出版時(shí)間:2012-8 出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社 作者:朱驊 頁數(shù):394 字?jǐn)?shù):362000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
朱驊編著的《美國東方主義的“中國話語”——賽珍珠中美跨國書寫研究》主要內(nèi)容:對于賽珍珠置身其中的美國文化傳統(tǒng)所生成的“中國話語”,這部著作更側(cè)重于歷史性的梳理。我們注意到,作者在這里所給出的歷史性梳理,在邏輯上又與第一章所歸納的美國東方主義特點(diǎn)形成了有效的前后呼應(yīng),這種呼應(yīng)形成了思考與書寫的理論張力,這種理論張力在研究的思考中呈現(xiàn)為以下五個(gè)論述部分:第一部分探討了“奢侈舶來品、裝飾藝術(shù)與文化精英的中國話語”,分析這一話語類型如何延續(xù)了歐洲18世紀(jì)的“漢風(fēng)”(chinoiserie)式貴族東方主義話語傳統(tǒng);第二部分詮釋了與美國內(nèi)部殖民主義對應(yīng)的“移民、大眾文化與種族主義的中國話語”;第三部分論述了與傳教士文本的廣泛影響對應(yīng)的“傳教士、業(yè)余人類學(xué)與道德化的中國話語”;第四部分闡述了與美國東方主義的社會科學(xué)性對應(yīng)的“冷戰(zhàn)、區(qū)域研究與中國學(xué)的中國話語”;第五部分解析了與美國東方主義的大眾文化性相對應(yīng)的“離散、越界與跨國書寫的中國話語”,并歸納地概括了上述提及的中美跨國書寫中的四種類型以及對中國話語形成的影響。
作者簡介
朱驊,男,2010年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè),獲博土學(xué)位。曾先后師從林澗教授和楊乃喬教授。現(xiàn)任教于上海海洋大學(xué)英語系。2008年赴美國加州大學(xué)河濱分校英語系隨Emory Elliott教授作美國研究,2012年赴美國佛羅里達(dá)大學(xué)英語系隨Malini Johar Schueller教授作后殖民理論和美國研究。主要研究方向?yàn)槊绹芯俊⒑笾趁窭碚撆c文本、歐美海洋文學(xué)以及雙語的各類中美跨國書寫文本,在各類刊物發(fā)表相關(guān)學(xué)術(shù)論文多篇。
書籍目錄
序言 美國東方主義的中國話語與中國學(xué)者的后殖民文化研究 楊乃喬
緒論 作為文化批評的東方主義
一、東方主義批評的內(nèi)涵與旨趣
二、東方主義在國內(nèi)的研究現(xiàn)狀
三、美國東方主義的研究現(xiàn)狀
四、賽珍珠: 美國東方主義的參與者與見證人
第一章 美國東方主義的國別特征
一、“東方”概念的獨(dú)特性
二、恩扶主義的話語策略
三、傳教士文本的廣泛影響
四、內(nèi)部殖民主義的歷史框架
五、社會科學(xué)性與大眾娛樂性并舉
第二章 “中國話語”在美國文化中的歷史多樣性
一、奢侈舶來品、裝飾藝術(shù)與文化精英的“中國話語”
二、移民、大眾文化與種族主義的中國話語
三、傳教士、業(yè)余人類學(xué)與道德化的“中國話語”
四、冷戰(zhàn)、區(qū)域研究與中國學(xué)的中國話語
五、離散、越界與跨國書寫的“中國話語”
六、賽珍珠在美國東方主義中的特殊位置
第三章 “鄉(xiāng)土中國”與美國東方主義的審美話語
一、重農(nóng)主義思想在美國的發(fā)展
二、美國重農(nóng)主義思想與賽珍珠中國觀的契合
三、鄉(xiāng)土寓言的跨國之變
1.魯迅鄉(xiāng)土?xí)鴮懙拿褡逶⒀耘c國民性批判
2.賽珍珠鄉(xiāng)土?xí)鴮懼械姆船F(xiàn)代性寓言
3.鄉(xiāng)土?xí)鴮懙哪康闹?
四、帝國主義的懷舊與隱在的東方主義
五、重農(nóng)主義的反思與東方主義的局限
第四章 類民族志書寫與中國形象話語的轉(zhuǎn)型
一、種族主義與美國文學(xué)史中的華人形象
二、華人形象刻板化的話語策略
三、賽珍珠的“田野作業(yè)”經(jīng)歷
四、《大地》的“類民族志”寫作策略分析
五、中國人形象更新與隱伏的東方主義
第五章 敘事美學(xué)的大眾性與反貴族東方主義
一、美國文學(xué)與思想中的貴族東方主義傳統(tǒng)
二、《中國小說》對詩化中國形象的顛覆
三、《水滸傳》的譯介與漢民族草根精神的弘揚(yáng)
四、中國白話小說對賽珍珠創(chuàng)作的影響
五、反思貴族東方主義: 江亢虎、林語堂和宋美齡
六、跨國融合的賽珍珠小說美學(xué)
第六章 恩扶主義的東方主義話語模式
一、恩扶主義的話語內(nèi)涵
二、社會福音救中國論
1.勞動的耶穌:《青年革命者》
2.奉獻(xiàn)的耶穌: 《群芳庭》
三、留美學(xué)生救中國論
1.中國的希望:走向群眾的知識分子
2.《分家》:成長小說的國家隱喻
3.《同胞》:海歸知識分子與戰(zhàn)后重建
四、中國革命與恩扶主義的話語困境
第七章 冷戰(zhàn)東方主義的亞洲空間
一、冷戰(zhàn)對東方主義話語的影響
二、遏制導(dǎo)向型東方主義話語
1.《北京來信》:自由主義對鐵幕的想象
2.《撒旦不眠》:共產(chǎn)主義與宗教的對讀
3.《梁夫人的三個(gè)女兒》:知識分子的愛國主義困境
三、融合導(dǎo)向型東方主義話語
1.《活筍》:獨(dú)立精神的美韓呼應(yīng)
2.《匿花》:美日融合的困境
第八章 公共書寫與“中國通”的言說空間
一、“中國通”身份的策略性定位
二、“東西協(xié)會”與《亞洲》雜志的區(qū)域研究
三、公共知識分子的性別意識
四、人權(quán)、種族平等與世界和平的捍衛(wèi)者
五、華人的結(jié)構(gòu)性空缺與“中國通”的言說空間
結(jié)語“中國通”的東方主義視域局限
參考書目
后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載