最新論語譯讀

出版時(shí)間:2012-6  出版社:武漢大學(xué)出版社有限責(zé)任公司  

內(nèi)容概要

《最新論語譯讀(漢英對(duì)照)》節(jié)選了其中的三百多章加以譯讀。《最新論語譯讀(漢英對(duì)照)》體例包括原文、今譯(含白話譯文、英語譯文)及解讀部分。作者博采眾長,借鑒和吸收了中外當(dāng)代最新的有關(guān)論語的研究成果。英譯部分是受到安樂哲和羅思文譯本的啟示,并借鑒佛經(jīng)漢譯的經(jīng)驗(yàn),即玄奘的“五不翻”的觀點(diǎn),對(duì)具有中國特色的文化詞語,尤其是論語中的哲學(xué)術(shù)語,采用音譯策略,以保留中國哲學(xué)的獨(dú)特性和真實(shí)性,給讀者留下系統(tǒng)的、整體的印象;解讀部分則是依據(jù)可靠的史料及近年的研究文獻(xiàn),同時(shí)運(yùn)用中西比較的方法。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    最新論語譯讀 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7