戴灰眼睛的人

出版時(shí)間:2009-11  出版社:屠格涅夫、賀雄飛、 劉季星 復(fù)旦大學(xué)出版社 (2009-11出版)  作者:屠格涅夫  頁數(shù):264  譯者:劉季星  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫,(1818年)10月28日生于奧廖爾城。父為謝爾蓋·尼古拉耶維奇·屠格涅夫,母為瓦爾瓦拉·彼得羅夫娜·盧托維諾娃。兄弟三人,排行第二。長兄尼古拉,至今仍健在;幼弟謝爾蓋,于行年十六之際夭折。父親于葉利扎維特格勒胸甲騎兵團(tuán)中服役,駐防奧廖爾,以上校銜退休,于妻子的領(lǐng)地斯帕斯基一盧托維諾沃村定居,離奧廖爾省姆岑斯克城十俄里。1822年攜全家及婢仆乘坐兩輛大篷馬車出國旅行,其間我?guī)缀鯁拭?-在瑞士的伯爾尼城,參觀飼養(yǎng)著幾頭熊的熊山時(shí)從外圍護(hù)欄上掉了進(jìn)去,幸好父親眼疾手快,趕緊抓住了我的一條腿。返回斯帕斯基以后,全家開始了鄉(xiāng)居生活,那種貴族的懶散、悠閑而瑣碎的生活,在當(dāng)今一代人中幾乎已經(jīng)完全沒有記憶了--每日處在家庭教師和學(xué)校教師、瑞士人和德國人、從小跟隨的老仆和農(nóng)奴出身的保姆中間,長大成人。1827年初,在薩莫捷卡購得一所房屋后,全家移居莫斯科。1833年,年僅十五,即進(jìn)入莫斯科大學(xué),按照我那時(shí)的叫法,在"語文系"就讀。我時(shí)常懷著感激的心情回想起昔日的師長們,其中有俄語教師德·尼·杜賓斯基、數(shù)學(xué)教師普·尼·波戈列利斯基,以及當(dāng)時(shí)已經(jīng)相當(dāng)有名氣的文學(xué)家伊·彼·克柳什尼科夫,他寫的詩署名只是一個(gè)字母。我在莫斯科大學(xué)求學(xué)的時(shí)間很短,只有一年,聽過波戈金教授和帕夫洛夫教授講課;后一位是謝林的信徒,根據(jù)他的哲學(xué)講授物理學(xué)。此外還有一位老人,名叫波別多諾斯采夫,他按照羅蒙諾索夫的值得贊美的言辭來管教學(xué)生。時(shí)常向我們"訓(xùn)話"。1834年,父親為了讓我與進(jìn)入近衛(wèi)軍炮兵部隊(duì)的長兄居住在一起,把我轉(zhuǎn)至彼得堡大學(xué)--而父親就在這一年去世了。1837年我從大學(xué)畢業(yè),獲候補(bǔ)博士學(xué)位。1838年赴柏林以完成學(xué)業(yè),乘坐的"尼古拉一世"號(hào)輪船在特拉夫明德@海面上起火焚燒。彼得堡大學(xué)所得的知識(shí)有限,教授之中只有普列特尼奧夫一人能對(duì)聽講的學(xué)生發(fā)生影響。我在柏林主要攻讀黑格爾哲學(xué)(教授為韋德)、語文學(xué)和歷史。這個(gè)時(shí)期柏林大學(xué)能夠引以為榮的教授有博克、楚姆普特、蘭克、里特爾、漢斯等多人。在柏林修習(xí)了兩個(gè)學(xué)期,與我一起聽課的有格拉諾夫斯基和斯坦凱維奇。1840年曾短期回到俄國,并去意大利一游,然后再到柏林,住了將近一年,與大名鼎鼎的巴枯寧同宿在一個(gè)房間里,那時(shí)他還沒有從事政治活動(dòng)。1841年歸國,并于1842年進(jìn)入內(nèi)務(wù)部當(dāng)差,在弗·伊·達(dá)里的手下工作,但政績(jī)甚差。疏于職守,1843年即行告退。同年開始文學(xué)生涯,發(fā)表一首小敘事詩《帕拉莎》(未署自己的名字),并結(jié)識(shí)別林斯基。在此后的兩年中繼續(xù)寫作小詩以至長篇敘事詩,沒有也不配受到贊揚(yáng)。1846年年底前往國外,決心完全停止或者改變自己的活動(dòng),但是留在剛剛復(fù)刊的《現(xiàn)代人》雜志編輯部里的一小篇題為《霍爾與卡里內(nèi)奇》的散文作品獲得成功,終于使我重操文學(xué)的舊業(yè)。從此以后一直沒有停筆,--去年已出版了全集的第五版。這中間僅在1852年稍有停頓,當(dāng)時(shí)由于發(fā)表悼念果戈理的文章,或者確切地說,由于出版《獵人筆記》的單行本,我被關(guān)入警察局一個(gè)月,然后送往鄉(xiāng)間居住,直到1854年方才回城。1861年以后,大部分時(shí)日生活在國外。

作者簡(jiǎn)介

作者:(俄羅斯)屠格涅夫 譯者:劉季星 叢書主編:賀雄飛屠格涅夫(1818——1883),俄國19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義作家、詩人和劇作家。主要作品有:《羅亭》、《貴族之家》、《前夜》、《父與子》、《煙》、《處女地》等。

書籍目錄

自傳海行遇火記阿爾巴諾和弗拉斯卡蒂之行戴灰眼鏡的人日記關(guān)于“三十二人被控與倫敦的煽動(dòng)者進(jìn)行勾結(jié)”一案《中短篇小說集》序《煙》單行本序馬爾科·伏夫喬克《烏克蘭民間故事》譯本序獵人的五十戒和獵犬的五十忌霍爾與卡里內(nèi)奇貝遜家的牧場(chǎng)畢留客林中相會(huì)森林與草原帕加馬的發(fā)掘致《北方蜜蜂》報(bào)出版人信關(guān)于《父與子》果戈理憶別林斯基散文詩譯后記

章節(jié)摘錄

插圖:海行遇火記這是1838年5月里的事。我隨著許多旅客乘坐“尼古拉一世”號(hào)郵輪由彼得堡前往呂貝克。因?yàn)槟菚r(shí)鐵路交通還很不發(fā)達(dá),所有旅客都寧愿走海路。由此之故,不少人還隨身攜帶著輕便的馬車,以便在德、法等國境內(nèi)繼續(xù)他們的行程。我記得我們這艘船上裝了二十八輛達(dá)官貴人的馬車,旅客將近二百八十人,其中約有二十名兒童。我那時(shí)很年輕,不怕風(fēng)浪顛簸,終日為新奇的景象所吸引。船上有幾位太太,非常漂亮,或者說非??蓯?,——她們之中多數(shù)已不在人世了,可嘆!母親第一次放我單獨(dú)出門旅行,我自然應(yīng)當(dāng)向她保證行為檢點(diǎn),主要的一條就是不碰紙牌……可是這最后一條保證卻是最先被我背棄的。那天晚上餐廳里聚滿了人。我特別要指出,這里邊有幾個(gè)名聞彼得堡的賭徒,他們每天晚上下大賭注;現(xiàn)在已不大容易見到的金幣,一把一把地?cái)S在桌上,響聲震耳。其中有一位先生見我袖手旁觀,不明白是什么緣故,便邀我入局,卻使我大感意外。當(dāng)時(shí)我以一個(gè)十九歲的天真向他說明自戒的原委,他哈哈大笑,回頭對(duì)他的賭友大聲地說,他撿到了一個(gè)寶貝,一個(gè)乳臭未干的小子,從來沒有摸過牌,卻自以為享受到了前所未聞的天大的幸福,真正是傻瓜的幸福!……不知道是怎么一回事,十分鐘后我坐到了牌桌上,兩手抓滿了牌,成了一個(gè)贏家。于是賭呀,賭得天昏地黑。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),那句古老的格言并沒有騙人,錢像小河淌水似的向我流來,我的手邊聚起了兩堆金幣。我的手在顫抖,手上都是汗。我的賭興上來了,越賭越起勁,不能罷手,……說實(shí)話,我曾經(jīng)想過我就要發(fā)大財(cái)了!……突然間艙門大開,一位太太像發(fā)了瘋似的沖了進(jìn)來,顫抖著聲音尖叫道:“失火了!”就昏倒在沙發(fā)上。立刻一陣大亂,人們拔腿就跑,金幣銀幣在地板上亂滾,鈔票散落一地。我們也奔出門去,船艙內(nèi)已經(jīng)充滿濃煙。我們事先為什么毫無覺察?這一點(diǎn)我簡(jiǎn)直不明白!樓梯上也是濃煙滾滾。四處閃爍著像煤塊燃燒時(shí)的暗紅色的火光。轉(zhuǎn)眼問大家都跑到了甲板上。兩股巨大的濃煙夾著火苗沿著煙囪兩側(cè)和桅桿升了上來;人們開始亂成一團(tuán),其景象極為可怕,已經(jīng)無可挽回了。這種混亂是超乎想像的,因?yàn)槊總€(gè)人,首先是我,都感到了依靠自己的力量來保存自己已經(jīng)絕望。我記得我抓住一個(gè)水手的手,答應(yīng)從我母親名下給他一萬盧布,如果他救我脫險(xiǎn)。那個(gè)水手自然不把我說的話當(dāng)真,甩開了我。不過我也并不堅(jiān)持,因?yàn)槲颐靼鬃约赫f的話缺乏理性??墒撬僖矝]有在我的周圍出現(xiàn)。平心而論,任什么都不能與沉船或海上發(fā)生大火這樣的悲劇相比,除了它的喜劇性的一面之外。我舉個(gè)例子。一個(gè)有錢的地主嚇得魂不附體,爬在地板上發(fā)瘋似地磕著頭;當(dāng)煤艙的孔隙噴出大股水柱暫時(shí)使火勢(shì)有所遏制時(shí),他就站直身子放開喉嚨大喊道:“半心半意的人啊,難道你以為我們的神,俄羅斯的神,能撇下我們不救嗎?”可是就在這當(dāng)兒,火苗突然竄了上來,燒得更加猛烈,這位極其虔誠的可憐的人又匍匐在地,叩頭如搗蒜了。有一位將軍模樣的人,神色憂郁不安,不停地喊著:“應(yīng)當(dāng)派出信使去見皇上!當(dāng)年軍屯區(qū)發(fā)生叛亂,我正好在那里,不錯(cuò),親身經(jīng)歷,就派出信使去見他,結(jié)果救了我們,哪怕救出幾個(gè)也好!”另外有一位紳士,手里拿著雨傘,突然狠狠地朝行李中一幅系在畫架上的污穢的油畫像刺去,傘尖把耳、目、口、鼻刺了五個(gè)窟窿。他一邊刺一邊大叫:“現(xiàn)在還要它何用?”可是這幅畫卻不是他的!一位胖胖的先生哭成個(gè)淚人兒似的,好像德國釀啤酒的師傅,不停地用他的哭腔在呼喚:“船長!船長!……”船長終于忍耐不住,一把抓住他的衣領(lǐng),大喝一聲:“怎么了?我是船長,您有什么事???”胖子看了他一眼,一臉疲憊不堪的神色。又重新開始呼喚:“船長!”但是,就是這位船長救了我們大家的性命。首先,當(dāng)機(jī)器房還能進(jìn)人的最后一分鐘,他沖進(jìn)去改變了輪船直駛呂貝克的航向,讓它轉(zhuǎn)了一個(gè)大彎去靠岸。否則,等不到進(jìn)港就燒成灰燼了。其次,他命令水手們亮出短刀,任何人膽敢動(dòng)一動(dòng)僅存的兩只救生艇,當(dāng)場(chǎng)刺殺,毫不留情。——其余的救生艇由于旅客企圖把它們放入海中又沒有經(jīng)驗(yàn)而傾覆了。水手大多是丹麥人,他們的臉孔是剛毅的,冷酷的,火焰的反光在刀刃上閃爍如同滴血未干,令人毛骨悚然。一時(shí)間狂風(fēng)大作,大火足足燒著了三分之一的船體,它的呼嘯聲更加使人恐怖。我必須承認(rèn),人類中占有一半的男性,無論如何決不會(huì)想到在這種場(chǎng)合婦女竟然表現(xiàn)得比男子更加英勇。黑夜降臨時(shí)她們正在床上,全身雪白(身上沒有衣服,只裹著一條被單),無論我那時(shí)多么不信神,她們?cè)谖已壑袇s是上穹派遣的天使,來到人間使我們知所羞愧,并賦予我們以勇氣。不過也有一些男子表現(xiàn)出了大無畏的精神。我特別記得一位達(dá)什么夫先生,曾任俄國駐哥本哈根的公使,他脫去靴子,摘下領(lǐng)帶,平日所穿禮服的上身用兩只袖子綁在胸口,騎在一根拉在空中的粗繩上,晃動(dòng)著兩只腳,悠閑地抽著雪茄煙,挨個(gè)兒地打量著我們,臉上是一種無可奈何的苦笑的表情。至于我,我在船艙外樓梯上找了個(gè)躲避的地方,在距離艙面最低處的一級(jí)上坐著,目不轉(zhuǎn)睛地注視腳下翻騰著的殷紅的浪花,它噴出的水珠濺到了我的臉上。我暗自說:“十九歲的年紀(jì),就這樣死去也就算了!”——因?yàn)槲蚁露Q心寧愿淹在海中也不愿被大火燒焦?;鹧嬖谖翌^上彎曲成了一個(gè)拱頂,我清楚地分辨出它的呼嘯聲和海浪的咆哮聲。我身邊不遠(yuǎn)處有一位瘦小的老太太也坐在同一架樓梯上,她好像是哪一家的廚娘,隨主人前往歐洲。她兩手抱著頭,似乎在悄悄地祈禱,——突然她迅速地瞥了我一眼,也許因?yàn)榭闯隽宋夷樕系臎Q死的神色,或者出于別的什么原因,她抓住我的一只手,用近乎懇求的語氣堅(jiān)定地說:“少爺,別別,人生在世不能任意而為,——您不能這樣,別人也不能。老天爺吩咐怎么辦就怎么辦?!偃缒@是想自己了結(jié)自己,那么到了那個(gè)世界您是要受到懲罰的?!痹诖酥拔医^沒有想到要自殺,可是這時(shí)候由于某種類似逞強(qiáng)的心理,在我當(dāng)時(shí)的處境中所完全不能解釋的一種心理,我?guī)状稳b出想要實(shí)行我的她所猜測(cè)的那種意圖的樣子,而這位可憐的老太太每一次都撲過來阻止我,她不能親眼看著我去犯罪。最后我自知慚愧,便不再裝模作樣了。其實(shí)在死神出現(xiàn)之際,在我真正認(rèn)識(shí)到死的威脅和不可避免的時(shí)刻,為什么還要演出喜劇呢?然而我已來不及分析自己這種奇怪的心理,也沒有時(shí)間去贊美那位可憐的老太太的毫無利己之心(現(xiàn)在應(yīng)該稱作利他主義),因?yàn)檫@時(shí)候在我們頭上咆哮的火焰已加倍地猛烈,同時(shí)一個(gè)銅鐘般的聲音(這是我們的救命恩人的聲音)也在空中響起:“不幸的人們,你們?cè)谧鍪裁茨??你們將要?dú)缌?,跟我走吧!”沒有人招呼我們,也不知道該向哪里去,老太太和我立刻像被彈簧反彈出去一樣,一躍而起,跟著一個(gè)穿藍(lán)上衣的水手7申進(jìn)濃煙。他在我們前面,正沿著一條繩梯往上爬;不知道去干什么,我也跟著他爬上了繩梯。我想,如果他當(dāng)時(shí)跳下海,或者做出別的什么驚人的舉動(dòng),我一定會(huì)不假思索地照辦。爬了兩三級(jí)以后,水手跳到了一輛底部已被火燒著的馬車的車頂上,跌得很重。我跟著跳了下去,聽見老太太也在我背后跟著跳。后來水手從這輛馬車跳到第二輛,又跳到第三輛,我始終跟著——就這樣我們不知不覺來到了船頭。旅客們幾乎都聚集在這里。水手們?cè)诖L的監(jiān)督下把我們的兩只小艇之中的一只放下?!姨澾@是最大的一只。我從另一邊的船舷望過去,看見了在明亮的火光照耀下的陡立的峭壁,它們朝呂貝克的方向傾斜下去。距這排峭壁足有兩俄里之遙。我不會(huì)游水——我們擱淺的位置(我們都沒有發(fā)覺是怎么擱淺的)的海水看來并不深,但風(fēng)浪很大??墒且划?dāng)我看到峭壁,我就深信自己無論如何必定得救,于是多次跳著高呼“烏拉!”,使得周圍的人大為驚異。我不想走近人群擁擠的地方爭(zhēng)著攀上通向大救生艇的舷梯——那里等著的老弱婦孺是太多了;而且當(dāng)我看到了峭壁之后,我的心已安定了下來,因?yàn)槲疑钚抛约簳?huì)得救。我意外地發(fā)現(xiàn),幾乎沒有一個(gè)孩子說他害怕,有幾個(gè)孩子甚至已經(jīng)在母親的懷中沉沉睡去。結(jié)果沒有一個(gè)孩子喪生。我在旅客中看到一位身材高大的將軍,外套上滴著水。他一動(dòng)不動(dòng)地站著,背靠一條豎著放的長凳,他剛把它拆開。有人告訴我在最初的慌亂之際,一個(gè)女人想搶在他的前面登上第一批救生艇(這些小艇后來由于旅客的過失而傾覆海中),卻被他粗暴地一把推開。船上的服務(wù)員兩手抱住他,強(qiáng)把他往后拖,一直拖到大船上。這位老兵為一時(shí)的膽怯而慚愧萬分,發(fā)誓剩他最后一人時(shí)才離船,甚至走在船長的后面。他身材高大,臉色蒼白,額上有一處擦破了皮,凝著血跡。他掃視著周圍,眼光是憂郁的,謙卑的。仿佛在請(qǐng)求寬恕。這時(shí)我走近輪船的左舷,看見船上那只小一些的救生艇,在驚濤駭浪中恰似一個(gè)玩具在飄浮。小艇上有兩名水手在做著手勢(shì),叫旅客冒險(xiǎn)跳到艇上去。但這并不容易,因?yàn)椤澳峁爬皇馈疤?hào)是艘大型的郵輪,必須非常平穩(wěn)地落在小艇上,才不致把它弄翻。最后我決定先站在伸出船外沿船體下垂的錨鏈上,然后再往下跳。這時(shí)大批黑壓壓軟乎乎的旅客朝我涌了過來,一個(gè)女人勾住我的脖子,一動(dòng)不動(dòng)地掛在我身上。坦白地說,我最初的反應(yīng)是低下頭用力掙開她的手,擺脫掉他們,幸好我沒有這樣做。一個(gè)沖撞幾乎把我們兩人推到水里去,可是立刻發(fā)現(xiàn)面前晃動(dòng)著一根繩頭,不知道從哪里吊下來的,真是萬幸。我伸出一足手拼死抓住它,手心都磨破了,流出了血……然后我瞥了一眼腳下,看到我和掛在脖子上的女人正好懸在小艇上空……那么老天保佑吧!我就滑了下去……小艇的每一條接縫都劈哩啪啦作晌……“烏拉!”水手們大聲叫好。我把昏過去的女人放在艇底上,立刻轉(zhuǎn)臉向大船望去,只見人頭聳動(dòng),特別是婦女,心急如焚地在船舷邊擠著。“跳過來!”我大喊一聲,伸出了兩只手。這時(shí)我的勇敢的嘗試獲得成功,深信自己已經(jīng)躲開了大火的威脅,頓覺身上增添了難以形容的力量和勇氣,我接住了決心往我們小艇上跳的剩下的三位女士,毫不費(fèi)力,如同在采摘季節(jié)接住拋過來的蘋果一樣。這里需要說一說,這三位太太之中每一位從大船跳下來時(shí)必定尖聲大叫,落到小艇上又立刻昏了過去。有一位紳士想必是嚇傻了,把一個(gè)重甸甸的盒子扔了過來,落在艇上碎成兩半,差一點(diǎn)砸死一位不幸的女士。盒子里裝的是十分貴重的化妝品,我不問自己有沒有權(quán)利處置它,立刻把它交給兩名水手,他們毫不猶豫地收下了禮物。我們當(dāng)即用盡全力把小艇劃向岸邊,聽得耳邊在大聲叫喊:“快一點(diǎn)回來!把小艇劃回來接我們!”因此到了水深不足一俄尺處,我們就爬出了小艇。寒冷的細(xì)雨大約已經(jīng)下了一個(gè)小時(shí),對(duì)這場(chǎng)大火毫無作用,反把我們淋得全身透濕。我們終于如愿以償?shù)巧狭税?,卻發(fā)現(xiàn)這里是一片廣闊的水蕩,污泥深可沒膝。我們的小艇迅速消失在遠(yuǎn)處,它和那只大救生艇一起往返于大船和海岸之間。旅客遇難者不多,共計(jì)八人:一人跌入煤艙里;另有一人淹斃在海中,因?yàn)樗o緊抱住他的全部財(cái)物不放。后面這一位的姓名我大致還記得,他曾經(jīng)同我連續(xù)下了大半天象棋,爭(zhēng)得臉紅耳赤,以致在旁觀局的維公爵大喊道:“不妨想想,你們這樣下棋好像是在解決生死問題!”于是不歡而散。說到行李,幾乎蕩然無存;馬車也無一幸免。在大難不死的太太們之中,有一位丘夫人,溫柔親切,卻為四個(gè)女孩子以及她們的保姆等人所拖累,時(shí)常孤零零地被遺留在海岸邊。她赤著足,衣服也遮不住肩膀。我認(rèn)為有必要扮演一名可愛的騎士,于是脫下了一直完好無損的一套外衣、領(lǐng)帶乃至靴子作為車資,除此之外還有:我在峭壁頂上攔住了一個(gè)農(nóng)民和他的兩匹馬駕著的大車,打發(fā)他在前面走,他卻以為不必等找,徑自載著我這幾位女客直駛呂貝克而去,把我一個(gè)人撇下,穿著汗衫短褲,淋得全身透濕。遠(yuǎn)望海上,我們輪船上的火焰已逐漸暗淡下去。我之所以說“暗淡”,是因?yàn)槲医^不相信這么一個(gè)“龐然大物”會(huì)如此輕易地被毀滅。這時(shí)它只不過是海上固定不動(dòng)的一個(gè)巨大的火光熊熊的黑點(diǎn),歪斜的黝黑的煙囪和桅桿把它的輪廓弄得支離破碎;海鷗在四周飛來飛去,動(dòng)作呆滯,冷漠無情?!缓笏O铝孙w濺著火花的一大堆灰燼,分解成幾根極粗的曲線,浮在略見平靜的波濤上。就此了結(jié)嗎?我想,我們這一生莫非也只是一撮隨風(fēng)而散的灰燼?這位開始冷得牙齒格格作響的哲學(xué)家,真是走運(yùn),另外一個(gè)駕著大車的農(nóng)民把我載走了。他為了走這一趟索取兩枚金幣,但是把他那件肥大的斗篷讓我裹在身上,又給我唱了兩三支梅克倫堡的小曲,聽得我十分滿意。就這樣我于天明時(shí)分抵達(dá)呂貝克,在這里遇到了同船的難友們,于是一起前往漢堡。我們?cè)谀抢锏玫搅藘扇f銀盧布,那是前往柏林途中在漢堡停留的尼古拉皇帝派他的一位近侍送來的。全體男士聚會(huì),異口同聲決定把這筆錢讓給女士們。我們之能輕易作出這一決定,是因?yàn)槟菚r(shí)候任何一個(gè)來到德國的俄國男子,都可以不受限制地享受信貸的便利?,F(xiàn)在卻不是這樣了。那位水手,即我曾經(jīng)以母親的名義答應(yīng)付給他一筆巨款以求救我一命的那位,來找我要求履行諾言。不過因?yàn)槲也⒉煌耆嘈潘钱?dāng)真的,而且更因?yàn)樗緵]有為我的獲救出過什么力氣,我只給了他一枚三馬克的銀幣,他便欣然而去。至于那位可憐的替人當(dāng)廚娘的老太太,她曾經(jīng)十分關(guān)心我的靈魂的獲救,我卻再也沒有見她一面——但是關(guān)于她的情況,大概可以這樣說,不論她是葬身于大火之中或溺海而亡。天堂里都已為她準(zhǔn)備了位置。

后記

俄國作家屠格涅夫(1818~1883)的名字是讀者十分熟悉的,他的小說《羅亭》、《貴族之家》、《父與子》以及《初戀》、《木木》等幾乎無人不曉,他的散文詩和散文集《獵人筆記》也在中華大地上廣泛流傳。本書是他的一冊(cè)散文選集,他的散文選譯成集者在我國還不多見。這本選集收入他的散文21篇,其中有自傳,日記,書信,游記,人物速寫,往事回憶;也有為著譯寫的短序,創(chuàng)作和行獵的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),以及涉案的供詞,力圖為讀者提供豐富的內(nèi)容,多樣的表現(xiàn)手法。它們寫作時(shí)間的跨度,從最早的成名作《霍爾與卡里內(nèi)奇》(1846)到臨終前的絕筆《海行遇火記》(1883),將近40年;雖然以60年代所寫居多數(shù),但他一生富有代表性的散文,不妨說已包羅在內(nèi)了。這些散文文情并茂,又自成特色。例如《阿爾巴諾與弗拉斯卡蒂之行》,所描寫的意大利中部山野景色,絕對(duì)不同于作者筆下常見的俄羅斯平原上的風(fēng)光。游記中那個(gè)畫家的神態(tài)也是令人難忘的。(《戴灰眼鏡的人》是一篇回憶錄,它的場(chǎng)景設(shè)在巴黎的鬧市,但著重刻畫人物,從一個(gè)人寫了一個(gè)時(shí)代。全文兩萬多字,幾乎都是兩個(gè)人的對(duì)話,尤具特色。對(duì)話的范圍廣泛,語言生動(dòng),加上不時(shí)插入對(duì)人物的形態(tài)、動(dòng)作和情緒的描繪,引入入勝,顯示了作者文筆那固有的魅力。又如((獵人的五十戒和獵犬的五十忌》,可以說是一篇奇文,如果沒有多年打獵的經(jīng)驗(yàn)和長期精細(xì)的觀察,關(guān)在房子里的天才是想象不出來的。行文絕對(duì)的是另成一格,完全是在開中藥鋪:甲乙丙丁,一二三四,逐條羅列,然而言之有物,言之成理,不僅指明現(xiàn)象,而且深入人和狗的心理,有分析,有批評(píng),毫不枯燥,十分有趣?!杜良玉R的發(fā)掘》是一篇報(bào)道,介紹帕加馬遺址的發(fā)掘和出土文物準(zhǔn)備展覽的情況。那時(shí)柏林的舉世聞名的帕加馬博物館還未建立,展品沒有修復(fù),也無次序,隨便堆放在地板上,而屠格涅夫以他的淵博的學(xué)識(shí)和豐富的想象描畫了“神人大戰(zhàn)”的全幅圖景。

編輯推薦

《戴灰眼睛的人:屠格涅夫精品集》:俄國五大家文選

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    戴灰眼睛的人 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7