出版時間:2011-8 出版社:浙江大學出版社 作者:張作功,裘姬新 主編 頁數(shù):235
內(nèi)容概要
實用英語翻譯能力是從事國際化工作和提升專業(yè)水平的必要條件。本書是一本系統(tǒng)論述實用翻譯理念和翻譯技巧的指導用書,旨在幫助英語學習者繼續(xù)提高翻譯能力,加深對實用領域英漢文本的了解。本書譯例涉及賓館、高校、企業(yè)、城市、致辭、保險、銀行、合同、服裝、進出口、招標、產(chǎn)品、用戶指南、風景點和廣告等領域,體現(xiàn)了“實用’:的真正內(nèi)涵,便于學習者很快應用學過的翻譯技能服務社會。
書籍目錄
Chapter 1 直譯與意譯
?、瘛》g技巧
?、颉√厣~匯
?、?典型旬式
?、?賓館案例
?、酢“咐g技巧分析
?、?翻譯實戰(zhàn)
Ⅶ 實戰(zhàn)譯文
Chapter 2 確定詞義法
?、瘛》g技巧
Ⅱ 特色詞匯
?、?典型旬式
?、?賓館案例
?、酢“咐g技巧分析
?、?翻譯實戰(zhàn)
Ⅶ 實戰(zhàn)譯文
Chapter 3 增詞法
?、瘛》g技巧
Ⅱ 特色詞匯
?、?典型旬式
?、?賓館案例
?、酢“咐g技巧分析
?、?翻譯實戰(zhàn)
?、?實戰(zhàn)譯文
Chapter 4 省略法
Chapter 5 語序變換法
Chapter 6 反譯法
Chapter 7 主被運轉(zhuǎn)換法
Chapter 8 詞類轉(zhuǎn)換法
Chapter 9 無主句翻譯
Chapter 10 長句翻譯
Chapter 11 解釋性翻譯
Chapter 12 四字詞組翻譯
Chapter 13 數(shù)字翻譯
Chapter 14 名稱翻譯
Chapter 15 特殊句特翻譯
參考文獻
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載