英語翻譯教程

出版時(shí)間:2001-12  出版社:南開大學(xué)出版社  作者:溫秀穎  頁數(shù):273  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  我們謹(jǐn)將南開大學(xué)英語系集體智慧的結(jié)晶——《21世紀(jì)高校英語專業(yè)基礎(chǔ)課系列教材》奉獻(xiàn)給廣大的學(xué)生,奉獻(xiàn)給嶄新的21世紀(jì)。  這套教材是2000年教育部批準(zhǔn)實(shí)施的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》頒布后,國內(nèi)出版的第一套英語課系列教材,共計(jì)8種,分兩次出齊,包括:  1.《英語口語教程》  2.《英語閱讀教程》(一、二)  3.《英語聽力教程》(一、二)(含學(xué)生用書與教師用書)  4.《英語翻譯教程》  5.《英語口譯教程》  6.《英語寫作教程》  7.《基礎(chǔ)英語教程》(一~四)(含學(xué)生用書與教師用書)  8.《高級英語教程》(一、二)(含學(xué)生用書與教師用書)  新世紀(jì)的教材應(yīng)該有新世紀(jì)的特點(diǎn)。我們在教材編寫中努力做到:全面貫徹新《大綱》,立足培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識(shí)的復(fù)合型英語人才;反映當(dāng)代科技、文化的最新成就;反映教學(xué)內(nèi)容和課程體系改革的最新成果;在教材內(nèi)容和體系上有明顯特色。

內(nèi)容概要

全書共分10個(gè)單元,每個(gè)單元包括3課,兩課英譯漢,一課漢譯英。每課有原文、作者簡介、原作簡介、注釋、譯文、譯者簡介、譯文賞析、翻譯技巧學(xué)習(xí)、翻譯理論學(xué)習(xí)(第三課后)和練習(xí)。按照大綱的要求,課文的材料主要取自于英美原著、報(bào)刊文摘、公文演講等,而練習(xí)則主要取自于現(xiàn)當(dāng)代報(bào)刊、雜志,目的是為了讓讀者更多地接觸現(xiàn)當(dāng)代語言。    本書讀者對象是大學(xué)英語專業(yè)本科生(三、四年級)、翻譯工作者和翻譯愛好者。    本書的編者是幾位對翻譯教學(xué)與譯論研究、譯文實(shí)踐有切身體會(huì)的青年教師;教材內(nèi)容是編者經(jīng)過深入的理論和審美思考后精心選擇并編寫的。由于編者的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和理論修養(yǎng)都有不足之處,書中難免存在一己之見或疏漏和錯(cuò)誤,懇請廣大讀者和專家多加批評和指正。

書籍目錄

Unit One  Lesson One Text:HOW to Be True to YourseIf  翻譯的概念、分類和譯者的素養(yǎng)  Lesson Two Text:Three Days to See  翻譯技巧學(xué)習(xí):英漢翻譯的難點(diǎn)  Lesson Three Text:哀互生  翻譯理論學(xué)習(xí):中國翻譯史簡介Unit Two  Lesson One Text:Christmas Lost and Found  翻譯技巧學(xué)習(xí):英漢語詞匯和句法現(xiàn)象的異同  Lesson Two Text:Home  翻譯技巧學(xué)習(xí):詞的翻譯(一)  Lesson Three Text:夜間來客——“名人”被訪實(shí)錄  翻譯理論學(xué)習(xí):翻譯標(biāo)準(zhǔn)Unit Three  Lesson One Text:President Clinton’s Problem  翻譯技巧學(xué)習(xí):詞的翻譯(二)  Lesson Two Text:The End of the Third Reich  翻譯技巧學(xué)習(xí);詞的翻譯(三)  Lesson Three Text:野草  翻譯理論學(xué)習(xí):嚴(yán)復(fù)和信達(dá)雅  Lesson One Text:Wuthering Heights  翻譯技巧學(xué)習(xí):詞的翻譯(四)  Lesson Two Text:The Gift of the Magi  翻譯技巧學(xué)習(xí):詞的翻譯(五)  Lesson Three  Text:霧  翻譯理論學(xué)習(xí):五四時(shí)期的翻譯Unit Five  Lesson One Text:Hey,Take It Easy…翻譯技巧學(xué)習(xí):否定的翻譯(一)  Lesson Two Text:Give Her a Pattern翻譯技巧學(xué)習(xí):否定的翻譯(二)  Lesson Three Text:老人和他的三個(gè)兒子  翻譯理論學(xué)習(xí):1949年到文革前的翻譯Unit Six  Lesson One Text:Gone with the Wind翻譯技巧學(xué)習(xí):句子的翻譯(一)  Lesson Two Text:Jane Eyre翻譯技巧學(xué)習(xí):句子的翻譯(二)  Lesson Three Text:耐力  翻譯理論學(xué)習(xí):改革開放以來的翻譯  Lesson One Text:A Single Crocus翻譯技巧學(xué)習(xí):句子的翻譯(三)  Lesson TWO Text:Jennie Gerhardt翻譯技巧學(xué)習(xí):句子的翻譯(四)  Lesson Three Text:一夜盛開如玫瑰  翻譯理論學(xué)習(xí):西方翻譯理論簡介(一)  Lesson 0ne Text:Jane Austen in Defence of the Novel翻譯技巧學(xué)習(xí):語篇翻譯(一)  Lesson Two Text:Rip Van Winkle翻譯技巧學(xué)習(xí):語篇翻譯(二)  Lesson Three Text:落花生  翻譯理論學(xué)習(xí):西方翻譯理論簡介(二)Unit Seven  Lesson One Text:Joint Communique  翻譯技巧學(xué)習(xí):成語的翻譯  Lesson Two Text:Notification of the Derosion  翻譯技巧學(xué)習(xí):修辭的翻譯  Lesson Three Text:外交政策  翻譯理論學(xué)習(xí):泰特勒、奈達(dá)、紐馬克翻譯思想簡介Unit Ten  Lesson One Text:Al Gore's Concession Speech (Excerpt)  翻譯技巧學(xué)習(xí):文化與解譯(一)   Lesson Two Text:The Agony and Sweat of the Human Spirit  翻譯技巧學(xué)習(xí):文化與解譯(二)  Lesson Three Text:讓我們共同締造一個(gè)美好的世界  翻譯理論學(xué)習(xí):關(guān)于翻譯批評Bibliography 參考書目Appendix Ⅰ 參考譯文Appendix Ⅱ 常用詞語匯編

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英語翻譯教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)22條)

 
 

  •   此書安排得很好,從中譯英到英譯中,兩方面都有所涉及。非常適合英語專業(yè)三,四年紀(jì)的學(xué)生使用,無論是作為翻譯課的藍(lán)本,還是作為自學(xué)的教材,都是很不錯(cuò)的一本書。我從一個(gè)月前開始關(guān)注此書,但是現(xiàn)在才到貨,趁著還有書,趕緊買了。如果所有人都知道它的好,都瘋搶的話,估計(jì)過兩天又沒貨了。好在已經(jīng)買到了。OHYEAH~~~~~~此書節(jié)選的都是日常生活中都能看到的記敘文,十分實(shí)用,而且一些翻譯技巧與參考譯文的評價(jià)和分析都十分到位。無論對英語專業(yè)學(xué)生,還是對英語愛好者,都是值得一讀的。希望更多人能發(fā)現(xiàn)它的好!?。。?!
  •   英語翻譯教程 21世紀(jì)高校英語專業(yè)基礎(chǔ)課 這本書挺好的
  •   挺好的 英語有長進(jìn)了點(diǎn) 翻譯方面的有些點(diǎn)和技巧學(xué)了些
  •   還行 挺便宜的 適合英語專業(yè)
  •   東西很好,適合英語專業(yè)的學(xué)
  •   這是大學(xué)老師推薦的教材,還可以吧,有點(diǎn)簡單
  •   正版的,內(nèi)容不錯(cuò),需要一定的功底
  •   恩恩,還行,就是有點(diǎn)慢
  •   媳婦讀博士,要本翻譯學(xué)學(xué),應(yīng)該不錯(cuò)吧
  •   太老了點(diǎn)
  •   itisverycheapandusefull
  •   對于學(xué)翻譯的來說,這本書還是挺不錯(cuò)的
  •   看不懂啊,給英語專業(yè)的人看吧!
  •   對我來說有些難,英語專業(yè)的適合
  •   比較適合學(xué)生用,教學(xué)用書
  •   就是書保存的時(shí)候要認(rèn)真一點(diǎn)啊 拿回來的時(shí)候一層灰...
  •   很好啊啊啊啊啊啊啊
  •   對于考文學(xué)翻譯方向的比較有幫助,值得參考一下。
  •   之前沒有看清楚其實(shí)什么英語專業(yè)用的
  •   內(nèi)容少了點(diǎn),系統(tǒng)性不強(qiáng)。
    雖然冠的名頭很大,但說白了就是南開大學(xué)英語系自己編自己用的教材。。。
  •   書還可以,挺有幫助,但是,紙質(zhì)不太好。
  •   還行吧,大都是文學(xué)性的文章
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7