出版時(shí)間:2011-5 出版社:武漢大學(xué) 作者:蔡圣勤//謝艷明 頁(yè)數(shù):490 字?jǐn)?shù):722000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
2010年11月,在武漢舉辦的“庫(kù)切研究與后殖民文學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)是中國(guó)乃至亞洲國(guó)家第一次高級(jí)別的專門性學(xué)術(shù)會(huì)議。來(lái)自9個(gè)國(guó)家的150多位學(xué)者與會(huì)共享了這一學(xué)術(shù)盛宴。該研討會(huì)把新時(shí)期的“庫(kù)切研究”推向了一個(gè)新的高潮?!稁?kù)切研究與后殖民文學(xué)(國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)文集)》由蔡圣勤、謝艷明所編,收錄了該研討會(huì)的數(shù)十篇論文,希望通過(guò)庫(kù)切的研究推動(dòng)其他文學(xué)的研究。
書籍目錄
序:“庫(kù)切研究與后殖民文學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)開(kāi)幕詞
專家論壇:“庫(kù)切研究”主題發(fā)言
J.M.Coetzee’s Australian Realism
受壓迫的人也需要聆聽(tīng)
Coetzee:Controversy and Disgrace
“To Speak of This You Would Need the Tongue of a God”:
Coetzee’S Age of Iron,Township Violence,and the Classics
Writing Self as Other:J.M.Coetzee’S“Life Writing”in
Scenesfrom Provincial Life
論庫(kù)切在《伊麗莎白·科斯特洛:八堂課》中的元小說(shuō)藝術(shù)創(chuàng)新
The Ethics of Reading and the Role of the Novelist:
The Challenge of J.M.Coetzee’S Diary of a Bad Year
Island Consciousness:Intellectual Hobson’S Choice of White
Writing
—On Coetzee’S Construction of Postcolonial Theory
理論研究及后殖民批評(píng)專題
東方后殖民主義文學(xué)論綱
后殖民理論之爭(zhēng)與批評(píng)實(shí)踐
——中國(guó)后殖民批評(píng)研究綜述
賦格音樂(lè)中的舞者——庫(kù)切與他的人
庫(kù)切的自傳觀和自傳寫作
庫(kù)切作品中的闡釋式寫作策略芻議
——科斯特洛、庫(kù)切與戈迪默
《異鄉(xiāng)人的國(guó)度》中的殖民和后殖民批評(píng)
庫(kù)切《兇年紀(jì)事》中的文體游戲
《兇年紀(jì)事》的敘事形式與“作者時(shí)空體”
后殖民視域下的“伊麗莎白·科斯特洛”系列小說(shuō)
論庫(kù)切小說(shuō)的審美特征
庫(kù)切作品的多維度解析
庫(kù)切的跨文化性以及“恥”的內(nèi)蘊(yùn)
后現(xiàn)代語(yǔ)境下的人性之恥
——關(guān)于《恥》的生態(tài)解讀
無(wú)辜的替罪羊
——試論《恥》中的女性身份問(wèn)題
復(fù)調(diào)下的人性
——庫(kù)切《彼得堡的大師》中復(fù)調(diào)特征所體現(xiàn)的
人性復(fù)雜性
《?!穼?duì)傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義的戲仿與解構(gòu)
Dogs,Women。and the Significant Otherness in
J.M.Coetzee's Disgrace
作為公共演講的虛構(gòu)敘事
——讀庫(kù)切的《伊麗莎白·科斯特洛:八堂課》
突出與小說(shuō)的主題關(guān)聯(lián)性
——《恥》之文體分析
殖民文學(xué)經(jīng)典與經(jīng)典改寫
——析庫(kù)切小說(shuō)《福》對(duì)《魯濱遜漂流記》的后殖民改寫
庫(kù)切作品中的生態(tài)自然觀透視
《恥》中的家園意識(shí)探究
沉默與逃避
——論《邁克爾·K的生活和時(shí)代》中的風(fēng)景
穿行于虛構(gòu)與真實(shí)之間:庫(kù)切小說(shuō)《夏日》互文性解讀
庫(kù)切小說(shuō)《恥》中人性的異化
庫(kù)切作品中重復(fù)面紗下的“他者”
《伊麗莎白·科斯特洛:八堂課》中的不確定性
特點(diǎn)研究
庫(kù)切作品的譯本研究
作為批評(píng)家的庫(kù)切
——《異鄉(xiāng)人的國(guó)度》譯后記
Stylistic and Translation Study of Coetzee's Works
—A Case Study of the Chinese Version of Foe
文化翻譯中的后殖民鏡像:庫(kù)切小說(shuō)《恥》中的新世界觀
呼喚譯者角色的回歸
——J.M.庫(kù)切作品《兇年紀(jì)事》中譯本誤譯探析
其他作品的后殖民特征研究
Scientific Features in Naipaul’s India:
A Wounded Civilization
Poetry and Other Forms 0f Literature
—A Comparative Study with Respect t0
Pakistan and China
《伯格的女兒》中的身份敘事
從當(dāng)代泰國(guó)英語(yǔ)作家皮拉·蘇塔姆的Esarn系列作品
看全球化中的邊緣化問(wèn)題
從電影看后殖民語(yǔ)境中馬來(lái)西亞英語(yǔ)的復(fù)雜狀
日本殖民統(tǒng)治東北時(shí)期的“滿洲文學(xué)”研究
女性與自然
——《最藍(lán)的眼睛》的生態(tài)女權(quán)主義思想
《白日悠光》的后殖民女性主義解讀
‘The Predicament 0f Women:Cases in Postcolonial Singaporean
Plays Ordinary Women&Spoilt
研究生專欄:新秀新作
淺析庫(kù)切自傳文本的話語(yǔ)權(quán)探索及其成因
庫(kù)切小說(shuō)《鐵器時(shí)代》中文化混雜性解析
南非人還是英國(guó)人?
——《男孩》和《青春》中庫(kù)切的文化身份意識(shí)解讀
帝國(guó)寓言:《等待野蠻人》與后殖民寫作
《等待野蠻人》中顯性暴力的作用
探析《慢人》中奇異“謎人”之謎
第三空間的自由人
——從《恥》中的動(dòng)物和浪漫主義情結(jié)解讀庫(kù)切的自由觀
受“奴役”的邊緣文化
——印度電影《三傻大鬧寶萊塢》的后殖民解讀
《阿凡達(dá)》的后殖民主義解讀
文化皮影戲幕后的陰謀
——少數(shù)族裔女性文學(xué)被美國(guó)社會(huì)“接受”的真相
從《喜福會(huì)》探譚恩美的身份尋求
“庫(kù)切研究與后殖民文學(xué)”附錄
“庫(kù)切研究與后殖民文學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)閉幕辭
庫(kù)切本人向國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)發(fā)來(lái)的祝愿詞
South Africa and J.M.Coetzee:Timeline (1940-1990)
South Africa and J.M.Coetzee:Timeline (1990-2010)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載