Everyman(每個(gè)人,即“人類”的等義語(yǔ))、Cousin(親戚)、Goods(財(cái)物)、Fellowship(友情)、Beauty(美好)、Strength(力量)、Good-Deeds(善行)等。17世紀(jì)的夢(mèng)境寓言小說(shuō)《天路歷程》也運(yùn)用擬人化命名以闡釋主題,書(shū)中有Chris.tian(基督徒)、Mercy(同情)、Faithful(忠實(shí))等。在上述作品中,作者對(duì)宗教、道德的關(guān)注遠(yuǎn)甚于對(duì)作品本身的美學(xué)追求,創(chuàng)作的目的在于警世勸諭而不是自覺(jué)致力于人物形象的塑造,作品中“人物”的活動(dòng)只不過(guò)是概念的邏輯演繹和圖解。這一現(xiàn)象與人物類型理論有著淵源。亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》中討論了人物形象的塑造與命名問(wèn)題。他說(shuō):“因此悲劇藝術(shù)的目的在于組織情節(jié)(亦即布局)。悲劇中沒(méi)有行動(dòng),則不成為悲劇,但沒(méi)有‘性格’,仍然不失為悲劇”,詩(shī)所描述的事帶有普遍性,……詩(shī)要首先追求這目的,然后才給人物起名字”??梢钥闯觯瑏喪险J(rèn)為命名要符合一定的“目的”。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
語(yǔ)言文學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)散論 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版