瘋?cè)嗽?/h1>
出版時間:2011-5  出版社:復旦大學出版社  作者:(美)勞拉·佐·羅蘭  頁數(shù):330  字數(shù):256000  譯者:廖英  
Tag標簽:無  

前言

  早上我還沒起床,小阿黛勒就跑來告訴我說,夜里的雷電擊中了果園里的那棵大七葉樹,將它劈成了兩半?! ∮H愛的讀者,上面的一句話出自我寫的一本小說。其中有這樣一幕:羅切斯特先生向簡·愛求婚,簡答應了,此時狂風暴雨在桑菲爾德莊園咆哮。我就是用上面那句話來結(jié)束這一幕的。電閃雷鳴象征著簡·愛生活中驚天動地的事件。七葉樹遭雷擊被劈開了,戀人不久也被拆散。寫下這句話時,我絲毫沒有料到我已預測到了自己的未來。  一八四八年夏天我被“雷擊”,此后就遭遇了連我自己都難以置信的奇遇,我所經(jīng)歷的一切遠遠超出了我那狂野的想象,而現(xiàn)在我得對這些我所經(jīng)歷的重大事件守口如瓶。要是我現(xiàn)在說,我的行動對國家的命運都造成了影響,那么,對我所表現(xiàn)出的狂妄自大還請各位多多包涵——我說的都是事實?! v經(jīng)奇遇,我找到了我的夢中情人。他叫約翰·斯雷德,是英國王室的間諜,我們在一起享受了我一生都在渴望而求之不得的愛。但我們不久便分開了,那顆已不再屬于我的心痛得宛如那棵被雷劈開的七葉樹。夢幻與生活之間的界限有時就像一條畫在沙中被風吹動著的線,與簡相似的遭遇和這一事實都沒讓我僥幸逃脫什么。我為奇遇和愛情的喪失而悲慟,但卻未曾料到發(fā)生過的事還會發(fā)生?! ∫话宋逡荒?,奇遇再次降臨,這次奇遇雖然在不同的情境下出現(xiàn),卻與第一次有著至關重要的共同點:兩次都將約翰·斯雷德牽扯了進來。第一次奇遇把我交托給他,又讓他離開,而第二次則把他帶回到了我身邊?! r間差不多過了三年,這期間我的生活發(fā)生了許多變化,但我從未停止對一八四八年所發(fā)生的那些事情的懷念,時時刻刻都在渴盼著那已隨他而去的幸福時光。我萬萬沒想到的是:在他前往的那個國家,層出不窮的兇險正在這些事件中醞釀,我也被卷入到這些危險的急流中并隨之洶涌翻騰。  這些事件雖然并非我親眼所見,但一個作家的意念能抵達她不能前往的任何地方,她能用想象來替代現(xiàn)實經(jīng)歷?;谑聦嵉男≌f能勾織出一件真理的霓裳。現(xiàn)在,我將竭盡所能地重塑這些我們?yōu)橹缘氖录?。  一八五一年三月,一場大雪將莫斯科市覆蓋得嚴嚴實實,那些建筑的屋頂在月光和星星閃爍的黑曜巖般的夜空下泛著白嗖嗖的寒光。在接近城門處,布提爾卡監(jiān)獄若隱若現(xiàn)。這是十八世紀在葉卡捷琳娜大帝統(tǒng)治時期建造的一座恐怖的監(jiān)獄。大雪封住了尖堆頂塔樓,蓋在高高的石頭墻垣上,鋪滿了圍墻里的那片院子。夜晚的景色看上去恍若白晝,只是沒了白天的色彩,呈現(xiàn)出一片黑白陰影相間的蒼涼畫面?! ∪肟诘蔫F門打開了,三個眼蒙黑布、被五花大綁的男子踉踉蹌蹌地走了出來。他們赤著腳,身上只穿著襯衣和單褲,被三個手持步槍的士兵推推搡搡。他們走得一瘸一拐、搖搖晃晃,身上、臉上傷痕累累。他們在刺骨的寒冷中打著哆嗦,而那三個士兵則靠墻站成一排,在相互說笑。他們顫抖得太厲害了,當三個士兵用槍瞄準他們時,他們幾乎都無法站立,并已虛弱得失去了反抗力。沒舉行任何儀式,士兵開槍了?! ∪齻€男子發(fā)出了近乎哀號的聲音,他們的身體縮成一團,鮮血飛濺到墻上,浸紅了白雪,由紅變黑,散發(fā)出熱氣。直到犯人都倒下,刺耳的槍聲才止住。三具尸體橫臥地上,殘忍的正義得以申張?! 屄晜鞯绞兄行囊阎饾u減弱。莫斯科河畔燃著幾堆篝火,一群人和著歡快的管弦樂節(jié)奏在結(jié)冰的河面上溜冰??死锬妨謱m高高聳立在河岸,宮殿的角樓、圓頂、尖頂和大教堂看上去有直沖云霄的氣勢。宏偉的克里姆林宮是一座用白石頭來建造的壯麗輝煌的拜占庭式建筑,表面的鍍金讓它顯得極為奢華。一排排拱形窗熠熠閃光,水晶吊燈將宮里的房間照耀得燈火通明。一個男人站在窗前向下凝視著這場溜冰聚會,他高而聰穎的前額略微前突,遮掩著低垂的眼梢。他的嘴角平直但胡子兩端卻向上卷翹著。他站姿傲慢,表情肅穆而精明。  此人就是俄國沙皇尼古拉·帕瓦諾維奇。  他站在一個大廳里,高高的拱形天花板在有雕飾的鍍金圓柱頂襯托下顯示出凌駕之勢。一群士兵、大臣和仆人站在周圍等候著他的差使。一陣腳步聲從嵌花式的地板上傳來,一個男人疾步走到沙皇跟前。這是個普魯士人,在那張富有日耳曼人特征的面孔上深嵌著一雙淺色眼睛,鼻子長長的,鼻尖懸架在那張冷酷而性感的嘴上,一頭修剪得短短的銀發(fā)很有光澤。沙皇揮了揮手,讓在場的其他人退下,他們便都小心翼翼地離開了?! ∥ㄒ粵]離開的是躲在圓柱后面的一個人。此時的大廳靜得連最微弱的輕聲低語也能聽見。  “你有什么要報告?”沙皇問。  “從英國來的密探已被處死。”普魯士人答道?! ?ldquo;全都處死了?”  “嗯……是的,陛下。”沙皇并沒留意到普魯士人在作此答復之前心里“咯噔”跳了一下?! ∧峁爬郴曙@得憂心忡忡。“還會派更多的探子來的。英國人已鐵了心要削弱我的勢力,并將他們的控制范圍延伸到全世界。他們已與法國、西班牙和葡萄牙等國聯(lián)盟,唯一的目的就是將我置于掌控之中。但他們不會只滿足于政治上的操縱,他們派間諜來窺探我的統(tǒng)治,在我的人民中煽動暴亂,企圖從內(nèi)部來削弱我的帝國。”河畔的篝火光在他眼中閃動。“與他們的這種僵持敵對狀態(tài)遲早會演變?yōu)閼?zhàn)爭,唯一要尋求的就是找到讓俄國取勝的辦法。”  “會有辦法的。”  沙皇蹙著眉轉(zhuǎn)身面向他的同伴。“哦?”宮里到處都是用虛假的保證來安慰他的人。“有什么新想法嗎?”  “確實有。我剛從我們在倫敦的間諜那里獲取到了最新消息。”普魯士人轉(zhuǎn)述了消息的內(nèi)容并告訴沙皇此情報如何對俄羅斯有利。  圓柱后的躲藏者偷聽到了密談的全部內(nèi)容,他很清楚他該在被發(fā)現(xiàn)之前逃離,但恐懼使他僵立在那兒。情報只提供了大致的細節(jié),但普魯士人以此為據(jù),提出了一個作戰(zhàn)規(guī)模的方案:如何將戰(zhàn)場延伸到東方,向西橫跨歐洲再穿越英吉利海峽,如何把那些國家變?yōu)閺U墟后再展開一場史無前例的大屠殺。偷聽者開始更多地為自己擔憂起來?! ∥沂呛芡聿诺弥@一切的,當時我已卷入到這場冒險中,想要抽身為時已晚。到那時我才嘗到了教訓——  “雷擊”的確會出現(xiàn)兩次?! ∮H愛的讀者,我本人就是證據(jù)?! ∥业墓适戮蛷倪@里開始?! ∠穆宓?middot;勃朗特  一八五二年六月,于英國霍沃斯

內(nèi)容概要

  一個令人賞心悅目、構(gòu)思嚴密的懸念故事。《瘋?cè)嗽海翰侍氐纳衩孛半U》中,讀者跟隨著夏洛蒂勃朗特經(jīng)歷了維多利亞時代的種種傳奇;與這個時期和勃朗特一家相關的豐富史料增添了故事的深度和真實性。對歷史題材小說迷而言,這是一部非讀不可的小說。  《瘋?cè)嗽海翰侍氐纳衩孛半U》筆下的女主人公從與世無爭的霍沃斯村莊,走到倫敦的宮殿,再到更廣闊的世界……

章節(jié)摘錄

  年輕時的我盼望冒險和浪漫,希望遠遠地離開我一生中多數(shù)時間都生活在那里的霍沃斯鎮(zhèn),到發(fā)生過大事的、令我激動的地方去。我夢想成為一名成功的作家,出名并受人追捧,留下我來世上走過一遭的痕跡。這些都是一個約克郡牧師的女兒驚世駭俗的抱負!在實現(xiàn)我的這些抱負之時,我既沒意識到現(xiàn)實與夢想間可能的差距,也沒意識到對企盼的這些事得當心,因為我真的可能會遇上?! ∫话宋逡荒晡逶露湃招瞧谒牡耐砩?,我腦海里幾乎全是這些想法?! ∥液臀业某霭嫔虇讨?middot;史密斯手挽手漫步來到倫敦阿爾馬克議會議廳。我們走進沙龍,那里一群喋喋不休的上流人士已在一排排包裹著錦緞坐墊的長凳入座,氣體吊燈散發(fā)的光閃爍在女士們的絲綢晚禮服上、高高挽起的頭發(fā)上、酥白的胸部上和光燦燦的珠寶上。當我近視的眼睛透過鏡片看見這一幕時,我有些頭暈目眩。可憐的失落感讓我躊躇不前?! 讨?middot;史密斯對我說:“鼓起勇氣來,親愛的夏洛蒂。”喬治身材頎長而年輕,他長著一雙棕色的眼睛,有一頭光滑的棕發(fā)。他身著正規(guī)的晚禮服,看上去溫文爾雅。他英俊而有洞察力,深知我的羞怯。“每個人都迫不及待地想見到你。”  “那正是我害怕的。”雖然這是我的第四次倫敦之行,但我對在公開場合拋頭露面的害個白一點也沒減弱。在離家之前那種緊張情緒將我折騰得膽病都發(fā)作了。我現(xiàn)在還感到虛弱、反胃。  喬治大笑起來,拍拍我的手說:“別害怕,我會保護你。”  四年前,我把我小說的手稿寄給了他。倫敦史密斯公司出版了《簡·愛》,使它成了一部有名的暢銷書。當我們在一八四八年初次相遇時,我顯然已經(jīng)迷上了喬治。打那時起我們就成了朋友——確切地說,是密友。我們的通信和談話都充滿了調(diào)情打趣。而三年前的我還預見不到這些事情的發(fā)生,我也難以相信即使我們中的一個會墮入愛河,那個人會是我。  當我們走進沙龍時,所有的臉都轉(zhuǎn)向了我們。我覺得自己穿著黑色絲綢裙顯得很俗氣。暢銷小說作者的頭銜并沒抵擋住我與生俱來的、對別人如何看待我的長相的恐懼。當我斗膽想象自己出名時,我總是在自己的想象中變成一位佳麗。難道所有的夢想都已成真!然而,即使我仍像從前那般渺小和質(zhì)樸,興奮的竊竊私語還是響了起來?!逗?middot;愛》出版前沒人知道夏洛蒂·勃朗特是誰,而現(xiàn)在,似乎人人都知道了這個名字。以前我在人群中出沒,形同虛設,現(xiàn)已不復如此——我成了人們好奇和揣測的對象,那是我從未料想到的?! 讨蔚哪赣H走在我的另一側(cè),她說:“勃朗特小姐,如果你感覺不適,我們很愿意把你送回去。”  史密斯夫人是一個身材高大、長著一頭黑發(fā)的女人。盡管上了年紀還是魅力依舊,她已不再像我喜歡她那樣喜歡我。盡管她語氣中露出關切,我還是知道她希望我回到我逗留的史密斯家里,以便她能和兒子一起享受這個夜晚。為己樹敵——這可是另一件我對成名始料未及的事?! ∪昵爱攩讨螌⑽医榻B給她母親時,他沒告訴她我就是《簡·愛》的作者。出于我不想在此細說的原因,該書是以我的筆名“柯勒·貝爾”出版的,我想對我的真實身份保守秘密。當我的真實身份最終暴露時,史密斯夫人狂怒不已。她認為自己受到了感情上的傷害,我這個曾被她視為貧窮、乏味的無名小輩要對她兒子出版公司的生財承擔責任。同時,她又害怕我有想與喬治結(jié)婚的意圖?! ∈访芩狗蛉瞬⒉恢赖奈倚囊褜儆诹硪粋€男人,一個我此生中可能再也見不到的男人?! ?ldquo;多謝了,但我并不想回去。”我說道。我盡量用禮貌來掩蓋心中的厭惡。“我不想錯過薩克雷先生的講話。”  著名作家威廉·邁克皮斯·薩克雷最近開辦了系列講座,這位英國十八世紀的幽默大師對眼下流行的文學套路大罵不已。這倒是那類我曾夢想過要參加的事情?! ?ldquo;當心別搶了他的風頭。”喬治開玩笑地說。  “才不會。”我說。我被這種說法嚇了一跳。  站在大廳前排的是著名小說《名利場》的作者,被一群阿諛奉承的太太、紳士們簇擁著。他有六英尺多高,一頭灰發(fā),長得很丑,他臉上瞬間就會掛上一幅嚴厲而嘲諷的表情。尖銳的目光穿過架在他鼻梁上的鏡片盯在我臉上。他笑了,我也回報他一笑。自從《簡·愛》出版后,他就加入了我的朋友圈,我很為此而自豪。我很高興他注意到了我,但他的眼光在警告我要當心被涮。  他離開了那些崇拜者,將其中一名極精致、滿頭白發(fā)的老婦拉到身邊。他們一起走向我,薩克雷先生大聲對她說:“母親,讓我向你引見‘簡·愛’。”  屋里頓時安靜了下來,所有人都盯著我。薩克雷先生笑了,他似乎因他認出了我是小說的女主人翁并讓我成為眾人關注的焦點而覺得幫了我一個大忙,但我卻感覺受到了感情上的傷害,突然滿臉漲得通紅,恨不能挖個地洞鉆進去。薩克雷先生在等我作答,但我已被他搞得心煩意亂、憤怒異常,腦子里一片空白?! ?ldquo;過來,勃朗特小姐。”史密斯夫人說。她將我拽到靠墻的一張空凳邊。我知道她憎恨我引起任何關注,但我卻十分感謝她在我還沒做啥讓自己后悔的事之前用此法將我與薩克雷先生隔開。當她和喬治分坐在我兩邊的時候,我聽到了人群中的竊竊私語?! ?ldquo;勃朗特小姐將《簡·愛》的第二版獻給了薩克雷先生,是這樣么?”  “知道嗎?他的妻子瘋了,必須送到精神病院。”  “是的,我聽說勃朗特小姐曾經(jīng)是薩克雷家的家庭教師,假如他們之間有什么不得體的私情,我一點也不感到吃驚。記住,貝基·夏普和簡·愛都是最終嫁給了她們主人的家庭教師。”  我那無知的表示欽佩的舉止導致了多大的誹謗!哎呀,可沒人向我說起過薩克雷先生的瘋妻,但現(xiàn)在知道為時已晚。許多讀者現(xiàn)在已把我的小說當作了一本自傳,以為薩克雷先生和我就是里面的男女主人翁,盡管這明擺著不是事實:雖然我做過家庭教師,但卻從沒在薩克雷先生家做過。在我成為著名女作家前我們從來就沒有遇見過。薩克雷先生并沒計較我因無知而釀成的錯,假如他剛才的惡作劇是他所施的唯一懲罰,那我也認了?! 「嗟拈e言碎語在我耳邊嗡嗡作響:“勃朗特小姐似乎與她的出版商關系很親密。”“嗯,即使她年紀比他大。”喬治·史密斯二十九歲,是個條件很不錯的單身男子。我呢?三十五歲了,一個早已過了黃金年齡的老處女。“我在想,我們是否不久就會聽見婚禮的鐘聲。”  喬治笑了,裝得若無其事,而她母親卻動怒了。到此時,我本早已該習慣成為各種謠言的話頭,但我還是不能?! ∵^了好久,聽眾們才終于就座。當薩克雷先生站在講臺后開始演講時,大廳安靜了下來。他的演講言簡意賅,詼諧而有力度。他將每件事都說得栩栩如生。觀眾們都報之以笑聲和贊同。要不是感覺到那些像討厭的觸摸一樣侵擾著我的目光,我本來可以完全沉浸在對他講演的享受中。但夜晚才剛開始,還有更壞的事會發(fā)生?! ?hellip;…

媒體關注與評論

  一個妙趣橫生而快節(jié)奏的故事……勞位·佐·羅蘭的這部小說也許有別于她的佐野一郎系列懸疑小說,但這個妙不可言的故事無疑會使羅蘭的鐵迷們高興,并贏得更多讀者?!  段餮艌D郵訊報》  一個引人入勝的懸念故事。勞拉佐羅蘭筆下的女主人公從與世無爭的霍沃斯村莊,走到倫敦的宮殿,再到更廣闊的世界……路都在經(jīng)歷著精彩、危險重重的奇遇和至死不渝的浪漫愛情。即便是在我們這樣的時代,她也稱得上是一個女英雄?!  缎聤W爾良時代花絮報》  勞拉·佐·羅蘭不僅真切地刻畫了維多利亞時代的倫敦,還再次令人信服地塑造了一個聰明、頑強和智慧的夏洛蒂,她在方方面面都令人想起簡愛。更為重要的是,這個懸疑故事本身就特別棒?!  秺蕵分芸贰 ∫粋€令人賞心悅目、構(gòu)思嚴密的懸念故事。讀者跟隨著夏洛蒂勃朗特經(jīng)歷了維多利亞時代的種種傳奇;與這個時期和勃朗特一家相關的豐富史料增添了故事的深度和真實性。對歷史題材小說迷而言,這是一部非讀不可的小說?!  独寺r代》

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    瘋?cè)嗽?PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7