當(dāng)代漢語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)觀照

出版時(shí)間:2007-4  出版社:南開大學(xué)  作者:萬(wàn)紅  頁(yè)數(shù):272  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書旨在對(duì)中國(guó)改革開放以來(lái)流行的外來(lái)詞進(jìn)行綜合考察與系統(tǒng)分析。20年來(lái)當(dāng)代漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)、日語(yǔ)等外來(lái)詞及港臺(tái)詞的借用和吸收,是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和漢語(yǔ)詞匯學(xué)研究的一個(gè)重要課題。本文參考了大量的國(guó)內(nèi)報(bào)刊、雜志和專業(yè)文章,并以此為基本語(yǔ)料,對(duì)當(dāng)代漢語(yǔ)中外來(lái)詞的借用作了詳細(xì)的分類,對(duì)其積極作用、消極影響以及如何規(guī)范等問題作了較全面的研究與探討。

作者簡(jiǎn)介

萬(wàn)紅,1983年畢業(yè)于天津師范大學(xué)英語(yǔ)系,獲英語(yǔ)文學(xué)學(xué)士學(xué)位。畢業(yè)后任中學(xué)英語(yǔ)教師。1988年調(diào)往中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)、中國(guó)國(guó)際商會(huì)天津分會(huì),從事翻譯、編輯、專利、經(jīng)貿(mào)、金融等工作。1993年移民香港,從事英語(yǔ)、中文及普通話教學(xué)至今。2004年獲香港理工大學(xué)中文及雙語(yǔ)學(xué)系中國(guó)語(yǔ)言學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。曾在香港大學(xué)持續(xù)進(jìn)修學(xué)院任普通話導(dǎo)師,在香港專業(yè)教育學(xué)院、香港高盛、美國(guó)華納兄弟公司、美國(guó)律師事務(wù)所、香港某上市公司等講授中文及普通話,現(xiàn)在香港嶺南大學(xué)任教。

書籍目錄

中文部分第一章  概述  1.1  引言  1.2  外來(lái)詞的性質(zhì)  1.3  當(dāng)代外來(lái)詞產(chǎn)生的渠道  1.4  當(dāng)代漢語(yǔ)借入外來(lái)詞的新特點(diǎn)  1.5  前人的研究成果及局限性第二章  當(dāng)代外來(lái)詞的類型  2.1  音譯詞  2.2  意譯詞  2.3  仿譯詞  2.4  音譯+意譯詞(混合詞)  2.5  循音命名詞+類名  2.6  音譯詞+類名  2.7  音義兼顧詞  2.8  字母詞  2.9  當(dāng)代外來(lái)縮略語(yǔ)第三章  外來(lái)詞對(duì)漢語(yǔ)詞或詞素語(yǔ)法意義的影響  3.1  外來(lái)詞素的提出  3.2  外來(lái)詞素的類型  3.3  外來(lái)詞素的特點(diǎn)  3.4  音譯外來(lái)詞帶著漢語(yǔ)化了的語(yǔ)音形式直接參與外來(lái)詞的創(chuàng)制  3.5  意譯詞是漢化最為徹底的外來(lái)詞,由漢語(yǔ)固有詞素創(chuàng)制而成 3.6  用某一外語(yǔ)詞時(shí),使?jié)h語(yǔ)詞添加了相關(guān)聯(lián)的義項(xiàng) 3.7  其他例詞 3.8  語(yǔ)法上受英文詞性影響而改變中文原有詞的詞性 3.9  與意譯詞恰好形成鮮明對(duì)比的是近年來(lái)日漸增多的字母詞 3.10  外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化的文化語(yǔ)言闡釋 3.11  語(yǔ)法方面 3.12  外來(lái)詞素對(duì)漢語(yǔ)的影響第四章  外來(lái)概念詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)色彩詞意義的影響 4.1  綠色 4.2  灰色 4.3  黃色 4.4  白色 4.5  黑色第五章  當(dāng)代最新日源外來(lái)詞 5.1  意義類型 5.2  形式類型中的日源借詞分為六種 5.3  詞語(yǔ)解釋第六章  港臺(tái)詞語(yǔ)的北上 6.1  文化詞 6.2  方言詞 6.3  普通話對(duì)港臺(tái)詞語(yǔ)的改造與發(fā)展 6.4  經(jīng)常出現(xiàn)在內(nèi)地報(bào)刊和人們口語(yǔ)中的一些港臺(tái)詞語(yǔ) 6.5  主要詞語(yǔ)解釋 6.6  對(duì)吸收港臺(tái)詞語(yǔ)的評(píng)價(jià)第七章  中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的外來(lái)詞 7.1  網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的概念 7.2  網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的構(gòu)成 7.3  網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的性質(zhì)和前途 7.4  網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的規(guī)范問題第八章 外來(lái)詞的價(jià)值及規(guī)范第九章 總結(jié):外來(lái)詞是語(yǔ)言接觸的必然結(jié)果參考文獻(xiàn)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    當(dāng)代漢語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)觀照 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   碩士論文,勉強(qiáng)成書,標(biāo)題大,內(nèi)容少,探討淺,雖然書中有亮點(diǎn),但還是有點(diǎn)遺憾,理論深度不夠。
  •   內(nèi)容還好吧,對(duì)于語(yǔ)言的比較有點(diǎn)用
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7