出版時(shí)間:2012-12 出版社:南開大學(xué)出版社 作者:趙稀方
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《翻譯現(xiàn)代性:晚清到五四的翻譯研究》主要內(nèi)容:中國(guó)的翻譯研究,一直以語(yǔ)言研究為主,目下已有愈來(lái)愈多的人意識(shí)到翻譯研究的文化意義。新的翻譯觀念打破了傳統(tǒng)意義上的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的透明性,將漢語(yǔ)譯本與外國(guó)文學(xué)區(qū)分開來(lái),著眼于兩者之間的轉(zhuǎn)換過(guò)程,研究中國(guó)歷史語(yǔ)境對(duì)于翻譯的制約、挪用過(guò)程,并將翻譯看作形塑中國(guó)文化主體身份的重要手段。翻譯文學(xué)是“跨語(yǔ)際實(shí)踐”的結(jié)果,而其重點(diǎn)應(yīng)在中國(guó)文化場(chǎng)域的部分。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載