出版時(shí)間:2012-10 出版社:浙江大學(xué)出版社 作者:蟻垤 頁(yè)數(shù):708 字?jǐn)?shù):700000 譯者:王志成,靈海
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
總 序一直以來想做一件事:翻譯一些比較經(jīng)典的書,出版一些富有生活氣息和思考深度的書,這些書可以讓更多的人感受到我們能夠過上比已有生活更圓滿、更自在、更自信、更有意義的生活。浙江大學(xué)出版社感到我們的想法在這個(gè)快速變化的世界中很有意義,欣然同意出版這套《文明經(jīng)典文叢》。我們希望這套書確實(shí)可以幫助提升人們的生活質(zhì)量,使人們的生活更加和諧?!段拿鹘?jīng)典文叢》所容納的不僅僅有學(xué)術(shù)的內(nèi)容,更有精神生命的內(nèi)容。在東方,哲學(xué)和生命是密不可分的。我們的理智活動(dòng)是生命活動(dòng)的一部分,這部分內(nèi)容有的和我們的生命關(guān)系密切,有的則不那么密切。例如東方瑜伽,它不僅可以是學(xué)術(shù)的理智探討,更可以是生命的試驗(yàn)。瑜伽的原意是“聯(lián)結(jié)”。聯(lián)結(jié)什么?可以和我們的身體聯(lián)結(jié),通過瑜伽鍛煉可以達(dá)到健體的目的;可以和我們的心靈聯(lián)結(jié),使我們的心靈更加超然、自在,更能體驗(yàn)到生命的美好和喜悅;可以和內(nèi)在的生命本身聯(lián)結(jié),使得我們作為個(gè)體的生命生活在一個(gè)全新的世界中;可以通過瑜伽鍛煉,幫助我們培養(yǎng)起一種新的生活方式,可以和其他人、其他社會(huì)共同體有一種更加健康的關(guān)系,甚至可以幫助我們進(jìn)行有效的自我對(duì)話、個(gè)體間對(duì)話、宗教間對(duì)話、文化間對(duì)話、文明間對(duì)話。瑜伽是走向個(gè)人和諧、社會(huì)和諧和自然和諧的一種方式、一條道路。我們倡導(dǎo)廣義的瑜伽觀念,并不限制在大眾的哈達(dá)瑜伽層面。文明有多種含義,我們所指的是狹義的,主要指精神領(lǐng)域的文明。從時(shí)間上說,我們既選擇第一軸心時(shí)代的文明經(jīng)典,也選擇正在形成中的第二軸心時(shí)代文明可能的經(jīng)典,或者一些富有新思想的專著或注釋。第二軸心時(shí)代的文明正在形成之中。由于人文主義的發(fā)展,科學(xué)技術(shù)的高速發(fā)展,人類正進(jìn)入一個(gè)我們?cè)诓痪弥岸紵o(wú)法設(shè)想的世界。我們可以看到在全球化過程中,不同的文化傳統(tǒng)受到根本性的挑戰(zhàn)。傳統(tǒng)的經(jīng)典需要有新的理解才能發(fā)揮其作用,而新文明的著作(其中包含經(jīng)典性著作)自然也不斷地涌現(xiàn)。在這一背景下,我們可以回顧起第一軸心時(shí)代(公元前8-前2世紀(jì)),當(dāng)時(shí)在地球的不同地區(qū),幾乎在同一時(shí)期出現(xiàn)了一批思想家,他們之間幾乎沒有來往。而今天,由于地球處于一個(gè)全球村中,新文明的創(chuàng)造不再受地域的限制。中國(guó)人和其他地區(qū)的人一起在創(chuàng)造一種新的文明,我們稱之為第二軸心時(shí)代文明。翻譯和著述這方面的書不僅僅是一種時(shí)尚,它還能為我們更多地參與新文明、新文化的創(chuàng)造提供參考。浙江大學(xué)具有悠久的人文傳統(tǒng)。我們希望這套書可以繼承和發(fā)揚(yáng)這一傳統(tǒng),也希望浙江大學(xué)在21世紀(jì)可以更多地參與人類新文明的創(chuàng)造。是為序。王志成 蘇偉平2012年8月于浙江大學(xué)
內(nèi)容概要
蟻垤編著的《至上瑜伽--瓦希斯塔瑜伽》講述了:這世界是什么?眾生
是誰(shuí)?他們?nèi)绾纬霈F(xiàn)在此?他們從哪里來,到哪里去?心意 的本質(zhì)是什么?如何探究心意的本質(zhì)?這樣探究的結(jié)果會(huì)是什么?起初摩耶 是如何升
起的?它又是如何結(jié)束的?什么是依附?什么是練習(xí)?如何踏上這七步瑜伽 ?人應(yīng)該 怎樣生活在這世上?覺悟了的人如何生活在這世上?
顯然有一個(gè)秘密能使人不受塵世的悲傷與折磨的影響,就像水銀,即 便丟入火中
也依然不受影響。那秘密是什么?明白了至上真理,他成了什么呢?行動(dòng)和 知識(shí),這
兩者哪個(gè)通向自由?《至上瑜伽--瓦希斯塔瑜伽》是一部有關(guān)覺悟自我的經(jīng) 典。
作者簡(jiǎn)介
作者:(印)蟻垤 譯者:王志成、靈海
書籍目錄
導(dǎo)言
第一部分
不動(dòng)心篇
第二部分
求道者行為篇
蘇卡的故事
自我努力
第三部分
創(chuàng)造篇
麗拉的故事
卡克緹的故事
十個(gè)年輕人
阿哈爾雅的故事
大森林的故事
三個(gè)不存在的王子的故事
拉瓦納的故事
第四部分
生存篇
蘇卡拉的故事
達(dá)瑪、維亞拉和卡塔的故事
怖軍、巴薩、德拉哈的故事
達(dá)蘇拉的故事
卡可之歌
第五部分
消解篇
賈那卡國(guó)王的故事
龐亞和帕瓦納的故事
巴利的故事
帕拉達(dá)的故事
迦地的故事
烏達(dá)拉克的故事
蘇拉古的故事
毗哈薩和維拉薩的故事
維塔哈韋亞的故事
第六部分
解脫篇
對(duì)梵的描述
烏鴉布柵達(dá)的故事
主希瓦的描述
天神崇拜
木蘋果的故事
石頭的故事
阿周那的故事
一百個(gè)樓陀羅的故事
吸血鬼的故事
薄吉拉塔的故事
錫克達(dá)瓦伽和庫(kù)達(dá)拉的故事
點(diǎn)金石的故事
賜塔曼尼的故事
愚蠢的大象
卡克的故事
虛妄之人的故事
布羅尼吉薩的故事
甘蔗王的故事
石頭里的世界
外層空間圣人的故事
維帕錫特的故事
獵人和鹿的故事
昆達(dá)丹塔的故事
譯后記
章節(jié)摘錄
圣人蘇提克希那(sutiksna)向圣人阿伽斯提耶(Agastya,投山仙人)問道: 啊,仁慈的圣人,請(qǐng)告訴我有關(guān)解脫的問題。行動(dòng)和知識(shí),這兩者哪一個(gè)通向解脫? 阿伽斯提耶答道: 鳥兒只有借助雙翅才能飛翔,行動(dòng)和知識(shí)這兩者一同引導(dǎo)你通向解脫這一至上目標(biāo)。既不單單是行動(dòng),也不單單是知識(shí),而是它們兩者一同引導(dǎo)你通向解脫。我給你講個(gè)傳奇故事來回答你的問題吧。 從前有位圣人,叫卡潤(rùn)亞(Karunya),他是阿克尼維司亞(Agnive—sya)的兒子。這位年輕人掌握圣典,明白圣典的意義。但對(duì)生活,他卻變得逐漸冷漠了??吹竭@一情形,他的父親阿克尼維司亞就問卡潤(rùn)亞為什么要放棄他應(yīng)該履行的日常生活職責(zé),卡潤(rùn)亞答道:“經(jīng)典一方面說,人應(yīng)該履行經(jīng)典的訓(xùn)諭直到生命終結(jié),而另一方面又說,只有棄絕一切行動(dòng)才能抵達(dá)永恒。我的古魯(導(dǎo)師),我的父親啊,在這兩者之間,我該如何做呢?”說罷,這位年輕人沉默了。 阿克尼維司亞說道: 我的孩子,你聽著,我告訴你一個(gè)古老的故事。想想這故事的寓意,然后按照你自己的意愿去做吧。 從前有位仙女,叫蘇洳琪(suruci)。她坐在喜馬拉雅山脈的一座山峰上,看到眾神之王因陀羅(Indra)的一個(gè)使者飛過。蘇洳琪詢問這位使者去做什么,使者告訴她,有位高貴的圣人,叫阿里斯特納密(Arista·aemi),他把自己的王國(guó)交給了他的兒子。然后,他自己在甘達(dá)瑪?shù)ば?Gandha。madana)山上苦修,練習(xí)調(diào)息。因?yàn)檫@個(gè)緣故,因陀羅要我?guī)ьI(lǐng)眾女神到他那里,邀請(qǐng)這位高貴的圣人到天堂去。然而,這位高貴的圣人想要知道天堂的優(yōu)缺點(diǎn)。于是我告訴了他天堂中最好的、普通的和最壞的事。眾生都會(huì)得到他自己應(yīng)得的回報(bào),而一旦人們各自的功德耗盡,他們就得再次落回塵世凡間。這位高貴的圣人拒絕了因陀羅的邀請(qǐng)?,F(xiàn)在,因陀羅又一次派我到那位高貴的圣人那里去,請(qǐng)他在拒絕邀請(qǐng)之前,先去聽取圣人蟻垤(Valm㈦,跋彌)的忠告。 于是,這位高貴的圣人被引薦到了圣人蟻垤的面前。他問蟻垤:“超越生死的最佳方法是什么?”為了回答他的問題,蟻垤告訴了他羅摩(Ra—ma)與瓦希斯塔(Vasistha,極裕仙人)之間的那場(chǎng)對(duì)話。 蟻垤說道: 當(dāng)人感覺到“我是受了束縛的,我應(yīng)該尋求解脫”,或者,他既不是全然無(wú)知,也不是沒有完全覺悟,那么,他就有資格研讀“羅摩和瓦希斯塔的對(duì)話”這部經(jīng)典(即《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》)。這部經(jīng)典,通過許多故事闡述了達(dá)至解脫的方法,仔細(xì)思考這些方法,就一定會(huì)從無(wú)盡的生死輪回中獲得解脫。 之前,我寫了有關(guān)羅摩的故事,并把它講給我的愛徒巴拉瓦迦(Bharadvaja)聽。有一次,巴拉瓦迦到須彌山(即彌盧山)去,把羅摩的故事講給梵天聽。梵天聽了非常高興,就賜給巴拉瓦迦一個(gè)恩典,即滿足他一個(gè)愿望。巴拉瓦迦的愿望是“所有人都能免于不幸?!卑屠咤冗€請(qǐng)求梵天找到實(shí)現(xiàn)這一愿望的最佳方法。 梵天對(duì)巴拉瓦迦說:“到圣人瓦希斯塔那里去吧,請(qǐng)求他繼續(xù)講述羅摩那高貴的故事,聆聽這故事就能從無(wú)知的黑暗中解脫出來。”(說了這些話之后,)梵天還不滿意,就陪著巴拉瓦迦來到了我的隱居地。 梵天接受了我的崇拜。之后,他對(duì)我說道:“圣人啊,你那關(guān)于羅摩的故事應(yīng)該是人類跨越輪回之海的救生筏?!? 我對(duì)梵天這突如其來的請(qǐng)求感到為難,我就請(qǐng)求圣人巴拉瓦迦解釋梵天說的話。巴拉瓦迦重復(fù)了梵天的話:“梵天希望您講述羅摩的故事,這樣可以讓眾生超越悲傷。我也請(qǐng)求您,圣人,請(qǐng)您詳細(xì)地告訴我,羅摩、羅什曼那(Laksmana)以及其他兄弟們是如何從痛苦中解脫出來的?!? 于是,我告訴了巴拉瓦迦有關(guān)羅摩、羅什曼那以及其他兄弟們和他們的父母、王宮中的其他成員獲得解脫的秘密。而且,我告訴巴拉瓦迦:“我的孩子,像他們一樣活著,你也可以當(dāng)下脫離苦海?!? P3-4
后記
喳! 一切的發(fā)生都是因緣! 在亞洲基督教高等教育聯(lián)合董事會(huì)的支持下,2001—2002年我去美國(guó)耶魯大學(xué)訪學(xué)。期間參加了一次美國(guó)宗教學(xué)會(huì)(2002)年會(huì)。在這次會(huì)上,參觀了一次大型的書展。我把自己帶的錢全都買了書,其中包括宗教哲學(xué)家約翰·希克和后現(xiàn)代思想家唐·庫(kù)比特等人的著作。但是,不知出于何因,我在幾個(gè)書攤上買了一堆瑜伽和吠檀多哲學(xué)的著作,其中就包括這部《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》。??撕蛶?kù)比特的學(xué)術(shù)著作很快被我關(guān)注、利用起來,但關(guān)于瑜伽和吠檀多哲學(xué)的著作則被我束之高閣。 2007年,我為博士生開設(shè)了宗教哲學(xué)課。有一次,我沒有原因地說,誰(shuí)讀懂了《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》,誰(shuí)就明白了、覺悟了。那時(shí),幾個(gè)博士都有興趣,而最有興趣的則是靈海。靈海當(dāng)即復(fù)印了本書,并仔細(xì)研讀。不久之后,靈海大呼此書了不得,稱該書對(duì)她的影響難以形容,并表示應(yīng)該翻譯此書以介紹給國(guó)內(nèi)的讀者。但當(dāng)時(shí)因緣不足。過了兩年,在做了大量功課的基礎(chǔ)上,因緣成熟,我們便開始了艱苦的翻譯。 瓦希斯塔,也翻譯成極裕仙人。據(jù)說,他是古印度神話中七大仙人之一,是十生主中的一位,是大梵天之子,梵仙的首領(lǐng),是太陽(yáng)王族的家族祭司。羅摩王子則是毗濕奴的第七次化身,那時(shí)他是十車王的兒子。 因我們不懂梵文,故我們的翻譯依據(jù)的是斯瓦米·希瓦南達(dá)(Swatnisivananda,1887—1963)的大弟子斯瓦米·維卡特薩南達(dá)(Swami Ven—katesananda,1921—1982)的英文譯本。感謝澳大利亞奇爾頓瑜伽信托基金會(huì)(Chiltern Yoga Trust)的斯瓦米·那拉彥(Swami Narayan)和斯瓦米·拉卡斯米·阿南達(dá)(Swami Lakshmi Ananda),他們免費(fèi)向我提供了中文版權(quán),讓我們得以順利地進(jìn)行這項(xiàng)工作。 應(yīng)該告訴讀者的是,斯瓦米·維卡特薩南達(dá)的英文譯本并不是這本書的完整版,而是一個(gè)簡(jiǎn)版。但就是這簡(jiǎn)版也已經(jīng)有相當(dāng)?shù)囊?guī)模了?!吨辽翔べぁ呦K顾べぁ芬卜Q為《摩訶羅摩衍那》,“摩訶”的意思是“大”。換言之,《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》要比人們熟悉的《羅摩衍那》還要“大”。我認(rèn)為,這個(gè)“大”不僅指規(guī)模上的,也指思想上的。 本書的核心是圣人瓦希斯塔和王子羅摩之間的對(duì)話。這些精彩的對(duì)話涉及自我、世界、宇宙節(jié)律的智慧,涉及如何覺悟的智慧,涉及如何更好地生活在塵世中的智慧。全篇對(duì)話充分展示了印度吠陀時(shí)代以來的哲學(xué)傳統(tǒng),尤其是吠檀多哲學(xué)。其中,我們也可以看到數(shù)論傳統(tǒng)、瑜伽傳統(tǒng)甚至佛學(xué)傳統(tǒng)。全書通過故事、寓言比喻、直接陳述等,展示了印度的精神哲學(xué),以及對(duì)生活、對(duì)宇宙、對(duì)人、對(duì)神圣者的態(tài)度。在翻譯過程中,我們盡可能在哲學(xué)思想上保持原貌,而在文字上則有一定程度的處理。 《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》像太陽(yáng)照亮著人們,像月亮滋養(yǎng)著人們。無(wú)論是故事中散發(fā)出的熱情和力量,還是寓言比喻中流溢出的沉著和冷靜,那些有緣閱讀到它的人都會(huì)從中感到圣人的智慧和慈悲。在這里,我們從身心靈三個(gè)層面感謝瓦希斯塔和羅摩的慈悲。希望我們的翻譯能夠基本上傳達(dá)他們之間完美無(wú)瑕的對(duì)話思想。 在翻譯和出版的過程中,我們得到許多朋友的關(guān)心和幫助。這里耍特別感謝聞風(fēng)先生。他認(rèn)為,在當(dāng)前的社會(huì)環(huán)境下,出版這樣的書非常有意義。我的學(xué)生蕙覺也非常關(guān)心本書的出版。蕙覺跟我學(xué)習(xí)的時(shí)間不算長(zhǎng),但她進(jìn)步很快。感謝妻子林曦對(duì)翻譯工作的大力支持。感謝蘇偉平先生對(duì)本書翻譯工作的關(guān)心和肯定,并就書中某些問題進(jìn)行了探討。感謝王曉朝教授對(duì)我從事印度哲學(xué)與跨文化研究的支持。還要特別感謝英國(guó)考文垂大學(xué)韓德(Alan Hunter)教授。韓德教授跟我相識(shí)多年,一直支持和幫助我翻譯并出版東方哲學(xué)著作,這次要特別感謝他為《至上瑜伽——瓦希斯塔瑜伽》撰寫了中文版導(dǎo)言。感謝曹政同學(xué)為本書電子版的掃描和排版所付出的辛勤勞動(dòng)。感謝浙江大學(xué)出版社張琛女士和章小可小姐,為這部浩大的著作之出版所付出的大量心血。 本書的翻譯得到中央高?;鹂蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助,也得到普坨山國(guó)際佛教文化交流中心的支持。特此致謝。
編輯推薦
《至上瑜伽:瓦希斯塔瑜伽》是印度中世紀(jì)的瑜伽經(jīng)典,集文學(xué)性、哲學(xué)性于一體,是人們真正了解博大精深的印度文明之經(jīng)典,是廣大瑜伽愛好者提升自我修養(yǎng)的經(jīng)典指導(dǎo)書。該書包含:不動(dòng)心篇、創(chuàng)造篇、維系篇、消解篇、解脫篇,各篇有故事,有故事的哲學(xué)分析,語(yǔ)言優(yōu)美,容易閱讀和理解。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載