英語一日一諺語

出版時間:2012-8  出版社:復旦大學出版社  作者:盧思源,姚昆群 編著  頁數(shù):412  字數(shù):326000  

內(nèi)容概要

  《英語一日一諺語(第二版)》就是為這些英語讀者設(shè)計的。它從英語的各個方面如詞匯、句子、成語、諺語等,都作了有系統(tǒng)的、由淺入深的介紹,同時除了介紹語言知識之外,還特別注意指出有關(guān)的西方生活、文化知識和準確而地道的說法,使讀者在原有的基礎(chǔ)上能再進一步。
  《英語一日一諺語(第二版)》為了適應讀者繁忙的生活和工作,特別采取每日學一點的形式,文字力求淺白,內(nèi)容盡量簡明;有分析、有實例;小開本,使讀者可以利用自己的零碎時間,隨時隨地學習,輕松愉快地在增添英語知識和加強運用能力兩方面都有所收獲。

書籍目錄

叢書總序
序言
英語諺語1-365
全書諺語索引

章節(jié)摘錄

  A lazy youth,a lou'zy. age. 少年懶惰老來苦?! ouzy是“多虱的”,可引申為“衣衫襤褸”、“貧困”的意思。這里特意用了較陌生的louzy,為的是與lazy產(chǎn)生雙聲疊韻作用。louzy一般應寫作lousy,這里把s改為z,就與lazy更接近了。還有一句同樣形式、同樣意思的諺語:  An idle youth,a needy age.  少壯不努力,老大徒傷悲。(古樂府詩)  但idle與needy,沒有l(wèi)azy與louzy那樣能起雙聲疊韻的修辭作用?! 袢瞬灰祽?,從小就要養(yǎng)成勤勞的習慣,以備積谷防饑的諺語還有:  They must hunger in frost that will not work in heat.  暖夏不工作,寒冬將挨餓?! he sluggard must be clad in rags.  懶惰的人穿破衣。  Sloth is the key of poverty.  惰能致貧?! ne who does not work hard in youth will grieve in vainin old age.  少時不努力,老大徒悲傷。A little pot is soon hot.壺小易熱?!  皦匦∫谉帷敝皇沁@諺語的直譯,事實上這只是個比喻,真正的意思是“量小易怒”,有時也可解作“人小火氣大”:  Short folk are soon angry.  這諺語主要是諷刺那些氣量狹窄,常常為區(qū)區(qū)小事而動怒的人。再者,就是勸說人們要寬宏大量,胸襟開闊,即中國俗語所謂的“宰相肚里好撐船”(A great man is broad-minded andmagnanimous)?! ∈攀兰o初美國作家W. Irving的著作Knicker-bocker’zHistory of New York中引用這諺語說:“It is an old saying that‘a(chǎn)little pot is soon hot’,which was the case with William the Testy.Being a little man,he was soon in passion, and once in a passionhe soon boiled over.”在這段話中,hot與boil可引申為“發(fā)怒”或“激動”之意?! ∮嘘P(guān)意思的諺語還有:  Anger dies quickly with a good man.  好人的憤怒平息得快?! e who slowly gets angry keeps his anger longer.  不易發(fā)怒的人,能把怒氣積壓得很長久。A man talks like a wise man  and acts like a fool.說起來聰明,做起來愚蠢?! ∵@句話說明一個人說的和做的往往是兩回事,而這兩回事相比,說要比做容易得多。正如以下諺語:  Saying is one thing and doing is another.  談談是一回事,要行動起來又是另一回事?! 。↖t is) Easier said than done.  說時容易做時難?! ∮钟兄V語說:  The greatest talkers are the least doers.  說話最多的,做得最少?! ∩踔劣行┤烁纱嘀徽f不做:  He who gives fair words feed you with an empty spoon.  說話動聽的人只提供空言?! ∫虼巳藗兿M麆e人要做得好而不是說得好:  It is better to do well than to say well. (80)  Action speaks louder than words. (29)A man that breaks his word bids others to be false to him.對人不守信,無異叫別人也對你不守信?! 【渲衒alse的意思是“虛假”、“不守信用”,與to break one‘sword同義;to be false to somebody即“對某人不忠實”。這句說明了害人終害己的道理。   類似意思的諺語還有:   He that once deceives is ever suspected.   一次不忠,百次不用?!  e should be as good as our words.   說一是一,說二是二?!   liar is not believed when he tells the truth.   說謊者即使說真話,別人也不會相信?!  ying is the first step to the gallows.   說謊是上斷頭臺的第一步?!  ≈袊耖g故事《狼來了》正好也是這個意思?!  ☆愃埔馑嫉闹V語還可參閱:  Though a lie be well dressed,it is ever overcome. (323).  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    英語一日一諺語 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •   好書,不但可以學到英語的諺語,還可以從中學到中文的諺語,
  •   每一頁都有一句諺語。下面還有一些解釋。還是挺好的,我挺喜歡這封面的。
  •   有助于熟悉英語口語,很有用
  •   很喜歡這本書~可以學一些東西…
  •   每一句下面有很多補充
  •   很喜歡的一本書 對我的教學很有用處
  •   正版好書 不花哨
  •   老師推薦的,準備好好看看~
  •   總體還說得過去,確實需要這樣一本書,對作文有點幫助,但里面有些諺語很少聽過,但勝在每句話都有詳細解釋,一句就一頁。這本書 就見仁見智吧。
  •   內(nèi)容挺好,由語法解釋和拓展,挺好的,可以用來拓展英語
  •   看在內(nèi)容很多的情況下,給了三顆星,但翻譯得實在是太直白了,說的完全不是言語啊。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7