出版時間:2009-1 出版社:南開大學出版社 作者:張秀華 頁數:286 譯者:張秀華
Tag標簽:無
內容概要
《高級日語筆譯》一書,是南開大學日語系出版的高級日語系列教材之一。 本書分兩大部分:上篇日譯漢,下篇漢譯日。書中從民族文化、社會文化、語言基礎等角度或層面,對筆譯進行了立體考察,在研究翻譯過程中表層語言結構的同時,也透視其深層語義結構。體現出多角度研討翻譯的特征,尤其是在翻譯技巧的講解、翻譯過程中的側重點,如詞匯層面、語言基礎層面、文化層面等方面更為突出,作到了內容著眼點與翻譯技巧的相得益彰。
書籍目錄
總序序言前言諸論上篇 第一講 詞匯與翻譯 第二講 語言基礎與翻譯 第三講 修辭中的喻體 第四講 基本譯法補白 第五講 順譯 第六講 倒譯 第七講 分譯 第八講 合譯 第九講 意譯 第十講 加譯(增譯) 第十一講 簡譯、減譯(不譯) 第十二講 反譯 第十三講 變譯 上篇參考譯文下篇 第一講 普通詞語的翻譯(一) 第二講 普通詞語的翻譯(二) 第三講 數字詞語的翻譯 第四講 社會文化因素與翻譯 第五講 翻譯與語言基礎 第六講 成語、諺語及其他特殊詞匯的翻譯 第七講 慣用語等特殊詞語的翻譯 第八講 順譯 第九講 倒譯 第十講 加譯 第十一講 簡譯(減譯) 第十二講 分譯與合譯 第十三講 意譯 第十四講 反譯 第十五講 變譯 下篇參考譯文參考書目
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載