復(fù)旦外國語言文學(xué)論叢

出版時間:2010-6  出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社  作者:復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院 編  頁數(shù):195  

內(nèi)容概要

  菲茨杰拉德對美國富裕階層的批判、宗教嘲諷的意圖、艾德娜和肖邦的進步與困境、論完成式的形式與義、作格與完成體助動詞的選用、理想認知模式人類與認知分析、淺議俄語形容詞長、短尾的運用、俄漢語常用臟話的文化色彩對比等內(nèi)容。

書籍目錄

外國文學(xué)及文化研究《伊坦·弗洛美》中的異化主題一個南方女郎的冰宮雪國之旅:小析F·司各特·菲茨杰拉德的《冰雪宮殿》菲茨杰拉德對美國富裕階層的批判從《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的顛覆性發(fā)展《蝴蝶君》——對性別和種族固有模式的顛覆陌生的蝴蝶夫人:布萊希特戲劇理論在《蝴蝶君》中的實踐宗教嘲諷的意圖——探究《帕克的后背》知識認知方式的變革——以??屡c貝克特為例從《諾桑覺寺》看奧斯丁的小說觀念艾德娜和肖邦的進步與困境身為藝術(shù)家的批評家——奧斯卡·王爾德其論、其文、其人“惡之花”:淺議兩位法國作家筆下的上海色彩蘊含的矛盾——論小說《紅與黑》書名的象征意義詩也?真也?——論格拉斯自傳作品《盒式相機》從童話要素和兩面性角度分析《第672夜的童話》《萬葉集》七夕和歌中的中國思想——以牛郎織女會面的交通工具“船”為中心也談藤屋市兵衛(wèi)的理性主義——《日本永代藏》中的藤市語言學(xué)與教學(xué)研究論完成式的形與義漢語“給”字雙賓句式的擴展——兼談其對無指代詞雙賓句式形成的影響作格與完成體助動詞的選用理想認知模式與人類社會關(guān)系芻議“heart”的認知模型構(gòu)建隱喻的關(guān)聯(lián)性與認知分析“丫叉法”探究從認知角度看詞匯法對教學(xué)的啟示從語義角度考察《韓國語教程》中助格助詞的使用情況中國學(xué)生學(xué)習(xí)韓語的優(yōu)勢——韓語漢字詞漫談淺議俄語形容詞長、短尾的運用從俄漢語“死亡”委婉語的表達探究俄漢民族死亡觀異同俄漢語常用臟話的文化色彩對比辭典及翻譯研究含英吐華——論雙重文化視閾中的張愛玲的翻譯淺談林紓與口譯者的合作翻譯模式種子移植——論中國古詩英譯咀英嚼華——李清照《如夢令》五個英譯版本的比較不忠之美——淺議林譯書名的翻譯文字的藝術(shù)——試論釋義派翻譯理論的“忠實”標準在文學(xué)翻譯中的困境韓漢語法成分和語序的比較及其在翻譯中的應(yīng)用

章節(jié)摘錄

  其實關(guān)于華頓和《伊坦·弗洛美》所描寫的現(xiàn)實之間的關(guān)系的討論由來已久。在她的自傳①中,她解釋道,當(dāng)年她在市郊有一所大房子,經(jīng)常在那里接待一些客人,其中包括亨利·詹姆斯。有時候,她帶著客人們駕車從那所房子出發(fā),一直深入到農(nóng)村地區(qū),因此知道那里的情況。另外,在《伊坦·弗洛美》的作者引言部分,她聲稱自己其實“早就對新英格蘭的鄉(xiāng)村生活頗有所知”②(華頓,2001:3)。這對于一般紐約客來說可能比較稀罕,可是對華頓來說,“那片焚燒女巫的鄉(xiāng)村土地是她魂牽夢縈的故土,她的祖先是從那里逃出來的。”(White,vii)在了解農(nóng)村的基礎(chǔ)上,她決定向讀者展示那里的“花崗石露頭”(華頓,2001:3),因為在她之前的作家,比如潔瑋特(s.0.Jewett3)忽視了這些東西。華頓要讓讀者在看新英格蘭農(nóng)村的時候摘下“玫瑰色眼鏡”(Wharton,1934:293)。于是,她所展示的新英格蘭就不那么賞心悅目了,更多的是“荒涼”(Leach,93)。在伊坦帶著瑪特回家的路上,華頓向讀者展示了新英格蘭殘酷的一面。“這兒。那兒,一所農(nóng)舍遠遠地植立在田地的中間,無聲無息像一塊墓碑?!保ㄈA頓,2001:73)她相信這些新英格蘭地區(qū)的農(nóng)民有強烈的生存意志,就像那里的花崗巖一樣堅硬。評論家沃爾芙(Cynthia’Wolff)甚至認為“伊坦是已經(jīng)消逝的英雄主義的標志……他是人類悲慘命運的寫照”。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    復(fù)旦外國語言文學(xué)論叢 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7