出版時間:2007-12 出版社:南開大學(xué)出版社 作者:商瑞芹 頁數(shù):266
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
當(dāng)代譯學(xué)研究的語言學(xué)派、文化學(xué)派正從“源語中心”朝“譯語中心”轉(zhuǎn)向,譯事被看作是一種作者、譯者、譯文讀者的三元譯詩為詩,就在于詩人譯者往往可以重建一種漢譯的節(jié)奏;例如,英詩格律中的音步在漢譯中無法重現(xiàn),前輩詩人翻譯家。
書籍目錄
詩性智慧的探索緒論體例說明本書特色第一章 概念與理論綜述第二章 查良錚浪漫主義英語抒情詩翻譯第三章 查良錚《唐璜》翻譯研究第四章 查良錚英語現(xiàn)代派詩歌翻譯第五章 擬作、改寫、重寫、翻譯第六章 結(jié)論附錄參考文獻(xiàn)后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載