出版時(shí)間:2009-3 出版社:武漢大學(xué)出版社 作者:袁曉玲,郭麗君 編著 頁(yè)數(shù):326
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)只收集歷屆考博及相關(guān)材料的核心詞匯?!? 避免了詞匯難度不一、針對(duì)性不強(qiáng)、眉毛胡子一把抓的詞海戰(zhàn)術(shù)。 詞條以斜體形式在例句中出現(xiàn)?!? 此舉優(yōu)于傳統(tǒng)的以“-”號(hào)代替原詞出現(xiàn)的方式,再次加深考生記憶?!? 每個(gè)精選詞條不超過(guò)兩種詞性。且每個(gè)詞性只附最精練的解釋?!? 異于傳統(tǒng)詞匯書(shū)中單詞的用法繁多又不實(shí)用的編排,去粗取精,突出重點(diǎn),為考生節(jié)省寶貴的時(shí)間,從而提高學(xué)習(xí)效率。 例子以最簡(jiǎn)潔的面貌出現(xiàn)。 本書(shū)例子絕大部分為短語(yǔ)、短句;突出了詞語(yǔ)的搭配和使用環(huán)境。建議考生多讀此部分,以快速提高語(yǔ)感,這對(duì)做詞組搭配題極為有效。 例子后有詞性。 異于常規(guī)編排。此種編排克服了傳統(tǒng)“先詞性后例子”的不需要考生動(dòng)腦筋辨析詞性的缺點(diǎn)。掌握好詞性對(duì)高分寫(xiě)作必不可少。建議考生看例句時(shí)用手或紙張蓋住詞性項(xiàng),自己動(dòng)腦筋想一想該詞條在此例中的詞性。 例子后附有翻譯?!? 越是精練越是難翻譯。簡(jiǎn)潔的例句尤其鍛煉考生的翻譯水平。建議考生自己先翻譯,然后再看書(shū)上的翻譯,這樣必然會(huì)有茅塞頓開(kāi)、豁然開(kāi)朗的感覺(jué),并從中體會(huì)到翻譯的樂(lè)趣和語(yǔ)言之美。
書(shū)籍目錄
AB C D E FGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
編輯推薦
最核心的詞匯,最精練的用法,最實(shí)用的例子。突破傳統(tǒng)的編排方式,讓您的英語(yǔ)詞匯、搭配、翻譯和寫(xiě)作能力提升一步到位,儞方位提升考生英語(yǔ)水平的必備紅寶書(shū),考博英語(yǔ)詞匯寶典!
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版