出版時間:2009-11 出版社:復旦大學出版社 作者:普希金 頁數:267 字數:213000
Tag標簽:無
內容概要
《克里米亞的海岸:普希金精品集》收普希金的文章24篇,可分為5類,如目錄所示,即自傳和日記,談自己的作品和駁別人的攻擊,回憶,游記,以及歷史事件調查和見聞。作品有:自傳:我的家世、日記、長詩《茨岡》注解、關于《惡魔》一詩、致《莫斯科通報》主編信、關于《鮑里斯·戈都諾夫》的一封信、《鮑里斯·戈都諾夫》序言草稿、長詩《努林伯爵》小記、對批評《波爾塔瓦》者的反駁等。
作者簡介
普希金(1799-1837)是第一個具有世界影響的俄羅斯作家。他是俄國浪漫主義文學的主要代表和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。
書籍目錄
自傳:我的家世日記長詩《茨岡》注解關于《惡魔》一詩致《莫斯科通報》主編信關于《鮑里斯·戈都諾夫》的一封信《鮑里斯·戈都諾夫》序言草稿長詩《努林伯爵》小記對批評《波爾塔瓦》者的反駁試駁幾點文學以外的指責《葉夫蓋尼·奧涅金》序擬與亞歷山大一世的談話卡拉姆津與丘赫爾別凱不期而遇霍亂回憶杰爾維格杰爾查文美麗的南方克里米亞的海岸莫斯科至彼得堡之行1829年長征時進軍阿爾茲魯姆散記普加喬夫事件軼事數則樽前閑談錄普希金年表譯后記
章節(jié)摘錄
插圖:日記1833年11月24日。在葉·安·卡拉姆津夫人家吃中飯,見到茹科夫斯基。他身體結實,顯得年輕了。菲克爾蒙。舉行晚會。真是奇遇:一位男子迎面向我走來,大約四十五歲,留著小胡子,頭發(fā)花白,從臉型上看這是希臘人,原以為他是在基什尼奧夫時認識的一個老朋友。他叫做蘇佐,以前是摩爾達維亞的國君,現在任駐巴黎的公使,還不知道他為什么在這里。他提起1821年我在基什尼奧夫時曾和彼斯特利一同到過他的家。我告訴他彼斯特利怎樣欺騙他,向亞歷山大皇帝告密,出賣了_支燒炭黨的地下組織,蘇佐毫不掩飾他的驚訝和失望。老謀深算的法納爾居民竟然敗在一個奸詐的俄國軍官手上!這有傷他的自尊心?;噬献蛞雇蝗磺巴箍?。27日。在恩格爾哈特家吃中飯。談到蘇霍扎涅特出任所有陸軍軍官學校的總校長時,恩格爾哈特用法文說:“看來,所有這些學校又要來一次變化了?!迸俚墓俜笫褂媒z絨的面料,繡以金線,遭到強烈的指責;在目前這種艱難困苦的年月尤為不該。晚在維雅澤姆斯基家。28日。謝瓦·薩爾蒂科夫家招待會。奧爾洛夫伯爵②談到土耳其公使時說:“這是頭畜生?!薄澳敲此€有個秘書吧?”“是的,一個法納爾居民。這就說明了問題?!?9日。有三件事遭到普遍的指責,那是完全應該的。一、選拔蘇霍扎涅特。此人聲名狼藉,依仗雅什維里的引薦而青云直上;雅什維里則好男色,又是無可救藥的賭棍,是馬爾蒂諾夫和尼基金的搭檔?;噬现豢吹剿軅職垼試业闹厝?,如同安排福利院的一個閑差一樣。二、女官的官服。三、將近衛(wèi)軍軍官封。布林肯交由庫爾蘭貴族處理。布林肯是在行竊時被抓獲的,皇上沒有下令依法審判,而交由庫爾蘭貴族處理,這是什么緣故?為什么要這樣隨心所欲地在普斯科夫貴族和庫爾蘭貴族之間、在近衛(wèi)軍軍官和普通官員之間制造差別?作為一國之尊,這樣插手一般的民事案件的審訊工作,是否有失身份呢?是不是我們缺乏懲治偷盜的法律?如果庫爾蘭方面決定剝奪他的貴族身份,像對待俄羅斯貴族那樣把他送上普通的法庭,那又將如何?這些問題受到普遍的關注,到處聽人提起。當然,從皇上這方面來看,他表現出了一種騎士風度,但是一國之主決非騎士……他是不是想重振近衛(wèi)軍昔日的雄風?為時已晚矣!施達克爾貝格夫人(娘家姓季森豪森)年紀輕輕因難產而死,希特羅娃和菲克爾蒙兩家為她舉哀。此間昨晚演出《愛德華諸子》,大受歡迎。據傳此劇將被禁演。??硕鳍迣Ω矣谘莩龃藙∩罡幸馔狻既R⑦則并不重視這一點,也許布萊是對的。30日。昨晚布圖爾林⑥家(饒米尼)舞會。與布萊的談話很有趣:你們的艦隊為什么要進入波羅的海?是為了保衛(wèi)彼得堡的安全嗎?不過彼得堡有喀瑯施塔得∞在防守著。那只是個小擺設罷了!“你們處心積慮擴張領土已為時很久了吧?(我們看了布圖爾林繪制的俄國疆域擴張形勢圖)你們的位置是在亞洲。你們應當在那里建立文明的偉業(yè)……”等等。有幾名軍官在執(zhí)勤時因行為不檢而受到審訊。大公②在吃晚飯時看見他們,有的身穿寬大的長袍,有的不披肩帶……他對近衛(wèi)軍軍紀的松弛感到震驚。他也在考慮應當采取什么措施予以整頓,提高士氣。在葉卡捷林娜時代,警衛(wèi)隊的軍官身披狐皮大衣獨坐一輛車殿后。亞歷山大登基之初,軍官們目空一切,驕橫跋扈,吊兒郎當??墒墙l(wèi)軍從總體來說都處在全盛時期……據稱亞歷山大圓柱揭幕式上將有十萬名持槍的近衛(wèi)軍參加。12月3日。昨日皇上從莫斯科返回,路上用了三十八個小時。莫斯科沒有料到他會去,毫無準備,宮中每個房間都是冰冷的——他連一杯茶都沒能喝上。果戈理昨日為我朗誦了一個小故事:《伊凡?伊凡諾維奇和伊凡?季莫菲耶維奇吵架的故事》,很有特色,也非??尚?。4日。昨晚在扎格里亞什斯卡婭(納基)家。談起葉卡捷林娜的事,因為革命起來時納達莉婭?基里洛夫娜曾隨同彼得三世坐在一條戰(zhàn)船上。她只見到葉卡捷林娜兩次發(fā)脾氣,兩次都是由于達什科娃④公爵而引起的。葉卡捷林娜召她進艾爾米達什④。達什科娃公爵向宮內官員打聽他們到艾爾米達什去是怎樣走的,他們告訴她穿過祭壇往前走。第二天達什科娃帶著她的10歲的兒子就穿壇而過,還稍微站了一會兒,同兒子說這是個神圣的地方,然后來到了艾爾米達什。第二天全體女官(包括達什科娃在內)等待女皇駕臨。突然打開了,女皇急匆匆進來,筆直走到達什科娃面前,她滿臉通紅,說話又急又快,大家發(fā)現她是生氣了。女官們嚇得魂不附體。達什科娃為昨天的行動請求寬恕,說是她不知道女人是不準進入祭壇的。“您好不害臊,”葉卡捷林娜回答說,“您身為俄國女人,卻不懂得本國的規(guī)矩;神父不得不在我面前指責您……”納達莉婭?基里洛夫娜把這個故事說得十分生動??魄饎e伊公爵夫人指出,達什科娃可能是以俄國科學院院長的身份進入祭壇的。第二個故事我沒有聽完。關于女官的官服問題仍然在議論紛紛?!?日以前能準備就緒的寥寥無幾。不得不準許穿原來的俄式連衣裙上班。赫拉波維茨基②(起居注的執(zhí)筆人)曾經當過基里爾?拉佐莫夫斯基伯爵的助手。伊麗莎白·彼得羅夫娜有一個私生女,叫做布達科娃,這是納達莉婭·基里洛夫娜聽以前伊麗莎白身邊的女官說的?;屎笤趯懭沼洝鼈兡芰魝鞯胶笫绬??伊麗莎白..阿歷克賽耶夫娜曾寫過日記,卻被她的女官一把火燒得片紙不存;瑪麗婭?費多羅夫娜也寫了日記,皇上遵照她的旨意一燒了之。不可彌補的損失啊!伊麗莎白原想把她的日記遺贈給卡拉姆津的(聽卡捷林娜?安德烈耶夫娜所說)。6日。皇上的命名日。馬爾蒂諾夫任衛(wèi)戍司令。四位將軍晉升為上將。彼羅夫斯基為中將。緬??品驗楹\娚蠈?。女官全都穿俄式連衣裙。有些人認為這是為了營造節(jié)日氣氛。斷臂將軍斯科別列夫對一位夫人說:為了慶祝這一天,我愿意獻出最后三根指頭!這位夫人開始時還聽不懂他說的是什么意思。在阿·鮑勃林斯基伯爵①家吃中飯……米雅特列夫②朗誦了一首滑稽可笑的詩。那一晚大公瞥見的幾個行為不檢而遭監(jiān)禁的年輕的軍官已予以開釋。14日。在布萊處吃中飯,斯米爾諾娃⑦家晚會。11日收到賓肯多爾夫④的通知,約第二天上午去見他。依約前去。《騎士銅像》原稿發(fā)還給我,其中有皇上的幾處批語。“偶像”一詞未獲最高檢查官批準。有四行詩,即:彼得堡年輕英俊,莫斯科發(fā)白容枯;恰似新妃艷麗奪目,皇太后移步杖扶。被一筆勾去。許多地方打了問號,這使得我必須動手大改。又勢必要與斯米爾金@重談條件??魄饎e伊和涅雪利羅德@各得二十萬盧布用于救濟農村的饑民。這四十萬必將裝進他們自己的腰包。在大災之年必須大力開辟自救的門路,同時盡量降低糧食價格;如果農民得知政府或地主有意養(yǎng)活他們,那么他們就會躺倒不干;到時候誰都沒有辦法讓他們擺脫饑餓之苦了。這是很有誘惑力的?!缃蝗ψ永镌诟`竊私語,而涅雪利羅德和科丘別伊兩家將舉行盛大的舞會(這是向宮廷獻媚的手段)。15日。昨天宮中沒有像通常那樣舉行舞會⑧,皇后身體不適。大清早就開始做彌撒和祈禱。16日??魄饎e伊家舞會?;屎髴獊矶磥?,她患了感冒。舞會異常豪華。舒瓦洛夫伯爵夫人異常美麗。17日。晚在茹科夫斯基家小聚。蒂克的一個學生,德國人,是只三腳貓,他朗誦了幾段《浮土德》,我看不行。城里在流傳一件怪事。御馬廄管下的一座房子里,家具忽然之間想起來要移動一下位置,要跳一跳。事情報告上去,瓦?多爾戈魯基②下令查處。有個官員叫來牧師,當他在祈禱時桌椅板凳仍然不肯安分守己。這件事有各種說法。有人說,宮中的這些家具是想遷到安尼奇科夫宮去。上街不安全,蘇赫捷倫在宮廷廣場遭到搶劫。顯然,警察只顧玩弄政治而不管盜賊和街面的安全。布盧多夫家昨夜被盜。1834年1月1日。前日被授予七品護衛(wèi)的封號(以我的年齡而論,此舉相當使人難堪)。宮中則希望納達莉婭?尼古拉耶夫娜⑤常去安尼奇科夫宮跳舞。如此看來,我已變成俄國的唐若了。別佐布拉佐夫小兩口吵架的事很快鬧得滿城風雨。。他氣得幾乎發(fā)瘋,不止一次地拔拳相向,甚至到了拔刀的地步。他對手下人一個也不相信,把他們全都趕走。前天他的妻子決心去央求皇后準許他倆離婚或謀一善策,皇上十分惱怒。別佐布拉佐夫現已被監(jiān)禁,看來他已經瘋了。
后記
亞歷山大·普希金(1799~1837)是俄國大作家,他的詩和小說早已在我國讀者中享有盛名,影響廣泛。長篇小說《上尉的女兒》和小詩《紀念碑》、《假如生活欺騙了你》等一直經久不衰,翻譯者趨之若鶩,例如《葉夫蓋尼·奧涅金》的中譯本已達八種之多,據說第九種譯本也呼之欲出,其熱鬧可想而知。相形之下,他的游記、隨筆、小品等顯得冷落,翻譯成專集者寥若晨星,有一些文字甚至還沒有被翻譯或沒有被用心翻譯出來。遭遇冷落顯然由于不知名,而不知名又因為介紹不力之故。煤大多埋在偏遠的地層深處,然而以多而且濫的小煤窯進行破壞性的采掘,精煤與矸石同成粉末,辜負了人們的期待,令人可嘆。本書收普希金的文章24篇,可分為5類,如目錄所示,即自傳和日記,談自己的作品和駁別人的攻擊,回憶,游記,以及歷史事件調查和見聞。其中關于普加喬夫暴動事件的調查,是普希金晚年散文中的力作;他于1833年3月動筆,花費大約一年的時間寫成,于1634年出版。他廣泛閱讀了有關的著作,利用了政府的機密檔案,又跑了五個城市進行采訪,大力收集材料,旁征博引,力求準確詳盡,言之有據;單是此文的注解,其字數足可與正文相埒。書稿經御筆親批允許出版,書名卻被定為《普加喬夫叛亂事件》,內容也有多處修改。普希金對此曾表不滿,但直到他身后重新出版時才把書名中的“叛亂”二字刪去.正文中的修改也依據他的手稿恢復原狀。這樣做也許是為了還事物以本來面目,并維護普希金的聲譽,以免受人指責。其實普希金從不掩飾他的貴族立場和以出身貴族為榮的心態(tài)(請參看本書所收的自傳、日記以及《試駁幾點文學以外的指責》等文)。書名中令入不快的字眼可以刪去,行文的筆法、語氣以及敘述的角度和內容,卻是無法改變的。普希金所描寫的普加喬夫究竟是什么人物,讀者自知。
編輯推薦
《克里米亞的海岸:普希金精品集》:俄國五大家文選
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載