全身文化人

出版時間:2011-6  出版社:浙江大學出版社  作者:湯禎兆  頁數:204  
Tag標簽:無  

前言

  今天想起的二、三事  湯禎兆  1  對于香港的主流價值,我大體上不同意的時候較多。這確是實情,對一位長期漫染于人文精神領域的寫作熱愛者而言,面對香港單向且事事以物質主義為先的態(tài)度,委實難以有如魚得水的切身感受。只不過在蕓蕓一眾主流價值中,我傾向較為認同專業(yè)主義,可是肯定的角度又與通俗的應用方法稍有出入,看來還是需要再加以說明一下?! ∠愀凵鐣幌蚍浅?隙▽I(yè)主義。由SARS時期醫(yī)護人員舍身忘我的犧牲精神,乃至律師不畏政治強權敢于依循法律觀點去緊守信念等等,都是我們由衷贊頌且全力擁抱的美好價值??墒俏覀兠靼追彩露加袃擅妫┗膶I(yè)主義態(tài)度,同樣會變成為了捍衛(wèi)專業(yè)工種的利益,因而透過建構以及詮釋不同美其名的專業(yè)守則,從而保障圈子延伸出來的階級穩(wěn)定性。更令人憂心的是,因為香港經過數十年來上下一心對專業(yè)工種的盲目崇拜,專業(yè)形象已不僅牢不可破,甚至擴展成為社會地位的迷思。我們隨時可見一位杏林國手,忽然可以主宰全香港學生的生死,含著金鑰匙出世的商貿界翹楚,亦可搖身一變成為本土語文政策的指路明燈。筒言之,香港對專業(yè)主義的肯定,我認為同樣受功利主導的態(tài)度掣肘——社會從來對人文學科及社會科學的專業(yè)價值陽奉陰違,不少人心底里仍嗤之以鼻,所以才會不斷有專業(yè)精英跨界出來大言不慚地誑言、說三道四?! ∮芍远?,那是一種憑知識去追求更大權力的想法——專業(yè)主義固然由專業(yè)知識建構出來,但專業(yè)知識不是普世工具,而且愈是信幸專業(yè)主義的入,應該更加謙卑,明白專業(yè)范疇的局限,遑論去奢言攫取不相稱的權力?! ?  全身文化入的意念,一直與個人對專業(yè)主義的思考藕斷絲連。我在20世紀90年代初出道,那時候的文化界只要你有拼勁及上進心,差不多什么文稿都會有機會撰寫。年青人面對眼前浩瀚的可能性,固然會無比興奮,但當全情投入其中,便會陸續(xù)發(fā)現個人的局限——對自己想成為一個怎樣的香港人,正好是刺激反省的契機。  2007年自從呂大樂的《四代香港人》面世,香港文化界刮起一股代際議題的討論,由對立矛盾到溝通共融不一而足。不過看到鄧小樺提出“共生力量”,來作為對呂大樂嬰兒潮思維的響應,我認為有需要補充一點看法。呂大樂對第三、四代人提出忠告,建議后來者尋找前人的空白領域,加以自立門戶、闡述已見,而鄧小樺則以“共生力量”修正——她想強調走前人之所未行之路,某程度仍是一種競爭角力性的思維邏輯,為了避開嬰兒潮思維的桎梏約制,反過來強調新世代人追求的是代際融和及對話,而非傳統(tǒng)上非黑即白的對抗性詮釋,因為抗衡關系只會加劇分化,對本土文化發(fā)展肯定有損無益?! ∥颐靼姿目嘈?,因“四代香港人”而生的代際怨氣的確清晰可感。只不過我認為“共生力量”只屬美好的愿望,到落實的層次仍需要講求互相補足——我會把呂大樂的思維理解為一種對追求質素的肯定。共生也好,單打獨斗也好,我們反叛的不是存在的形式,而是實存的質索高下。我對專業(yè)精英的微末要求,不過是——請用質素而非職權來說服我!回到剛才談及年輕時對無盡機會在眼前的興奮,自己迅即發(fā)覺那是天大的陷阱——什么文章都能寫,那即是對專業(yè)主義的最大侮辱!正因為此,無論共生是多么美好的期盼,前提仍在于共生的任何嘗試,都要有一定的質素支撐,否則便會陷入五十步笑百步的窠臼?! o論是融和或是反叛,那都不過屬一種態(tài)度的表達方式,正如有人激進有八沉潛,那肯定不是問題的關鍵所在——我認為對跨世代共生的終極愿望,就是一起對質素有永不停步的探求,在這個意義上,回顧整理以及強化做好自己,其實就是共生根源所在,也是對專業(yè)精神的貫徹實踐?! ?  “全身文化人”之名生于2003年一次讀書會,幾年來的變化,連自己也無暇追認。我保留了讀書會的構思方式,拜托了幾位好友賜文鞭策,他人之眼恰好相助戳破鏡中幻象,也因為你們而令此書成為不一樣的選集。特別要感謝袁兆昌,要說共生力量以及專業(yè)精神,一切都可以從他身上看到。我從來都是幸運的人,由是更加對身邊一切無盡感激。

內容概要

  《全身文化人》以“創(chuàng)作人”、“足球人”、“文學人”、“電影人”及“香港人”五部分劃分,用來統(tǒng)涉過去的創(chuàng)作歷程。本身對足球不特別感興建的我,卻特別被其所吸引。一場足球賽事,除了是廿二人在球場中走來走去的活動以外,報道的手法鏡頭的取舍其實正是社會的另一個縮影,在阿湯筆下,自自然然的便成為一個個的文化解讀。

作者簡介

阿湯(湯禎兆)
作品就是最佳介紹: 1. 創(chuàng)作集《變色》,香港:一本出版社,1991年。 2. 日本電影研究《感官世界─游于日本映畫》,香港:陳米記,1995年。同書另有臺灣萬象版,1996年9月出版,篇章微有修訂。 3. 書評集《書叢中的冒險》,香港:素葉,1997年。 4. 日劇研究《日劇美味樂園》,香港:文林社,1998年。 5. 日本流行文化研究《俗物圖鑒》(又名拜物圖鑒),臺灣:商周出版社,1999年。 6. 日劇研究續(xù)篇《日劇游園地》,香港:文林社,1999年。 7. 日劇研究《日劇最前線》,臺灣:商周出版社,2000年。 8. 日本流行文化研究《亂步東洋——日本文化雜踏記》,香港︰指南針集團有限公司,2001年。 9. 日本電影研究《講演日本映畫》,香港:百老匯電影中心,2003年。 10. 文化研究《雜踏香港》,香港:青文書屋,2004年。 11. 日本成人電影研究《AV現場》,香港:茶杯,2005年。 12. 日本文化研究《整形日本》,香港:天窗,2006年。同書另有山東人民出版社的簡體字版,2008年1月出版,增補關于「村上春樹」的一章。 13. 日本文化研究《命名日本》,香港:天窗,2007年。 14. 日本文化旅游《情熱四國》,香港:知出版,2008年。 15. 個人自選集《全身文化人》,香港:文化工房,2008年。
摘自湯禎兆個人網志︰http://blog.roodo.com/tongsiu/

書籍目錄

創(chuàng)作人序:文學作為影子某天,又一個大學生自殺了《倩女幽魂》的人與鬼不長進者的兵器與罩門生病志愿我和久美子大雄與靜怡愛的教育天下無雙足球人序:啄木小記食波餅的日子殺入小西灣“隱蔽球迷”的思考“讀者反應批評”下的球迷世界關于5·25的文本分析作為喜劇的切爾西文學人序:疑似同門So Black——關于謝曉虹的電影語法札記《魚咒》的”合體”與瘋癲黃碧云·香港閱讀桑塔格,學習桑塔格所以美好的愛情埋伏唯有我永遠面對目前電影人序:讀湯楨兆的影評有感漂流之男夢里不知人間世《冷血》的寫作本質探索基耶斯洛夫斯基的日常政治風景“新寫實主義”風格下的“閑逛者”楊德昌的餐桌兩性角力戰(zhàn)香港人序:生活在他方What we talk about when we talk about Tsz Wan shan?香港“八卦”系統(tǒng)vista版我想跟大佬,而非做大佬十年商場兩茫茫Of Gazing at Mall假如我想做一個記憶夾心人簡體版后記

章節(jié)摘錄

  生病志愿  生病后的母親仿佛變得太過陌生,或許是因為自己出國念書的緣故,她的衰老速度快得已經和以前的印象無法銜接,據說年少是在外跌跌碰碰的日子,陌生的母親恰如一面鏡子照出風塵仆仆的自己——久未相見的友人重遇劈頭第一句:你和以前不大相像。病了的母親和失重的我,同樣焦距模糊,在播放粵語長片的電視機前,久違了的對白卻耳熟得如幽靈在血脈管道中游竄。  母親的病不是在今天突然涌現,但兩年前的病體和眼前的卻恍如隔世。是因為她身旁多了一支拐杖?是因為顫巍巍站不直身子?是因為再不能獨自下樓散步游走?我回家后瞬即發(fā)覺她的行動不便,枯坐于椅子上紋風不動,一旦渴睡至閉上眼睛時,常叫我從心中涌起一種莫名的恐懼——她的離去可以是完全無聲無息的?! ≡谟洃浿幸老∮幸粋€晚上,半夢半醒的我被傳呼機驚醒,郁悶的友人醉倒街頭,是因為我將要離去嗎?年輕的歲月總是界限不清,即使不一定復雜,糾纏之中常包含諸種難以啟齒的關系。癥狀是一張灰色的臉孔,情緒的起落也無定向。好不容易為友人安頓調理一切后,大清早踏進家門卻空無一人。知道母親在醫(yī)院后,我一直坐在窗前。那是怎樣的一天?晴或雨?在腦海中沒有留下什么印象。我想或許因為害怕生病,匆匆逃離這個城市。據說人口過多的時候,疾病會很容易滋長擴散。  無論用任何語言粉飾虛掩,離去總有當逃兵的一種壓力。我們習慣了不用逃避責任來形容,因為可以撫慰說還有眾多兄弟姊妹來分擔職責,但其實源生自更深一層的無奈——去或留實際上均無意義。在母親沒有染疾之前,我們也常有機會兩人呆坐于電視機前,任由重復又重復的內容對白,代替互通的話語。偶爾也談到一些尚未塵封的事,如怎樣逃難來香港,漁船上的兇險,家庭成員的被迫分散兩地,木屋區(qū)的艱苦歲月………但每次均如電視肥皂劇般,因為久遠了,也就不愿多提。在流離的日子里,如此或如彼的難處令人不愿再回望過去的自己,因為從未脫離柴米油鹽的煎熬,再談超越的什么渴想便好像有點不近人情?! ∥蚁胍驗樗膭诶鄢钥?,而容許今天選擇前路的機會降臨到孩子眼前。我憶記起一出曾看過的紀錄片,談香港人在政治變化壓力下的心態(tài),身為兒子的敘述者提到母親留在香港,而其他親人卻紛紛登上飛機迎接新生活。留下來的敘述者,只能暗地里明白和欣賞母親的堅強。在鏡頭前甚少出現的敘述者,隱晦地說到即使留在家中陪伴母親度日,其實對老人家面對剩余的孤獨日子也無大幫助,這一種隔膜叫我深受感動,自己也說不出所以然來。如果勉強去追求一些語言上的理由或詮釋,大概并不難為,然而我想世界已經過度紛擾,倒不如留一些空間,這樣臺乎健康原則,有些問題是注定存在下去,不解決并不代表怯弱,卑屈或不負責任;反之先要懂得學習尊重每個人在世上有其各有所占的位置,不以舊日的光景來統(tǒng)制今天,也不以當下的觀念來評議逝去的歲月。否則琴弦拉得太緊,一旦斷了就只有哀悼的份兒?! ∥覀冞@兩代人是如何被聯(lián)系起來的?我看較自己年長四十多歲的母親,偶爾會涌起類似的疑惑。免于吃苦的我,曾屢度于夢中碰上母親的尸體。她安詳地躺臥在床上,胖得有點不動如山。那不是她希望如此的,只因血管的退化及局部堵塞造成行動不便,在缺乏運動的情況下而導致軀體肥腫。我幻想她心中有自殺的愿望,不過因羞于啟齒而放在心里。我從異國回來后的第一個周末,一家大小十五六人云集團聚。僅因人氣鼎沸母親便不愿并列同席進膳。她對軀體退化發(fā)胖心懷介意,令我無法找到合適的詞匯來表達關懷。如果可以選擇中止生命,我和她或許可超越隔世的距離,同樣給予愿意的她,缺乏藥物治療的手腳動作日益遲緩,然而母親猶自希冀奇跡的出現,在痛苦稍舒緩時繼續(xù)減量服藥。她學會和自己身體妥協(xié)的一天,正是我準備離開她身邊往別處念書的時候,巧臺地同時標志了一個段落的休止?! ∥蚁胍驗槠毡榈纳∠扔谒劳觯赣H對疾病的輕視令她嘗盡苦頭。這其實源自于對自己高估過甚,或是要求自己太多,以致陷入不切實際的生活境地。在趺跌撞撞的翻滾著,終于理解到妥協(xié)的重要性,妥協(xié)而非對抗,先明白身體和心理有各自運作的規(guī)律,偏重哪一方,其實也是對自己的一種暴力。幸好自己永遠是自己最公道和不客氣的朋友,在別人出言驚醒之前,先告訴你自己生活是怎么的一回事?! ≡谝淮尉蹠铮胰嗽俣仍萍谝凰茦?。母親在父親的攙扶下,極度緩慢地走在行人路上。這一次我清楚記得是晴朗無云的一天-我一直在約一百米后的距離跟隨他們。直至紅綠燈前,我才急步沖前扶上一把。母親的左手卻緊握著父親的右手,緩慢而穩(wěn)重地橫渡這條寬闊的馬路?! ∥医K于不再害怕疾病。這個城市仍舊擁擠,但當我告訴朋友有一個生病志愿的時候,我相信是對不嚴峻及不浪漫的生命所作出之回應?! ?hellip;…

媒體關注與評論

  湯禎兆表達思想,語言上就奔騰野馬,電影、俚語、歌詞、英文、佛語、古文……挾世態(tài)炎涼之間的面冷心熱的感觸,萬般說盡……  ——鄧小華   我想說,阿湯要是生于中古時代的京都,合該是個“京童”(閑游于都市時尚的半熟文化人);要是在晚明杭州,可能是喜啖方物、逛廟看戲的“市井詩人”張岱;要是在20世紀初的巴黎、或許就是本雅明筆下的flaneur。  ——葉輝   臺北、香港、東京、巴黎,不管是哪一個阿湯,困局皆一樣?! ?mdash;—房慧真

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    全身文化人 PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •     全身文化與專業(yè)識力
      顧文豪
      刊于2011年10月號《人物》
      
      湯禎兆,容我以中文系習慣呼其為湯生。當年香港中文大學中文系的一等才子,眾多學妹欲一窺本尊而不得,如今腕底瀾翻,走筆各大媒體副刊??稍谖已劾?,不論是談日本、說AV、話電影,湯生都不折不扣仍舊是一副才子心眼觀人衡世論文,或可說,讀中文出身的湯禎兆早已練就了一身好功底,筆鋒掃處,逢佛殺佛,逢魔殺魔。
      我之所以斤斤計較湯生的學術出身,實因我在他最新出版的作品集《全身文化人》中讀到早年的文學訓練如何被其自覺轉化為一種眼光和教養(yǎng),換言之,湯生早已不止是通常所見那種筆下閣淚盈盈、捫心渺渺的多愁書生,毋寧說他經由文學文本的研探而淬煉出一種更為整全的觀照方法——誰說文學只是抒情載恨的呆板工具?
      
      于是,我們會在《全身文化人》中看到從“文學人”、“創(chuàng)作人”、到“足球人”、“電影人”、“香港人”的別具特色的分類標準。一方面呈示出湯生從來不為所謂的專業(yè)領域拘囿限定,隨興游走,枝草風光,茍有可述,亦皆闌入;另一方面更透露出湯生對于“全身文化人”的執(zhí)念,今日所謂的專業(yè)主義稍不留神即滑溜出邊,這種犯規(guī)越界非言其所涉及的領域有多廣泛,那只是淺薄的畫地為牢,真該小心自警的恰是對于專業(yè)精神的無限度懇認。這是另一種的“功利主義”,一種“憑知識去追求更大權力的想法”,換句話說,現代社會的盲從專業(yè)主義其實亦是對“權力”的變形崇拜。專業(yè)知識絕非放諸四海皆準的普世工具,又或是隨意裁斷任何問題的倚天屠龍,揮泄筆墨的文化人理應更加謙卑服善,“明白專業(yè)范疇的局限”,真正的專業(yè)主義首先即是知道專業(yè)的邊線在哪里,專業(yè)精神合該不與世俗權力產生任何利益勾連。
      
      是以我們會在書中讀到湯生忽而戲仿魯迅,在《不長進者的兵器與罩門》里耍弄后設游戲,或娓娓敘說他和久美子交臂而過的故事,又或在《生病志愿》中慨嘆“流離的日子”中的“柴米油鹽的煎熬”;又忽而化身“足球人”,借足球發(fā)表一大堆文化理論,似乎足球場于其不啻是一番理論演練場還是理論屠宰場;再作變身,影評人的湯生于時鮮口味毫不介意,單取各種小眾文藝片,無論是談金基德的欲海念力還是基斯洛夫斯基的日常政治風景,皆不取時下影評習氣,不理會所謂大眾興趣,自顧自書寫他的黑白記憶,令我們恍若置身于阿湯電影院。因此,若你僅僅知道善寫日本風物,用湯生自己話來說,即是那個“可能更接近市場定律建構出來的”的阿湯的話,那此書完全可令你目睛大亮,原來談日本只是湯生的一個“自選動作”而已,而果真通達博識的評論人完全可以玩耍觀者瞠目稱奇的“全身動作”,且玩耍得自在從容。
      不過,話亦須說回來,適合打自由人,抱持全身文化觀的湯生是不是完全忽視以至否定專業(yè)精神的重要價值呢?當然不是。事實上,無論我們多么向往文化上的共生觀念,其行之有效的前提與嘗試恰恰在于“要有一定的質素支撐”,而他對專業(yè)精英的微末要求亦是務請精英們“用質素而非職權來說說服我”,就此而言,“回顧整理以及強化做好自己,其實就是共生根源所在,也是對專業(yè)精神的貫徹實踐”。
      那湯生的專業(yè)質素又在哪里?容我不嫌冒昧的指出,就如開頭所述,湯生始終以文學的訓練來觀察各類文化世相。這種訓練的擦痕的最大表現之一即是他始終熟稔并化用各種東西方文學理論。如果說那些學術論文是理論的擺設,是放肆騷擾讀者的理論崗哨,那湯生看似輕松自如的評論實在密布著理論的細密針腳,然而這些針腳委實溫情與體貼。
      
      有誰如他這般會將??略凇兑?guī)訓與懲罰》中提出的“全景敞視主義”拿來比附足球場?按福柯所言,權力既是“可見”又是無法“確知”的,犯人們被迫必須不斷目睹窺視他們的監(jiān)察瞭望塔,卻又不自知是否正被窺視。全景敞視中,匿名的監(jiān)察者究竟多少并不知曉,因此犯人愈加渴望知道自己是否以及如何被監(jiān)察。湯生奇思妙想亦將足球場視為一處全景敞視,運動員是被監(jiān)察者,場外的觀眾則是構成威脅的匿名觀察者,有深意者,本該被監(jiān)察者處于低端的權力系統(tǒng)卻被悄然轉化成一種有利條件,有人看自己,即便數量和時間都不確定,但“反而強化了無時無刻被注視著的主觀幻想投射”。球星渴望被觀看,不僅出于被注視的虛榮心,深在原因或是經由大量的匿名關注而享受不可明確估量的“權力”感。
      
      再如當下眾口流播的八卦謠傳,論者皆兜兜轉轉于廉價的道德判斷,湯生卻獨辟蹊徑以“香港八卦系統(tǒng)vista版”來縱論統(tǒng)攝。他指出,八卦系統(tǒng)的精神根基是所謂“社會民主化”,意即通過民主的理念及基礎,以便強化八卦監(jiān)察的理據,掛民主的羊頭賣商業(yè)的狗肉;其次,八卦系統(tǒng)的社會背景是“宗教組織的衰落與日常生活的商品化”,八卦販賣的不是信息,而是日常生活的感性消費,借共同的談資制造出共同的身份背景,是“城市人的一張隱形身份證”;其三,港式八卦已然升級為組合型八卦,以多元為名義,潛藏綜合性消費,不含道德指涉,娛樂面前眾生平等,建構一彼此有臺階下的都市文化空間。這篇論述港式八卦的宏文,把弄理論術語幾至閑庭信步的地步,但亦步步踩實字字狠準。
      隨舉兩例即可見出湯生文章的特色,揀材不拘常格,無論小眾高眉抑或平民基層,皆如履平地進出自如。對理論的熟稔并未趨于對理論的沉溺,而理論的飽滿復令其文章讀來有種難得的清澀,清者清通平直也,澀者別有深意也,不致匆匆?guī)н^。
      
      所以我再三強調湯生的中文系背景。因為在我眼里,文學予人更多的永遠是一份看取世界的眼光和心情,是一份操之在心冥契有道的才情。時下太多的文化討論文字,皆失了這份心情與才情,看似頭頭是道,實則套了件中看卻不合體的外衣而已。同時,文學相較其它學術領域更易予人共生的文化觀念,不致陷入湯生反感的“專業(yè)主義”的泥沼,而直指本心的文學觀照又默默涵養(yǎng)積蓄出一等真正的專業(yè)識力,少受各色文化雜音的攪擾,徑直探勘文化世相的核心與內里。
      
  •     香港的文化有點奇怪,不外乎集中:
      美食文化,移民文化,八卦文化,八點檔文化,住房文化,名人文化等等諸如此類的。
      這本書還不錯。是一本百分百「作者論」的作品,我對此人沒興趣,但對他講述的文化有興趣。
  •     對於不少香港人來說,湯禎兆就是日本文化的入境處。他曾為日本電影、劇集、AV等出版專著,其中《AV現場》更是連銷多版。當我看到他出版自選集《全身文化人》的時候,不免馬上把它想像成一冊日本文化精讀──我錯了。
      
      《全身文化人》把文章分為「創(chuàng)作人」、「足球人」、「文學人」、「電影人」及「香港人」五部分,偏偏沒有「日本人」。湯禎兆兵行險著,或許是受到版權所限,但是這種編排也有好處,它突出了作者的多重位置──他的舊作總是聚焦於日本文化,讀者很容易把他當成透明的中介,忽略其觀察角度及書寫手法。湯禎兆一直像個日本導遊,他這回要提醒我們:他自己就是風景。據說這書銷量不俗,足見湯氏的確是本地文化名勝。
      
      「創(chuàng)作人」選錄了湯禎兆絕版少作《變色》的小說及散文,它們在形式實驗上的銳氣仍然刺目,而我倒偏愛溫柔潛沉的〈生病志願〉。湯禎兆自《變色》後不曾出版創(chuàng)作集,但他在日後各類評論中仍偶爾透出文學筆法,讓有心人探尋一番。「足球人」的評論明明最顯理論功架,撰序者梁世榮卻自言對此走馬看花,倒愛看湯禎兆在評論時說說故事。湯禎兆一向留心球迷──或受眾的角色,希望他會對讀者的私人路線不以為悖。
      
      我最偏愛的是「香港人」中的〈what we talk about we talk about Tsz Wan Shan?〉,題目帶有黃雀在後般的自省意味,顯然與「創(chuàng)作人」的某些作品同一血脈。湯禎兆寫自己在慈雲山屋邨的成長經驗,比如一家人一塊串膠花弄錶帶、孩子渴望私人房間等等,固然是以小見大,動輒牽動一代人的共同回憶;更獨特的是他挖掘了一些真實得荒誕的經驗,比如他寫白粉道人跟邨民的關係,初時有如山雨欲來:「道長的電力補給站,正好在大家通往大、小方便之門的必經之路上。對於幼童及女士們,道長的存在確實造成一定的驚嚇作用?!瓜嘁娙站?,敵人慢慢變回鄰人:「我們的角色[……]由以前出入廁所要求兄長陪同,變成為姊妹的護花使者。有時等得無聊,與白粉道人也隨口聊起天上來;而他也老實不客氣,向我們借用衛(wèi)生紙亦成習慣?!箿澱子纱嗣靼祝嚎磥砜膳碌倪吘壢宋铮缚繃槨苟?。這就是全身文化人的生活態(tài)度:沒事,一切都是日常風景。
      
      旅行團總是標榜讓旅客飽覽全貌,本文涉足的卻只是全身文化人的其中一面──回頭再看,想必是另一番風景。
      
      ──原載8月18日《經濟日報》,以上版本略有修訂
      
  •   還蠻想看這本書的
  •   看你文字許久了,寫的不錯
    就是繁體字看起來有點費勁呵呵
  •   沒想到這篇會有內地豆友留意呢,謝謝你!下次我還是繁簡對照吧!
  •   呵呵,溫兆倫跟湯禎兆的關係是甚麼?
    我"看過"的詩集大多是買了的,但也有少數根本買不到(例如《備忘錄》)。
  •   。。。。我錯了。眼神太差了。
    這個就是繁體字的識字水平。。感覺我在冒充識字的人。。 :—(
    唉。。。。
    怪不得還不大明白溫兆論怎么會和這個有關,于是剛才還亂聯(lián)系成他以身試法。。
  •   這個……我以後每篇都會附上簡體版……
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7