漢英新詞新語(yǔ)辭典

出版時(shí)間:2004-6  出版社:上海交通大學(xué)出版社  作者:胡志勇 編  

內(nèi)容概要

本書(shū)共編譯了近三萬(wàn)條新詞新語(yǔ),所收詞條絕大部分是從國(guó)內(nèi)外英、日文版報(bào)刊、雜志上翻譯而成的,為廣大讀者提供了規(guī)范的英語(yǔ)譯文,每條加注了現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音,并在部分詞條后加注了英文例句,配有現(xiàn)代漢語(yǔ)釋義,以幫助讀者更好地掌握新詞新語(yǔ)的英譯方法。本書(shū)所收的詞條,基本上反映了中國(guó)20多年來(lái)在現(xiàn)代漢語(yǔ)領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞新語(yǔ)的主要概況,內(nèi)容涉及政治、國(guó)際關(guān)系、經(jīng)貿(mào)、金融、科技、計(jì)算機(jī)、通信、文化、教育、藝術(shù)、心理等諸多領(lǐng)域,以社科類居多,旨在為從事對(duì)外經(jīng)濟(jì)、文化交流、國(guó)際政治等專業(yè)的口譯人員、導(dǎo)游人員和高等院校英語(yǔ)專業(yè)、漢語(yǔ)專業(yè)的師生,提供較為規(guī)范的英語(yǔ)譯義,同時(shí)也為三資企業(yè)的廣大員工提供新穎、準(zhǔn)確的漢、英譯義。    本書(shū)的特點(diǎn)是:收詞新,譯義簡(jiǎn)明、新穎,例證準(zhǔn)確,實(shí)用性強(qiáng),而且本書(shū)按現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音音序排列,使用方便。

作者簡(jiǎn)介

胡志勇,男,安徽蕪湖人,1964年生,1984年大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),碩士。長(zhǎng)期擔(dān)任部隊(duì)翻譯,上校軍銜。系中國(guó)核學(xué)會(huì)會(huì)員,中國(guó)世貿(mào),研究院特約研究員,曾任《試驗(yàn)工程》雜志社常務(wù)副主編,現(xiàn)任《發(fā)現(xiàn)》雜志社副理事長(zhǎng)。主要著作有:《漢英核工程詞典》、《新英漢漢英常用語(yǔ)辭典

書(shū)籍目錄

前言使用說(shuō)明縮略語(yǔ)表漢語(yǔ)拼音音序索引正文后記

章節(jié)摘錄

書(shū)摘……

媒體關(guān)注與評(píng)論

前言古人曰:十年磨一劍。經(jīng)過(guò)十余載的努力,《漢英新詞新語(yǔ)辭典》今天與讀者見(jiàn)面了,這是我國(guó)改革開(kāi)放所帶來(lái)的一個(gè)成果。本書(shū)所編譯的新詞新語(yǔ)正是隨著我國(guó)改革開(kāi)放相繼“應(yīng)運(yùn)而生”,不斷向前發(fā)展。    從1983年5月開(kāi)始,筆者就有意識(shí)地搜集、翻譯這些不斷新出的詞語(yǔ),1984年8月大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)后,自愿到祖國(guó)的西北邊陲“磨煉”,在茫茫戈壁灘上一呆就是十年整,幾乎每天都在苦心思索、翻譯身邊出現(xiàn)的新詞新語(yǔ),掌握了豐富的第一手資料。在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黎云碩十等啟發(fā)指點(diǎn)下,將這些已搜集到的新詞新語(yǔ)篩選,補(bǔ)充完善,后又利用在上海攻讀碩士研究生之機(jī),翻譯了大量的外文報(bào)刊資料,為本書(shū)的成型打卜廠較豐厚、扎實(shí)的基礎(chǔ),上海圖書(shū)館、復(fù)旦大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、空軍政治學(xué)院、南京大學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)院、北京語(yǔ)言文化大學(xué)、國(guó)防科技大學(xué)等單位,為筆者提供了方便。    編寫(xiě)辭書(shū)是一種苦差事,尤其是編寫(xiě)新詞新語(yǔ)類辭書(shū)更為艱難,在沒(méi)有現(xiàn)成資料的不利條件下,20多年來(lái)全靠自己搜集、做卡片,才得以較全面地完成這本反映出近20年來(lái)涌現(xiàn)出來(lái)的新詞新語(yǔ)的工具書(shū)。    筆者20年來(lái)將大部分精力投入到這一領(lǐng)域之中,只有一個(gè)心愿:力求寫(xiě)出高質(zhì)量的新詞新語(yǔ),為其他辭書(shū)編纂者、英語(yǔ)工作者和廣大瀆者提供一本可參考、可引用的新詞新語(yǔ)規(guī)范譯文。    本書(shū)共編譯了近三萬(wàn)條新詞新語(yǔ),在部分詞條后加注了英文例句,配有漢語(yǔ)譯文,以幫助讀者更好地掌握新詞新語(yǔ)的英譯方法。    參加本書(shū)編譯的還有李新萍、汪船山、周娟、李竟、姜波、胡敏、汪媛媛、李拓、明嘉、陳平、王道春、馮珍、萬(wàn)琳、程萬(wàn)弘、江楠、英惠、趙仁民、許儒鵑、章裘恩、林疆、包玉霖、黃序、花國(guó)捷、唐明德、汪川渝、湯殿鄂。審校者有:武鼎、周繁思、趙傳統(tǒng)、許廣璽、張千駒、蔣仲翔、吳禎富教授等。    本書(shū)在編譯過(guò)程中,曾得到了國(guó)防科技大學(xué)、湖南大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、北京語(yǔ)言學(xué)院、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、南京大學(xué)、南京航空航天大學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)院、武漢大學(xué)、吉林大學(xué)、東北師范大學(xué)、華東師范大學(xué)、南開(kāi)大學(xué)、大連理工大學(xué)、大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、北京師范大學(xué)、首都師范大學(xué)、對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、旅游教育出版社、北京出版社、北京科技出版社等單位的支持和幫助,并得到國(guó)內(nèi)外許多語(yǔ)言學(xué)界專家、教授的指點(diǎn)和幫助。    本書(shū)所收編的漢英新詞新語(yǔ)詞條,均為編者長(zhǎng)期以來(lái)從國(guó)內(nèi)外外文資料上摘錄、翻譯、整理而成,因此享有著作權(quán),如果有人要收錄、匯編本書(shū)內(nèi)容,其引用量超過(guò)全書(shū)的5%時(shí),請(qǐng)事先征得編者的同意,經(jīng)授權(quán)后方可使用,否則被認(rèn)為侵權(quán)。歡迎有關(guān)單位和個(gè)人與編者商討本書(shū)著作權(quán)轉(zhuǎn)讓的有關(guān)事宜,以使本書(shū)內(nèi)容得到更廣泛的傳播和應(yīng)用。    由于本人工作事務(wù)較多,雖有拙作不時(shí)出版,但唯恐自己學(xué)識(shí)淺疏,書(shū)中定有不妥之處,懇請(qǐng)廣大讀者提出寶貴意見(jiàn),歡迎提供新詞條,以便修訂時(shí)作進(jìn)一步修改。                                                     胡志勇                                                2004年5月于上海

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢英新詞新語(yǔ)辭典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   總之以后發(fā)書(shū)要注意
  •   買了這本書(shū),能查到許多新詞語(yǔ),挺好。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7