出版時(shí)間:2010-1 出版社:浙江大學(xué)出版社 作者:[加] 巴里·艾倫 頁(yè)數(shù):436 譯者:劉梁劍
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
有些哲學(xué)書(shū)只是沿著大家熟悉的套路往前挪一小步,而有些哲學(xué)書(shū)則另辟蹊徑。讀者如果像我一樣偏好后一類(lèi)哲學(xué)書(shū),那么,他會(huì)喜愛(ài)這本書(shū)的。在知識(shí)這個(gè)詞被廣為接受的意義上,這本書(shū)對(duì)知識(shí)無(wú)所貢獻(xiàn)。想對(duì)知識(shí)有所貢獻(xiàn),那就得致力于展現(xiàn)大家以前接受的諸種信念、直覺(jué)、理論或事實(shí)如何可能相互貫通。這一類(lèi)型的書(shū)——哲學(xué)書(shū)中的絕大多數(shù)——有正當(dāng)?shù)睦碛蔀樽约簩?duì)知識(shí)的貢獻(xiàn)而感到自豪。最有趣、最激動(dòng)人心的哲學(xué)書(shū)則是另一番情形。它們敦促我們對(duì)正在討論的很多東西重加描述,敦促我們放棄先前討論問(wèn)題的方式。培根的《工具論》是這樣一本書(shū),又比如尼采的《道德的譜系》、柏拉圖的《菲德羅篇》、霍布斯的《利維坦》、庫(kù)恩的《科學(xué)結(jié)構(gòu)的革命》,以及克里普克的《命名與必然性》。對(duì)于這一類(lèi)書(shū),大多數(shù)讀者嗤之以鼻,以為不過(guò)是販賣(mài)一些無(wú)意義的、悖謬不堪的東西。有時(shí)候,這樣的判斷很公正。不過(guò),有時(shí)候這些書(shū)會(huì)慢慢流行開(kāi)來(lái)。然后,它們成了經(jīng)典——標(biāo)志著思想轉(zhuǎn)折點(diǎn)的書(shū)。一本這樣的書(shū)如果流行開(kāi)來(lái),讀者會(huì)開(kāi)始用作者建議的新術(shù)語(yǔ)重新描述正在發(fā)生的事情。作者的建議被視作思想、道德或社會(huì)進(jìn)步的強(qiáng)大引擎。倘若從來(lái)沒(méi)有人寫(xiě)過(guò)這一類(lèi)書(shū)——它們雄心勃勃,同時(shí)也是危險(xiǎn)之物,它們挑起爭(zhēng)端的能耐甚過(guò)建設(shè)——那么,進(jìn)步就不會(huì)如此迅速,而理智的生活也早已黯然失色。唯有冒險(xiǎn)的悖謬方能帶來(lái)激進(jìn)的重描。
內(nèi)容概要
本書(shū)從哲學(xué)的層面對(duì)知識(shí)與文明的關(guān)系作了深入分析,具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值,對(duì)中國(guó)學(xué)者將具有積極意義。這部著作有兩個(gè)突出的優(yōu)點(diǎn):一是它的開(kāi)闊的視野。艾倫教授將兩者很好地結(jié)合起來(lái),從交叉地帶展開(kāi)論述,富有啟發(fā)。他的論述新穎清晰,充分展示了美國(guó)哲學(xué)家的風(fēng)格。二是作者一改流行的傳統(tǒng),開(kāi)辟了一個(gè)討論知識(shí)論的新方向,是美國(guó)實(shí)用主義傳統(tǒng)的當(dāng)代體現(xiàn)。
作者簡(jiǎn)介
作者:(加拿大)巴里·艾倫 譯者:劉梁劍巴里·艾倫(BarryA1len)教授是普林斯頓大學(xué)的哲學(xué)博士,師從美國(guó)當(dāng)代著名哲學(xué)家羅蒂。他曾先后任教于美國(guó)芝加哥大學(xué)與以色列希伯萊大學(xué),現(xiàn)在是加拿大麥克馬斯特大學(xué)哲學(xué)系教授。他在認(rèn)識(shí)論、維特根斯坦研究等領(lǐng)域,都有很深造詣,現(xiàn)已出版《哲學(xué)中的真理》等著作,并發(fā)表了多篇高質(zhì)量的論文,其思想灼有創(chuàng)見(jiàn),在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了可觀的影響。
書(shū)籍目錄
導(dǎo)言第一部分 知識(shí) 第一章 何為認(rèn)識(shí)論? 第一節(jié) 認(rèn)識(shí)論偏見(jiàn) 第二節(jié) 懷疑論與確定性 第三節(jié) 真理與符合 第四節(jié) 批評(píng)與不滿 第二章 知識(shí)的技藝 第一節(jié) 知識(shí)與人化物 第二節(jié) 知識(shí)與真理 第三節(jié) 知識(shí)與實(shí)在第二部分 三位哲學(xué)家 第一章 酒神認(rèn)識(shí)論:尼采的知識(shí)觀 第一節(jié) 知識(shí)像巫術(shù)一樣工作 第二節(jié) 為知識(shí)之故犯錯(cuò) 第三節(jié) 真理在實(shí)驗(yàn)之中 第二章 粘滯于話語(yǔ)的秩序:??碌闹R(shí)觀 第一節(jié) 權(quán)力/知識(shí) 第二節(jié) 軍營(yíng)中的生命 第三節(jié) ??碌奈? 第三章 翻轉(zhuǎn)語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向:羅蒂的知識(shí)觀 第一節(jié) 這是實(shí)用主義嗎? 第二節(jié) 認(rèn)識(shí)論與自然之鏡 第三節(jié) 一個(gè)關(guān)鍵前提 第四節(jié) 知識(shí)與商談 第五節(jié) 翻轉(zhuǎn)語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向第三部分 知識(shí)、進(jìn)化與文明 第一章 知識(shí)的進(jìn)化 第一節(jié) 進(jìn)化理論 第二節(jié) 進(jìn)化論的認(rèn)識(shí)論 第三節(jié) 人類(lèi)進(jìn)化 第四節(jié) 走路、說(shuō)話、制作工具:人類(lèi)進(jìn)化的拱肩 第五節(jié) 黑猩猩的工具 第六節(jié) 培育知識(shí) 第二章 知識(shí)的文明化 第一節(jié) 文明化進(jìn)程 第二節(jié) 文明的沖突? 第三節(jié) 城市今昔:從農(nóng)業(yè)的起源到工業(yè)革命 第四節(jié) 知識(shí)的城市化 第三章 終極境域鳴謝索引譯后記
章節(jié)摘錄
理性系統(tǒng)整體,每個(gè)事物才有可能從它對(duì)整體(即,善)的貢獻(xiàn)得到理解。正是這種從系統(tǒng)出發(fā)的理解推動(dòng)哲學(xué)家達(dá)到知識(shí)成就的最高水平。命題偏見(jiàn)?皮埃爾·哈多特寫(xiě)道,在蘇格拉底那里,“知識(shí)不是一系列命題或某種抽象的理論,而是選擇、決定與自主行事的確定性。知識(shí)不僅僅是簡(jiǎn)單地知道什么,而是知道應(yīng)當(dāng)如何行動(dòng),從而也知道如何生活”。這樣的知識(shí)不是由可以完全記下、展示出來(lái)供人選擇的真命題所構(gòu)成的體系。整個(gè)古代都保留了柏拉圖主義的知識(shí)觀。波菲里(Porphyry)這位公元3世紀(jì)的新柏拉圖主義者曾論證說(shuō):“理論(theoria),或者說(shuō)將我們引向幸福的玄思,并不像人們所猜想的那樣在于推理的累積或所獲知識(shí)的總量。理論不是以那種方式一點(diǎn)一點(diǎn)搭建起來(lái)的。它不是靠推理的量而取得進(jìn)步的?!边@聽(tīng)起來(lái)不像是命題偏見(jiàn)。誠(chéng)然,在一定意義上,它的確不是。但是,命題偏見(jiàn)歸根結(jié)底是一種求真理的偏見(jiàn):假定最上乘知識(shí)的益處在于它所含真理的價(jià)值。雖然自哲學(xué)在中世紀(jì)獲得新生以來(lái),思想潮流走上了另一條道路,但是,柏拉圖主義者和其他古代思想家確實(shí)可以無(wú)須知識(shí)的“命題”理論而考慮真理的益處。雖然像這樣一個(gè)類(lèi)似于命題(1ekta)的概念在斯多噶邏輯學(xué)中有著重要的位置,但是,命題只是到了中世紀(jì)才成為哲學(xué)邏輯的固定工具。主要通過(guò)西塞羅(Cicero)對(duì)斯多噶哲學(xué)的解釋,中世紀(jì)思想繼承了一些后經(jīng)典時(shí)期的觀念。比如,心與世界的分離,精神“把握”的概念,意向性的精神表達(dá)區(qū)別于“外在”事物,以及可思可說(shuō)的“命題”(1ekta)概念,等等。一直以來(lái),哲學(xué)往往把知識(shí)視為對(duì)真理的認(rèn)知,而把真理視為命題或邏輯陳述同事實(shí)與實(shí)在之間的符合。
后記
近三年來(lái),因諸種機(jī)緣,研事荒蕪,倒是花了不少時(shí)間精力跟語(yǔ)言、翻譯等工作打交道。2003年秋,楊國(guó)榮師安排我接待到訪華東師范大學(xué)哲學(xué)系的BarryAllen教授。在華九月,Allen習(xí)太極,學(xué)中文,游歷名山大川,走訪各地賢達(dá)。其間與海貞喜結(jié)連理,更是成就一段跨越國(guó)界的姻緣佳話?;丶幽么笾?,Allen以譯事相托。如今《知識(shí)與文明》譯稿即將付梓,撫今憶昔,甚感欣慰。翻譯工作得以完成,離不開(kāi)很多人的支持和幫助。Allen幫忙解決了原書(shū)中若干拉丁文和希臘文詞句。知己芥末在術(shù)后最需要休養(yǎng)將息的日子里,繃帶裹胸奮戰(zhàn)在電腦前?;叵氘?dāng)時(shí)的情景,感激者有之,愧疚者有之,甜蜜者亦有之。吾友曉番提供了頗有啟發(fā)的參考材料,并在緊張的研修之余通讀初稿,提出了很多寶貴意見(jiàn)。某些關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)的厘定曾請(qǐng)教時(shí)下正以默會(huì)知識(shí)論為工作重點(diǎn)的西學(xué)蒙師郁振華教授。原書(shū)中有短語(yǔ)“goallthewaydown”,最初譯作“一路走到底”,修改稿中譯為“決定一切”,但終覺(jué)不妥。后來(lái)收到郁老師的建議:“一氣貫下”,頓覺(jué)眼前一亮。這個(gè)詞既表達(dá)了原文的字面義與喻義,同時(shí)又富有漢語(yǔ)神韻,甚妙。浙江大學(xué)出版社啟真館公司的景雁和朱岳先生在推動(dòng)翻譯、審校譯稿等方面付出了辛勤勞動(dòng),如果不是他們的一再督促,也許我的翻譯將一拖再拖。對(duì)此,表示衷心的感謝?!吨R(shí)與文明))一書(shū),學(xué)術(shù)價(jià)值如何?羅蒂在序言中說(shuō)得明白:Allen拈出“人化物”(artifact)一詞作為理解知識(shí)的基本概念,以返回前蘇格拉底。
編輯推薦
《知識(shí)與文明》由浙江大學(xué)出版社出版。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版