出版時間:2012-6 出版社:武漢大學出版社有限責任公司
內容概要
《最新論語譯讀(漢英對照)》節(jié)選了其中的三百多章加以譯讀?!蹲钚抡撜Z譯讀(漢英對照)》體例包括原文、今譯(含白話譯文、英語譯文)及解讀部分。作者博采眾長,借鑒和吸收了中外當代最新的有關論語的研究成果。英譯部分是受到安樂哲和羅思文譯本的啟示,并借鑒佛經(jīng)漢譯的經(jīng)驗,即玄奘的“五不翻”的觀點,對具有中國特色的文化詞語,尤其是論語中的哲學術語,采用音譯策略,以保留中國哲學的獨特性和真實性,給讀者留下系統(tǒng)的、整體的印象;解讀部分則是依據(jù)可靠的史料及近年的研究文獻,同時運用中西比較的方法。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載