為聯(lián)合國發(fā)言

出版時(shí)間:2010-6  出版社:浙江大學(xué)出版社  作者:弗雷德里克·??斯?nbsp; 頁數(shù):182  譯者:J.Z.愛門森  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

為政治人物或是政治組織當(dāng)發(fā)言人是有點(diǎn)兒危險(xiǎn)的。這可不是一個(gè)未經(jīng)訓(xùn)練的狀況下你想卷入的工作——可是為什么沒有這一類的訓(xùn)練呢?我希望通過我在浙江大學(xué)教授“為聯(lián)合國發(fā)言”這門課,中國可以在這方面走在世界的前面。在這里,我非常感謝浙江大學(xué)出版社把我這門課的內(nèi)容整理出版。    當(dāng)然,這本書算不上是發(fā)言人的經(jīng)典。(我已經(jīng)和學(xué)生們說得很清楚,做好這一工作的方法有很多種。)不過這本書是以一個(gè)發(fā)言人真實(shí)的生活經(jīng)歷為基礎(chǔ)的。我希望它能夠激發(fā)起職業(yè)人士與學(xué)生之間的對(duì)話,從而對(duì)這一誘人職業(yè)的本質(zhì)及指導(dǎo)這一職業(yè)的道德準(zhǔn)則有更為清楚的認(rèn)識(shí)。

作者簡介

J.Z.愛門森(趙晶晶),美籍華人學(xué)者。在復(fù)旦大學(xué)讀博士學(xué)位期間赴美國留學(xué)。曾先后在美國密西根州立大學(xué)、密西根大學(xué)、北京師范大學(xué)、中國社科院、復(fù)旦大學(xué)等中外多所大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)任助教、講師、副研究員、研究員、教授、訪問學(xué)者等職?,F(xiàn)為浙江大學(xué)教授,美國China Media Research主編。 
J.Z.愛門森博士的主要學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域是文化與傳播。有《清空的渾厚》、《新聲一段高樓月》、《國際跨文化傳播精華文選》、《傳播理論的亞洲視維》、《歐美傳播與非歐美傳播中心的建立》等專著、譯著多種。近年來在周游世界、長期考察研究中積累的大量第一手資料基礎(chǔ)上,引進(jìn)國外教學(xué)模式,集中精力在國內(nèi)大學(xué)開設(shè)用雙語教學(xué)的跨文化傳播、國際傳播、世界比較文化等課程。
J.Z.愛門森博士是弗雷德里克·埃克哈德先生在浙江大學(xué)的合作教授。

書籍目錄

第一課  誰的喉舌?Lesson 1:Whose Tongue?第二課  和上司保持密切的關(guān)系Lesson 2:Getting Close to the Boss第三課  在戰(zhàn)區(qū)工作Lesson 3:Working in a War Zone第四課  戰(zhàn)爭(zhēng)中的發(fā)言人Lesson 4:The Spokesman at War第五課  為兩個(gè)組織代言Lesson 5:Speaking for Two Organizations第六課  成為聯(lián)合國首席發(fā)言人Lesson 6:Becoming Chief UN Spokesman第七課  開始典型的一天Lesson 7:Launching the Typical Day第八課  準(zhǔn)備午間新聞發(fā)布會(huì)Lesson 8:Preparing for the Noon Briefing第九課  午間新聞發(fā)布會(huì)之后Lesson 9:After the Noon Briefing第十課  陪同秘書長出訪Lesson 10:Traveling with the Sec retary-General第十一課  采訪和新聞發(fā)布會(huì)Lesson 11:The Interview and the Press Conference第十二課  聯(lián)合國發(fā)言人辦公室的歷史Lesson 12:The History of the UN Spokesman'S Office第十三課  發(fā)言人聚會(huì)Lesson 13:The Spokesman'S Reunion第十四課  危機(jī)——處理石油換食品丑聞Lesson 14:Crisis-Handling the oil for Food Scandal第十五課  總結(jié)Lesson 15:A Wrap-up

章節(jié)摘錄

插圖:本篇最后一點(diǎn)是關(guān)于發(fā)言人和記者的關(guān)系。好的新聞發(fā)言人要和記者保持密切關(guān)系,并且成為他們值得信賴的信源。發(fā)言人甚至可能會(huì)和他們度過一些社交時(shí)光。例如,他們可能會(huì)邀請(qǐng)你出去喝點(diǎn)什么。但是無論何時(shí)我在社交場(chǎng)合見到記者團(tuán)的成員,我的原則是我說的任何事情都不可以公開報(bào)道。你不希望酒精會(huì)影響你的舌頭。你不希望因?yàn)榉潘啥鴨适Ь?,或者?duì)自己說的話完全失去控制。因此只要所有的談話都不公開報(bào)道就好了。記者們不能引用你所說的任何話。好的記者會(huì)尊重這一規(guī)則的,并會(huì)在在談話中發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的信息,用另一種方式來使用。他們的職業(yè)就是盡可能地接近真相。如果作為發(fā)言人,你相信你的老皈正直可信、工作高尚,你會(huì)希望記者們盡可能地深入理解你老板的目標(biāo)。而一個(gè)不公開報(bào)道的談話能有所幫助。但是你會(huì)發(fā)現(xiàn)這一系統(tǒng)是怎樣被操縱的。發(fā)言人可能會(huì)試圖控制媒體的報(bào)道,以對(duì)自己老板有利的方式引導(dǎo)信息流。他們會(huì)用邀請(qǐng)參加官方晚宴、接觸自己老板、舉辦特殊的背景吹風(fēng)會(huì)來嘉獎(jiǎng)“友好的”記者。你越是控制信息流,這項(xiàng)策略就越有效。我沒有這樣做。我再重復(fù)一遍,做這份工作有很多不同的方式。我試著對(duì)每一個(gè)記者一視同仁,不會(huì)給某個(gè)記者一則信息,而不告訴其他任何人。無論如何,這都是我的行事原則。但是,如果一個(gè)非常好的記者和我進(jìn)行私人的對(duì)話,如果他已經(jīng)做足了功課,所問的問題一針見血,機(jī)智優(yōu)秀,我會(huì)盡己所能地回答他。然后那個(gè)信息就成為他的財(cái)產(chǎn)了。同樣,當(dāng)我建議科菲·安南和某位記者進(jìn)行一對(duì)一的采訪時(shí),我必須進(jìn)行選擇。成百上千的媒體都正式要求采訪他。他不可能全部接受,好讓我對(duì)每一家媒體都公平。所以我主要挑選大型的、富有影響力的媒體,以使他的時(shí)間花得有所值——他的信息會(huì)到達(dá)目標(biāo)受眾或者使受眾達(dá)到最大的數(shù)量。

編輯推薦

《為聯(lián)合國發(fā)言》:我走出去面對(duì)著潮水般涌上的記者們和電視攝像機(jī),然后說了一句成為世界新聞的話。我說:“我們達(dá)成了協(xié)議!”科菲·安南早些時(shí)候曾經(jīng)跟我說過:“不要只做我的發(fā)言人。做整個(gè)聯(lián)合國的發(fā)言人。”一個(gè)優(yōu)秀的發(fā)言人抵得上一百萬篇新聞稿。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    為聯(lián)合國發(fā)言 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7