叩響通天塔之門

出版時(shí)間:2010-12  出版社:浙江大學(xué)出版社  作者:吳會(huì)芹  頁數(shù):328  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  在浙江大學(xué)寧波理工學(xué)院,人們總是津津樂道于她的簡稱NIT,這是因?yàn)?,她與為人矚目的世界頂尖級高等學(xué)府——美國麻省理工學(xué)院的簡稱MIT只有一筆之差。雖然這重重的一筆之差將NIT遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在MIT的尾梢,但NIT似乎緊緊握住了MIT帶給自己的點(diǎn)滴靈氣,在牽手浙江大學(xué)的辦學(xué)過程中,實(shí)現(xiàn)了超常規(guī)的跨越式發(fā)展?! ∫苍S是MIT帶給我們的靈氣終究助導(dǎo)了NIT與MIT的牽手,2007年秋,我作為NIT國外訪問學(xué)者的第一位受益者,應(yīng)MIT之邀,來到MIT的語言哲學(xué)系,在Chomsky的親自關(guān)懷和指導(dǎo)下進(jìn)行為期半年的學(xué)術(shù)訪問。  半年的時(shí)間實(shí)在太短了,但能與Chomsky進(jìn)行多次零距離接觸,其經(jīng)歷實(shí)屬難得。我深深感受到一個(gè)世界級大師的風(fēng)范,Chomsky嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神、深邃的洞察能力、敏捷的思維、侃侃的話語、豁達(dá)的胸懷,深深地打動(dòng)了我。不過,在我與他零距離的接觸中,我仍然發(fā)現(xiàn)我對他的理解不時(shí)會(huì)產(chǎn)生偏差。然而,我的誤解并未讓這位世界級大師表現(xiàn)出一絲驚奇和不耐煩。每次與他面對面交談,我都深切感受到國人對Chomsky語言學(xué)理論的種種疑惑,也深切感受到一個(gè)大師的寬廣胸懷,于是,我更想將自己與Chomsky的談話內(nèi)容與國內(nèi)學(xué)者以及希望了解Chomsky的普通百姓共享?! ”局牡诰耪?、第十章和第十一章詳述了我與Chomsky、Hauser、Pinker的訪談內(nèi)容,也是本著的重點(diǎn)內(nèi)容。為了給普通讀者提供一個(gè)了解語言學(xué)的友好界面,我將訪談內(nèi)容按其要點(diǎn)對章節(jié)標(biāo)題進(jìn)行了通俗化處理,其目的是想讓讀者從日常生活中的常見實(shí)例理解語言學(xué)中容易引起誤解的“普遍語法”關(guān)鍵詞——“語言官能”(faculty of lan guage)、“語言知識”(knowledge of language)、“語言能力”(language competency)等概念,這也是Chomsky的一貫做法。本著中,我還就2002年的《科學(xué)》(Science)上Chomsky與Hauser和Fitch聯(lián)合發(fā)表的文章《語言官能》,以及由此在國際高端學(xué)術(shù)刊物《認(rèn)知》(Cognition)(2005)②上引發(fā)的學(xué)術(shù)爭議,與其中的主要作者Chomsky、Hauser和Pinkee教授進(jìn)行多次交談,并在本著中詳細(xì)地介紹了談話內(nèi)容,旨在幫助讀者更好地了解“語言官能”這個(gè)重要概念?! auser與Chomsky、Fitch合寫的這篇論文,把人類與動(dòng)物的語青官能按照系統(tǒng)發(fā)育的完好程度分為若干等級,以此研究地球上物種進(jìn)化的相似性和相異性。他們根據(jù)基因代碼的特性,畫出了物種基因樹形圖,其中人類居于首位,猿居于次位,而飛蟲居于底層。他們又將語言官能分為“廣義語言官能”(faculty of language in broad sense!,簡稱FLB)和“狹義語言官能”(faculty of language in narrow sense,簡稱FLN),認(rèn)為絕大部分的FLB為人類和動(dòng)物所共有,而FLN的遞歸運(yùn)算機(jī)制(eomptltational mechanisms for recursion)則是人類特有的語言機(jī)制構(gòu)件,它是人類與類人猿發(fā)生質(zhì)的分化時(shí)的語言官能進(jìn)化的產(chǎn)物。這篇文章從新的角度闡釋了語言的性質(zhì)、來源和所屬,是我們了解“語言官能”的重要文獻(xiàn)。  多年來,在西方學(xué)界堪稱主流的ctiomsky的語言學(xué)思想曾在國內(nèi)學(xué)界遭到一定程度的抵制,其原因不外與曾經(jīng)有過的種種誤解有關(guān),有些人甚至用自己理解的“知識”概念去解讀C:homsky語言學(xué)中關(guān)于“知識”的術(shù)語,這就決定了產(chǎn)生誤解的必然。我希望這部著作的出版能夠作為了解語言學(xué)的一塊“敲門磚”,能讓更多的普通讀者輕輕叩響通向語言學(xué)的通天塔之門,去品味與我們生活息息相關(guān)的語言,去欣賞生活中無所不在的語言的奧妙。倘若借此叩響于通天塔的敲門聲能夠拋磚引玉,筆者便可聊以自慰了?! ≌绫局裕m然許多人抱怨Chomsky的理論始終在變,然而,我認(rèn)為普遍語法的原則需要不斷改進(jìn),不斷完善;有人認(rèn)為Chomsky,的某些理論爭議不斷,而我認(rèn)為應(yīng)盡量減少由于誤解而引起的爭議;有人認(rèn)為Chornsky的理論晦澀難懂,而我卻發(fā)現(xiàn)他在闡述自己的理論時(shí)常常使用人們熟悉的例子……與Chomsky對話,不僅能為正在霧里看花的我撥開迷霧,還能常常使我從中獲得鼓勵(lì),從而激發(fā)我內(nèi)心深處奮發(fā)向上的熱情。在他面前,我永遠(yuǎn)能夠受到一個(gè)普通人應(yīng)該獲得的尊重,永遠(yuǎn)不必為自己的才淺學(xué)疏而感到無地自容。  言談中,我覺察到chomsky流露出對妻子的無限熱愛。從他微微顫抖的話語中我體會(huì)到他對病情沉重的妻子的無限眷戀之情和內(nèi)心深處難以抑制的傷痛,他那充滿溫情的臉上寫出了人間最偉大的“愛”,這種“愛”使我動(dòng)容……于是,我想讓大家知道我眼中的Chomsky?! ≡贛IT,我還親身感受了世界一流學(xué)校的優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源和靈活多樣的教學(xué)科研活動(dòng)。使我深受觸動(dòng)的是,語言學(xué)與哲學(xué)、認(rèn)知學(xué)、腦神經(jīng)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等學(xué)科的有機(jī)整合,形成一個(gè)以語言學(xué)為核心,集心理學(xué)、腦科學(xué)、認(rèn)知學(xué)、人丁智能等人文自然學(xué)科為一體的嚴(yán)密無間的語言系統(tǒng)!我深深領(lǐng)悟到chomsky將語言視為自然產(chǎn)物(a natural object)的用意。語言研究的文理并重為語言學(xué)的發(fā)展帶來了前所未有的機(jī)遇,這不僅為計(jì)算機(jī)科學(xué)、生物學(xué)、醫(yī)學(xué)、認(rèn)知學(xué)等自然學(xué)科的發(fā)展注入了新鮮血液,也為哲學(xué)、政治學(xué)、社會(huì)學(xué)等人文社科的研究開啟了新視野。也許正因如此,麻省理工學(xué)院的語言學(xué)長期以來在美國大學(xué)研究生教育質(zhì)量評估中穩(wěn)獲第一?! ÷槭±砉W(xué)院的語言學(xué)教學(xué)在資源的開發(fā)與共享方面給予我國高等教育的發(fā)展以有益的啟示。如果我們能夠充分挖掘內(nèi)部資源,最大限度擴(kuò)大外部合作,重新進(jìn)行資源整合,實(shí)現(xiàn)資源互補(bǔ),這將是培養(yǎng)既具有專業(yè)能力,同時(shí)又能充分發(fā)揮個(gè)性化潛在優(yōu)勢人才的保證?! ”局€以留美學(xué)者、美籍華人的學(xué)習(xí)生活為背景,記錄了留美學(xué)者的生活故事。留美學(xué)者的生活既充實(shí)又孤獨(dú),面對鋪天蓋地的鵝毛大雪,即使在寒風(fēng)中站立多時(shí),然只要有學(xué)術(shù)交流機(jī)會(huì),他們絕不言棄。盡管快樂的學(xué)者們常常戲言自己“無家可歸”,但這一戲言卻飽含了留美學(xué)者為了追求事業(yè)甘愿忍受背井離鄉(xiāng)的孤獨(dú)與思念親人的痛苦。不過,面對這些無奈,他們卻以頑強(qiáng)的毅力樂觀積極地應(yīng)對著每一份孤獨(dú):扎堆購物、結(jié)伴旅游、自薦“蹭飯”、“瞬間”交友……痛并快樂地度過每一天?! ”局饶茏鳛槲覈鴮W(xué)術(shù)界了解西方學(xué)術(shù)思想的背景資料,也能作為我國老百姓了解西方社會(huì)文化的一面鏡子?! 菚?huì)芹  2010年5月10日

內(nèi)容概要

  在美國時(shí),我隔三差五地把自己的經(jīng)歷用日志的形式記錄下來,發(fā)給自己的親朋好友。我想讓那些關(guān)心我的親人、朋友了解我的訪美生活;我還想讓眾人知道,我的導(dǎo)師Chomsky是何許人也;當(dāng)然,我更想讓那些曾經(jīng)聽說過Chomsky的人知道,學(xué)術(shù)思想如此“深?yuàn)W”、政治立場毫不含糊、有時(shí)甚至還帶有一些“鋒芒”的Chomsky是多么和善、平易近人。我甚至更想讓人知道,國內(nèi)許多針對Chomsky語言學(xué)理論思想的批評有些只是源于對其理論概念的誤解!正因如此,我將這一讀本定格為準(zhǔn)學(xué)術(shù)著作,其目的是讓更多的人了解語言學(xué)理論,了解Chomsky。

作者簡介

  吳會(huì)芹,浙江大學(xué)寧波理工學(xué)院應(yīng)用語言學(xué)研究所副所長、副教授,碩士。2007—2008年在美國麻省理工學(xué)院進(jìn)行高級學(xué)術(shù)訪問,師從導(dǎo)師Chomsky。研究興趣:生成語法、神經(jīng)語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。

書籍目錄

第一章 MIT之旅踏上旅途安檢前的失誤飛向藍(lán)天踏上美國國土抵達(dá)波士頓我的“美國之家”插不進(jìn)去的電源插座美國社會(huì)也低效?萬金家書第二章 留美生活札記MIT的寧波人來了新房客中國學(xué)者的美國“家宴”博士堆里的“苦行僧”又添新房客不隔音的苦惱中秋節(jié)的感傷麻雀與老鼠第三章 美國的基督教文化綠色田園的邀請初到Boston郊區(qū)華人圣經(jīng)大教堂房東媽媽與她的兒子MIT團(tuán)契活動(dòng)山上紅葉醉滿天偶遇山東大學(xué)校友第四章 美國名校解讀初到MIT開學(xué)前的尷尬Albright博士的“計(jì)算語音學(xué)專題”Pesetsky教授的“句法模型”Pesetsky教授的“語言學(xué)概論”關(guān)于“語言官能”的思考Suzanne Flynn教授Norvin:Richards教授的“句法學(xué)”課程MIT語言學(xué)課程綜述MIT語言課程、教學(xué)特點(diǎn)分析MIT學(xué)科發(fā)展對我國高校發(fā)展的啟示第五章 美國社會(huì)雜談美國的醫(yī)療保險(xiǎn)美國的生活垃圾美國社會(huì)安全號美國的移動(dòng)通訊在美國購物第六章 美國對外漢語教學(xué)我給老外講中文Boston的中文學(xué)校第七章 漢語語言學(xué)者在哈佛哈佛大學(xué)植物園吃香蕉還是吃蘋果?哈佛大學(xué)的Seminar哈佛教授家的元旦Party哈佛教授家的中國年哈佛大學(xué)的春晚前奏哈佛大學(xué)的春晚第八章 美國節(jié)日掠影“五月花”的傳說感恩節(jié)聚會(huì)燭光圣誕第九章 我與Chomsky在一起終于見到導(dǎo)師Chomsky“語言知識”or“語言能力”狼孩、孤兒與聾啞兒“語言官能”:特殊意義的器官“普遍語法”;語言特征的儲存室“我孫女”與她的寵物貓Chomsky批閱我論文“前面的路很難很難”“雪花”如此燦爛蒼蠅和大象——“對我觸動(dòng)很大”最簡方案——進(jìn)化研究方案的提綱語言研究的跨學(xué)科走向Chomsky指導(dǎo)我做科研難說再見第十章 Hauser教授訪談錄與Hauser的預(yù)約自然選擇與適應(yīng)論文中的插圖“語言官能”的進(jìn)化廣義語言官能與交際官能“惟遞歸”帶來的麻煩Hauser生物語言學(xué)思想的論證Hauser生物語言學(xué)研究方法第十一章 Pinker教授訪談錄我與Pinker預(yù)約終于見到Pinker教授“自然選擇”與“分化”“漸變”與“突變”語言“完美”說缺乏實(shí)證性研究?語言與交際刪減的內(nèi)容第十二章 歸國前夕Zoe幫我做校對Flynn教授主講“普通語言學(xué)”Schneider主講“大腦結(jié)構(gòu)及其起源”Boeckx主講“生物語言學(xué)”第十三章 美國東部城市一瞥陽光下的國會(huì)大廈晚霞映照的杰佛遜紀(jì)念堂白宮前的黃昏時(shí)分晨霧繚繞的寶石花洞揮之不去的傷痛聳入云霄的帝國大廈雪花彌漫的紐約城第十四章 美國西部印象告別Boston飛向洛杉磯環(huán)球影城之夢夜幕中的拉斯維加斯富人堆里的窮人傷痕累累的胡佛水壩科羅拉多大峽谷之壯麗景觀參考文獻(xiàn)后記

章節(jié)摘錄

  2007年9月12日?! ⊥砩?0點(diǎn)多鐘,我聽到門外嘈雜的說話聲,意識到隔壁來了新房客。走出房門,我看到大大小小的行李包堆了一地,兩位先生在行李間穿來穿去??吹轿覐姆块g出來,其中的一位先生向我介紹了剛剛到來的新房客,他是哈佛大學(xué)的訪問學(xué)者,原山東師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師呂周聚,為他接機(jī)的這位先生則是半年前抵達(dá)美國的中國學(xué)者,原山東濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院的司傳平教授。安頓好呂教授后,司先生用自己的手機(jī)接通了呂先生家人的電話,報(bào)過平安后他便急匆匆趕了回去?! ∥覟閰谓淌谙铝艘煌朊?,這讓喜歡面食的山東人呂教授非常感動(dòng)。呂教授從包里拿出幾塊月餅遞給我,這使我想起就要來臨的中國傳統(tǒng)節(jié)日中秋節(jié)。我小心翼翼地將月餅放入冰箱,在呂教授吃飯的當(dāng)兒與他聊了起來。  呂教授訪美時(shí)間也是6個(gè)月,但他已購買了往返機(jī)票,總價(jià)7000多人民幣,比我到Boston的單程票價(jià)還便宜3000多元!呂教授的往返機(jī)票價(jià)格已含在訪問資助金內(nèi),選擇晚來幾日,購買往返機(jī)票讓他節(jié)省了一筆不小的開支?! 谓淌谑俏挥行娜耍頌橐幻┦可鷮?dǎo)師,他表現(xiàn)得非常謙遜。每當(dāng)我們談起來美國的目的,他總是輕描淡寫地說就是要到燕京圖書館多看幾本書。然而,他在美國的表現(xiàn)可遠(yuǎn)不像他說的那么簡單。從他發(fā)表的文章來看,長期以來,他始終在思考一個(gè)問題:“為什么中國新文學(xué)革命是由胡適而不是由其他人提出來的?這除了胡適自身的主觀因素之外,是否與胡適當(dāng)年在美國留學(xué)的文化環(huán)境有內(nèi)在的聯(lián)系?易言之,美國的文化、文學(xué)、思想對現(xiàn)代中國文學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展產(chǎn)生了何種影響?”正是這個(gè)疑問,將他帶到了當(dāng)年胡適留學(xué)的美國?! ∷紫纫?0世紀(jì)初胡適、梅光迪、胡先輔、梁實(shí)秋等留學(xué)美國的作家為研究對象,從發(fā)生學(xué)的角度探討美國文化、文學(xué)對中國新文學(xué)的產(chǎn)生所發(fā)生的影響。然后從這一問題出發(fā),他開始在哈佛燕京圖書館查閱當(dāng)年這些先驅(qū)者在美國留學(xué)期間留下來的各種文章,了解到容閎是留學(xué)美國的中國第一人,他在教會(huì)的資助下,于1847年由布朗夫妻帶到美國留學(xué),于1854年獲耶魯大學(xué)學(xué)士學(xué)位。當(dāng)時(shí),他將讓當(dāng)時(shí)的清政府派遣更多的留學(xué)生到美國來留學(xué)看成自己最大的理想,“以西方之學(xué)術(shù)灌輸于中國”。因此,畢業(yè)后,他沒有選擇留在美國,而是毅然回國,直到他的理想得以實(shí)現(xiàn)。  呂教授還發(fā)現(xiàn),胡適于1910年到美國留學(xué),對文學(xué)革命問題產(chǎn)生了興趣,他在與梅光迪、胡先骕等人的爭論中漸漸形成了文學(xué)革命的思想,并于1917年在《新青年》上發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》一文,提倡白話文,反對文言文,從而引發(fā)了關(guān)于五四新文學(xué)革命的論爭,揭開了中國新文學(xué)革命的序幕。  呂教授還思考了,留美華人的思想觀、價(jià)值觀、審美觀發(fā)生了哪些變化?美國是否有自己的文化、文學(xué)?美國的文化、文學(xué)與西歐的文化、文學(xué)有何聯(lián)系與區(qū)別?帶著這樣的問題,他咨詢了有關(guān)的專家,查閱了大量的資料,并漸漸找到了答案?!懊绹M管是一個(gè)移民國家,其早期的文化、文學(xué)都來自西歐,但新的環(huán)境催生了新的文化、文學(xué),隨著美國在政治體制上擺脫殖民統(tǒng)治、獲得獨(dú)立,美國在文化上也盡力擺脫西歐傳統(tǒng)文化、文學(xué)的束縛與影響,從而有了自己的文化、文學(xué),這種文化、文學(xué)的本質(zhì),就是獨(dú)立、自由、創(chuàng)新,它與西歐文化、文學(xué)的貴族化、傳統(tǒng)化有著本質(zhì)的區(qū)別。這種新文化、新文學(xué),為急于擺脫中國傳統(tǒng)文化束縛的新文化、新文學(xué)運(yùn)動(dòng)提供了借鑒。正是受這樣的文化環(huán)境的影響,胡適提出了中國文學(xué)革命的大膽設(shè)想。與此同時(shí),受白璧德新人文主義思想影響的梅光迪、吳宓等則提出了與胡適不同的思想觀點(diǎn)。應(yīng)該說,他們在文學(xué)應(yīng)該發(fā)展這一基本問題上有著相同之處,只是對文學(xué)應(yīng)該如何發(fā)展等具體問題有著不同的看法。他們之間的論爭,揭開了五四時(shí)期新舊文化論爭的序幕。從發(fā)生學(xué)的角度來看,美國成了中國新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的重要發(fā)源地?!薄 谓淌谶€經(jīng)常參加哈佛大學(xué)舉辦的各種研討會(huì),并應(yīng)大波士頓中華文化協(xié)會(huì)藝文小集的邀請,以《文學(xué)中的人性——以魯迅、張愛玲、白先勇、趙淑俠為例》為題發(fā)表了演講。后來,《波士頓新聞》B6版發(fā)表了他的演講提綱,還附上了他的照片,這使呂教授一時(shí)問在Boston華人文學(xué)圈內(nèi)名聲大噪?! 『髞?,呂教授又將自己在哈佛大學(xué)訪學(xué)的感想寫成了文章,發(fā)表在《僑報(bào)周刊》上。他借哈佛大學(xué)的成功之道反思中國的高等教育,認(rèn)為中國從五十年代的分校,到九十年代的合校,是一種巨大的資源浪費(fèi)。中國高校中的近親結(jié)婚現(xiàn)象是影響健康學(xué)術(shù)競爭、阻礙學(xué)術(shù)交流創(chuàng)新的最大弊端。  呂教授還以自己的親身感受思考了現(xiàn)代中國文學(xué)與基督教之間的密切聯(lián)系,認(rèn)為盡管中國的傳統(tǒng)文化中沒有嚴(yán)格意義上的宗教,但中國人并不缺少接受宗教的意識與胸懷。他還提出“成為基督徒是否意味著必須與中國傳統(tǒng)文化分離?”以及“中國傳統(tǒng)文化作為一種文化基因,是否與人的生物基因一樣,具有難以改變的特性?”他從自己與基督教零距離接觸的親身經(jīng)歷對上述問題給予了否定。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    叩響通天塔之門 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7