人體詞語語義研究

出版時間:2010-7  出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社  作者:黃碧蓉  頁數(shù):197  

前言

  初民們物我不分,天地人混沌一片,他們自認(rèn)為對自我身體部位非常了解,所以用自身的一切去類比認(rèn)識大干世界,用身體表征大千世界,使自然人化。歷經(jīng)幾千年以身體認(rèn)識世界、表征世界的過程,人體詞語的意義已今非昔比,被賦予厚重的隱喻性和轉(zhuǎn)喻性?! ∧敲从蒙眢w表征世界,構(gòu)成怎樣一番圖景,即,人體詞語的語義體系怎樣,是本書研究之所在?! ∪梭w詞語所代表的概念是人類認(rèn)知世界的元概念,在詞匯系統(tǒng)中占據(jù)著基礎(chǔ)和核心地位。因此,以人體詞語為窗口,對其語義體系進(jìn)行研究,能達(dá)到揭示整個語言詞語體系語義特征及其語義建構(gòu)規(guī)律的目的?! ”緯鴮θ梭w詞語的語義試圖進(jìn)行多角度、多層面的系統(tǒng)性探討。在綜合運用詞匯學(xué)、語義學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論和研究成果的基礎(chǔ)上,主要采用定性和定量相結(jié)合法、描寫與解釋相結(jié)合法、點面結(jié)合法、對比研究法進(jìn)行研究。先從宏觀層面通過與其他普通名詞相比較的方法考察整個人體詞語體系的語義特征(見第二章),考慮到從整體視角批量宏觀考察語義可能存在的難以盡至的缺憾性,之后又從微觀層面選取身體詞語“手”和頭部詞語“眼”詳盡分析它們的語義體系,促進(jìn)人體詞語詞義的系統(tǒng)性研究(見第三章)。接著,為推進(jìn)研究的系統(tǒng)性,不局限于某一種語言,又從跨語視角對比考察英漢人體詞語語義體系(見第四章)。最后,運用解釋法對人體詞語語義體系建構(gòu)進(jìn)行深入細(xì)致地解析(見第五章)。

內(nèi)容概要

  《人體詞語語義研究》運用多學(xué)科理論和方法,以語義學(xué)相關(guān)理論為主要理論出發(fā)點,綜合運用詞匯學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論和研究成果分析人體詞語語義特征及建構(gòu)機(jī)制。通過定性定量分析,揭示人體詞語語義分布的表層特征和語義演變的程度以及人體詞語語義分布和演變的內(nèi)在規(guī)律性。以前的相關(guān)研究以單語人體詞語為研究對象且不采取比較法以不區(qū)分人體詞語與其他普通名詞,《人體詞語語義研究》對人體詞語語義較為全面的比較研究,填補(bǔ)了這方面研究的空白,構(gòu)建了個體人體詞語語義體系的分析模式,該模式能回答:人體詞語語義體系內(nèi)有哪些詞義?這些詞義越出“人的肢體”語義范疇進(jìn)人哪些語義范疇?涉及多少語義范疇?為何有些語義范疇為缺省范疇?詞義取象的頃向性和成因?等等。體現(xiàn)出作者具有一定的學(xué)術(shù)功底。

作者簡介

  黃碧蓉,女,1970年10月出生,湖南邵陽人。畢業(yè)于上海外國語大學(xué),獲外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)博士學(xué)位。攻讀博士學(xué)位期間獲上海外國語大學(xué)“優(yōu)秀研究生獎”。復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)博士后流動站在站研究人員?,F(xiàn)就職于上海海洋大學(xué)外國語學(xué)院,教授。研究方向為語義學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語用學(xué)、對比語言學(xué)、翻譯學(xué)。成功申請并已結(jié)題的省廳級、校級科研項目六項,在《外語學(xué)刊》、《外語研究》、《外語教學(xué)》等外語類核心期刊和其他學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文20余篇。

書籍目錄

第一章 緒論1.1 選題題解1.2 研究現(xiàn)狀1.2.1 多義現(xiàn)象研究綜述1.2.1.1 古典理論對多義現(xiàn)象的研究1.2.1.2 結(jié)構(gòu)主義對多義現(xiàn)象的研究1.2.1.3 認(rèn)知語言學(xué)對多義現(xiàn)象的研究1.2.1.4 對各流派多義現(xiàn)象研究的評價1.2.2 人體詞語研究綜述1.3 研究方法1.4 研究意義1.5 語料說明1.6 論文框架第二章 人體詞語的語義特征2.1 意義與語義特征2.2 人體詞語和其他普通名詞的共性語義特征2.2.1 客觀性2.2.2 歷時變化性2.2.3 共時多義性2.2.4 文化性2.3 人體詞語的個性語義特征2.3.1 人體詞語詞義的隱喻系統(tǒng)性2.3.2 人體詞語詞義的轉(zhuǎn)喻性2.3.2.1 人體詞語轉(zhuǎn)指人2.3.2.2 人體詞語轉(zhuǎn)指長度單位2.3.2.3 人體詞語轉(zhuǎn)指人體相應(yīng)部位的特征或功能2.3.2.4 人體詞語轉(zhuǎn)指人體部位相應(yīng)的動作行為2.4 小結(jié)第三章 人體詞語語義體系個案研究3.1 “手”的語義體系研究._3.1.1 “手”的詞義內(nèi)容Il3.1.1.1 由“手”的物理存在特征引申而來的轉(zhuǎn)義3.1.1.2 由“手”的功能特征引申而來的轉(zhuǎn)義3.1.2 “手”轉(zhuǎn)義的語義范疇3.1.2.1 語義范疇概述3.1.2.2 “手”轉(zhuǎn)義的語義范疇分析3.1.3 “手”轉(zhuǎn)義的詞義取象傾向3.1.3.1 “手”轉(zhuǎn)義的功能取象傾向體現(xiàn)3.1.3.2 “手”轉(zhuǎn)義的功能取象傾向原因3.2 “眼”的語義體系研究3.2.1 “眼”的詞義內(nèi)容3.2.2 “眼”轉(zhuǎn)義的語義范疇3.2.3 “眼”轉(zhuǎn)義的詞義取象傾向3.2.4 “眼”與“目”義比較3.3 小結(jié)第四章 人體詞語語義體系英漢對比研究4.1 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義數(shù)量對比4.1.1 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義數(shù)量的共性特征4.1.1.1 人體詞語三個次類轉(zhuǎn)義數(shù)量的依次遞降4.1.1.2 內(nèi)臟詞語“心”、“heart”高轉(zhuǎn)義量分析4.1.1.3 身體訶語“體”、“back”最高轉(zhuǎn)義量分析4.1.2 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義數(shù)量的個性特征4.1.2.1 英語人體詞語轉(zhuǎn)義數(shù)量高于漢語4.1.2.2 英語人體詞語名轉(zhuǎn)動數(shù)量高于漢語4.1.2.3 漢語人體詞語特有的名轉(zhuǎn)量優(yōu)勢4.2 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義內(nèi)容對比4.2.1 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義內(nèi)容的共性特征4.2.1.1 形貌隱喻義4.2.1.2 位置隱喻義4.2.1.3 功能隱喻義和功能轉(zhuǎn)喻義4.2.2 英漢人體詞語轉(zhuǎn)義內(nèi)容的個性特征4.2.2.1 形貌隱喻義4.2.2.2 位置隱喻義4.2.2.3 功能義4.3 小結(jié)第五章 人體詞語語義的建構(gòu)5.1 人體詞語語義建構(gòu)的基礎(chǔ)5.1.1 經(jīng)驗基礎(chǔ)5.1.1.1 身體經(jīng)驗5.1.1.2 文化模式5.1.1.3 認(rèn)知框架5.1.2 語義范疇跨界基礎(chǔ)5.1.2.1 人物同類5.1.2.2 主觀求新5.2 人體詞語語義建構(gòu)的機(jī)制5.2.1 語義建構(gòu)的基石:相似性和鄰近性5.2.1.1 相似性5.2.1.2 鄰近性5.2.2 語義建構(gòu)的助推器:認(rèn)知突顯5.2.3 語義建構(gòu)的途徑:隱喻和轉(zhuǎn)喻5.2.3.1 隱喻和轉(zhuǎn)喻理論概述5.2.3.2 隱喻的跨域投射5.2.3.2.1 形貌投射5.2.3.2.2 位置投射5.2.3.2.3 功能投射5.2.3.3 轉(zhuǎn)喻的域內(nèi)轉(zhuǎn)移5.2.3.3.1 上移5.2.3.3.2 平移5.2.3.4 轉(zhuǎn)隱喻模式5.3 小結(jié)第六章 結(jié)語6.1 本研究的主要結(jié)論6.1.1 關(guān)于人體詞語整體的語義特征6.1.2 關(guān)于人體詞語個體的語義體系6.1.3 關(guān)于人體詞語語義體系的英漢對比6.1.4 關(guān)于人體詞語語義的建構(gòu)6.2 本研究的主要創(chuàng)新6.3 研究局限及展望參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  這樣一來,不僅“心”本身有了“內(nèi)心”義,受其轄制的其它內(nèi)臟器官的詞語,如“肺”、“肝”、“腸”、“膽”以及身體部位“腹”都產(chǎn)生了表“內(nèi)心”之派生義。另外,“膽”除了有表“內(nèi)心”義外,還有“膽量”“膽氣”義,這也是源于中醫(yī)學(xué)的觀點,中醫(yī)學(xué)認(rèn)為:“膽者,中正之官,決斷出焉?!保ā端貑枴れ`蘭秘典論》),膽主決斷是指“膽”精神意識上具有判斷事物、做出決定的能力。而一個人是否勇敢很大程度上取決于它是否敢于做出一個決定,是否敢于承擔(dān)作決定后的責(zé)任。。受傳統(tǒng)文化的影響,漢民族人民講究仁義道德,為人做事遵章守循,禮讓三分,如若不然,就會招人唾棄。這樣,“體”便有了“體統(tǒng);體制”義,《左傳·定公十五年》這樣解釋禮和體:“夫禮,死生存亡之體也”;以及“指言行舉措應(yīng)遵守的規(guī)范道理”義和“準(zhǔn)則;法則”義。不遵守規(guī)章制度的人,人們會覺得他的臉皮上應(yīng)該掛不住,否則,就會譴責(zé)他臉皮厚。這樣,“皮”就有了“不知羞恥;滿不在乎”義,如《金瓶梅詞話》第三七回:“夜晚些等老身慢慢皮著臉對他說”。  講究孝道也是儒教思想中很重要的一個方面。不僅對健在的長輩要盡孝道,對于過世的祖宗我們也要長相憶。這樣祭祀這一風(fēng)俗在中國古代就被漢民族人們重視,因而這也在詞義中有所顯現(xiàn)。如以上所說“體”又有了指“古代用于祭祀或宴饗的牛羊豬的軀體或其切塊”義?!澳w”被賦予了“古代用于祭祀或供食用的肉類”義?! ×硗?,棋類游戲在中國古代就出現(xiàn)了。圍棋這個棋類游戲傳說最早是堯舜帝王為教愚子丹朱、商約而發(fā)明的,晉朝人張華在他寫的《博物志》中說:“堯造圍棋以教子丹朱”。圍棋在我國春秋、戰(zhàn)國時期,已經(jīng)廣為流行,甚至出現(xiàn)了諸侯列國都知道的圍棋高手。所以,圍棋在中國有著悠久的歷史。這樣,用人體詞語表圍棋用語應(yīng)該也是漢語的專利了。如,用表人體頭部最上端的“頂”指說“圍棋手法的用語:撞”,宋徐鉉《圍棋義例·詮釋》有這樣的記載:“頂,撞也。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    人體詞語語義研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7