漢英交替?zhèn)髯g教程

出版時(shí)間:2009-1  出版社:武漢大學(xué)出版社  作者:江曉梅,楊元?jiǎng)?著  頁數(shù):257  

內(nèi)容概要

  《英漢交替?zhèn)髯g教程》和《漢英交替?zhèn)髯g教程》分別由八個(gè)教學(xué)單元組成,每個(gè)教學(xué)單元分別由1~4課構(gòu)成,共十七課。每一個(gè)教學(xué)單元主要包括“交替?zhèn)髯g理論與技巧”、“交替?zhèn)髯g技能訓(xùn)練”、“課外補(bǔ)充練習(xí)”和“口譯相關(guān)知識(shí)”介紹等內(nèi)容。《高等學(xué)校英語翻譯教材系列》可供口譯教師和學(xué)習(xí)者一學(xué)年使用,我們建議一周課堂教學(xué)時(shí)數(shù)不少于2課時(shí),每周可完成一課內(nèi)容。當(dāng)然,口譯教師可根據(jù)學(xué)習(xí)者在訓(xùn)練中的學(xué)習(xí)進(jìn)度,靈活處理教材。  本套教材配有參考譯文、重要國內(nèi)政治機(jī)構(gòu)名稱、重要國際組織機(jī)構(gòu)名稱、最新國際國內(nèi)相關(guān)專題詞匯、職業(yè)口譯人員道德準(zhǔn)則、經(jīng)典記者招待會(huì)口譯文字實(shí)錄、課文MP3和口譯實(shí)錄MP3光盤?!  稘h英交替?zhèn)髯g教程》為其中之一的《漢英交替?zhèn)髯g教程》分冊(cè)。

書籍目錄

第一單元第一課 交替?zhèn)髯g理解一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g理解策略二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):源語復(fù)述訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第二課 交替?zhèn)髯g記憶一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g記憶二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):記憶訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹口譯類型第二單元第三課 交替?zhèn)髯g與演講一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:演講技巧二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):演講技巧訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢語主、被動(dòng)句傳譯策略第三單元第四課 數(shù)字傳譯(1)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:數(shù)字傳譯(1)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第五課 數(shù)字傳譯(2)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:數(shù)字傳譯(2)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第六課 數(shù)字傳譯(3)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:數(shù)字傳譯(3)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢英口譯中增補(bǔ)法、刪減法與轉(zhuǎn)換法第四單元第七課 交替?zhèn)髯g筆記(1)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(1)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第八課 交替?zhèn)髯g筆記(2)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)鳚晒P記(2)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第九課 交替?zhèn)髯g筆記(3)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(3)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第十課 交替?zhèn)髯g筆記(4)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(4)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢語長(zhǎng)句的傳譯第五單元第十一課 專有名詞傳譯一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:專有名詞傳譯二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):專有名詞傳譯訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第十二課 譯前準(zhǔn)備一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:譯前準(zhǔn)備二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):譯前準(zhǔn)備訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢英口譯中的量詞處理第六單元第十三課 釋譯技巧(1)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:釋譯技巧(1)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):釋譯技巧訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第十四課 釋譯技巧(2)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:釋譯技巧(2)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):釋譯技巧訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢語四字格在漢英口譯中的處理第七單元第十五課 交替?zhèn)髯g困境應(yīng)對(duì)策略一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g中的困境應(yīng)對(duì)策略二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g困境應(yīng)對(duì)策略訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹漢英口譯中的正譯反譯處理技巧第八單元第十六課 跨文化交際技巧(1)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:跨文化交際技巧(1)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):跨文化交際技巧訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)第十七課 跨文化交際技巧(2)一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:跨文化交際技巧(2)二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):跨文化交際技巧訓(xùn)練三、課外補(bǔ)充練習(xí)口譯相關(guān)知識(shí)介紹會(huì)議口譯中詩詞名句的傳譯參考譯文附錄Ⅰ.重要國內(nèi)組織機(jī)構(gòu)名稱Ⅱ.最新國際國內(nèi)相關(guān)專題詞匯Ⅲ.經(jīng)典記者招待會(huì)口譯文字實(shí)錄參考文獻(xiàn)

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢英交替?zhèn)髯g教程 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7