出版時間:2008-9 出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社 作者:席士敏 頁數(shù):854
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
中國的成語,是中國語言文學(xué)的一枝奇葩。生動傳神的成語,幫助我們增強了語言的表達(dá)能力,豐富了語言的色彩。在文學(xué)作品中,運用恰當(dāng)?shù)某烧Z,能使文章精煉增色,活潑有趣,通篇生輝。 記得在求學(xué)時代,我就很愛好成語,并曾搜集過成語的典故和出處。后來閱讀了許多外國文學(xué)名著,發(fā)現(xiàn)英語以及其他語言也都有大量能與漢成語媲美的成語,從興趣出發(fā),也搜集積累了不少資料。到上世紀(jì)60年代時,我萌生了匯編漢英成語詞典的設(shè)想。之后就利用業(yè)余時間,開始了有系統(tǒng)的整理和匯編的案頭工作。雖進(jìn)展很慢,期間卻得到了不少有識之士的指教和幫助。 這本詞典共收漢語成語約4320條。所收入者,大都是目前通用的成語和俚語;冷僻或已少見的成語概予割愛。翻譯方式為直譯1、意譯2和對應(yīng)譯3三種。成語直譯,讀者可能不易理解,但它能表達(dá)原詞的含義.所以也是需要的。好在有意譯和對應(yīng)譯可以相互參照,讀者就容易理解成語的基本內(nèi)容了,而且更能印證原詞的精妙。 漢語成語是與中國悠久的歷史一起傳承下來的,源遠(yuǎn)流長。一句成語雖然只有四個漢字,卻往往是一則歷史故事或者一篇寓言。如“暗渡陳倉”,這是講述中國古代楚漢相爭的一段歷史;“葉公好龍”,則是嘲諷那種只會夸夸其談而不能腳踏實地去實行的人的丑態(tài)。要解釋清楚上述的歷史故事和寓言,勢必篇幅冗長。本詞典因?qū)儆谝话阈怨ぞ邥?,故對此不再作探源注釋等知識性的介紹。對有些經(jīng)長期演變而喪失原意,或者竟然已褒貶倒置的成語,本詞典均以現(xiàn)今通用、約定俗成的意義為準(zhǔn)。 近年來,世界各國對學(xué)習(xí)漢語正在形成熱潮。不僅學(xué)生來我國攻讀漢語,不少國家也已紛紛在中學(xué)和大學(xué)里開設(shè)了漢語課。成語是漢語的重要組成部份。為此,匯編這本詞典,旨在幫助學(xué)習(xí)漢語者,愛好閱讀中國文學(xué)作品者,以及翻譯工作者,更好地理解中國成語、運用中國成語時作個參考。
書籍目錄
前言Preface詞典正文參考書目
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《新編漢英成語詞典》由復(fù)旦大學(xué)出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載