出版時(shí)間:2006-8 出版社:武漢大學(xué)出版社 作者:張國慶 頁數(shù):302
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書梳理了中華人民共和國成立以來對美國文學(xué)的翻譯和接受的脈絡(luò),并以此為背景探討了中國當(dāng)代文學(xué)對美國“垮掉的一代”,及其文學(xué)的譯介、批評的發(fā)展變化情況。在這個(gè)基礎(chǔ)上,運(yùn)用影響研究和平行研究相結(jié)合的方法,分析了“垮掉的一代”文學(xué)與中國新時(shí)期詩歌和小說之間的關(guān)系?! ”緯崂砹酥腥A人民共和國成立以來對美國文學(xué)的翻譯和接受的脈絡(luò),并以此為背景探討了中國當(dāng)代文學(xué)對美國“垮掉的一代”,及其文學(xué)的譯介、批評的發(fā)展變化情況。在這個(gè)基礎(chǔ)上,運(yùn)用影響研究和平行研究相結(jié)合的方法,分析了“垮掉的一代”文學(xué)與中國新時(shí)期詩歌和小說之間的關(guān)系?! ∪珪譃槠邆€(gè)部分。 導(dǎo)論部分分析了中華人民共和國成立以來美國文學(xué)翻譯的階段性特征,以及它與中國當(dāng)代文學(xué)和文化的相互關(guān)系。美國文學(xué)翻譯對象的選擇、對翻譯作品的批評和接受,都明顯受到中國當(dāng)代政治、文化和文學(xué)環(huán)境的深刻影響,烙上深深的時(shí)代痕跡。中華人民共和國成立到20世紀(jì)70年代末80年代初,美國文學(xué)的譯介是一種有計(jì)劃的政治行為,文學(xué)話語被屏蔽,文學(xué)譯介偏離了文學(xué)自身的軌道,因此美國無產(chǎn)階級文學(xué)作品的翻譯備受重視,譯本數(shù)量巨大,反映美國社會(huì)現(xiàn)實(shí)、具有批判意義的現(xiàn)實(shí)主義作品也是翻譯的重點(diǎn)對象,而美國現(xiàn)代主義文學(xué)和先鋒文學(xué)翻譯備受冷遇。同時(shí)。對美國翻譯文學(xué)的解讀和評論也主要采取社會(huì)歷史和階級論的分析方法,為政治意識形態(tài)所左右。到了20世紀(jì)80年代,美國文學(xué)翻譯空前活躍起來,翻譯對象的選擇標(biāo)準(zhǔn)也發(fā)生丁變化,開始重視翻譯作品的藝術(shù)性和創(chuàng)新性,同時(shí)也重視那些關(guān)注人與社會(huì)矛盾沖突的文學(xué)作品的翻譯,這是符合當(dāng)時(shí)中國社會(huì)心理和社會(huì)意識形態(tài)的實(shí)際情況的。作為這種轉(zhuǎn)變的具體體現(xiàn),美國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)、現(xiàn)代主義文學(xué)以及大批文化局外人作家的作品被大量翻譯過來?! 〉谝徽聦Α翱宓舻囊淮边M(jìn)行了界定,并將研究的對象局限在克魯亞克、金斯伯格以及巴羅斯三個(gè)代表作家上。本章還從道德、政治、宗教、文學(xué)、出版等幾個(gè)方面論述了“垮掉的一代”的另類和異端品質(zhì)。最后,本章從歷史文化傳統(tǒng)、傳統(tǒng)文學(xué)的影響、社會(huì)現(xiàn)實(shí)因素等幾個(gè)方面闡述了“垮掉的一代”的興起和發(fā)展過程。本章研究吸收了國內(nèi)外的研究成果,將“垮掉的一代”放在幾百年的美國文學(xué)文化大背景下來考察,既有宏觀的勾勒,也有微觀的探究,有許多新的發(fā)現(xiàn)。 第二章論述了“垮掉的一代”文學(xué)在當(dāng)代中國的翻譯、介紹和批評的歷史過程。20世紀(jì)60年代至TO年代,“垮掉派”及其文學(xué)作為資本主義社會(huì)腐朽、沒落的標(biāo)本而受到全面的批判,“垮掉派”作品的翻譯是以“黃皮書”的形式出現(xiàn)的,僅供批判之用。20世紀(jì)70年代末到80年代中期,對“垮掉派”文學(xué)采用比較單一的社會(huì)歷史的方法進(jìn)行批評和分析,強(qiáng)調(diào)作品反映、揭露現(xiàn)實(shí)的思想性,并往往依據(jù)數(shù)十年來形成定勢的文學(xué)“藝術(shù)性”,來否定“垮掉派”文學(xué)具有藝術(shù)性。這一期間,“垮掉派”文學(xué)的翻譯是零散的,分散在文學(xué)期刊、美國文學(xué)史教科書和美國文學(xué)作品選讀中,是美國文學(xué)史或文學(xué)批評的輔助材料,沒有獨(dú)立的主體地位。20世紀(jì)80年代中期以來,由于中國社會(huì)政治、文化氣候的日益寬松和容忍,中國批評界對“垮掉派”及其文學(xué)開始從歷史、文學(xué)、社會(huì)、文化等多角度進(jìn)行了探討,批評和研究更加客觀、全面?!翱宓襞伞蔽膶W(xué)的翻譯也開始獲得了獨(dú)立的主體地位,數(shù)量和質(zhì)量都有很大的提高。本章還對“垮掉派”文學(xué)的幾個(gè)中譯版本進(jìn)行了詳細(xì)的文本分析,總結(jié)出這些翻譯版本的得失,指出了其中存在的誤譯問題,并分析了產(chǎn)生這些誤譯的原因?! 〉谌抡撌隽恕翱宓襞伞蔽膶W(xué)與新時(shí)期詩歌的關(guān)系。“文革”前和“文革”時(shí)期,中國社會(huì)現(xiàn)狀同戰(zhàn)后美國社會(huì)現(xiàn)狀有許多類似的地方,中國地下文學(xué)沙龍青年以及知青文學(xué)群體在特定的歷史條件下漸漸形成了迥異于主流社會(huì)的青年亞文化群體。他們大量閱讀了包括“垮掉派”文學(xué)在內(nèi)的西方文學(xué)作品,對“垮掉派”作品中所表現(xiàn)出來的迷惘、悲觀、懷疑、反叛的情緒產(chǎn)生了強(qiáng)烈的認(rèn)同感和情感上的共鳴,他們及時(shí)地在文學(xué)創(chuàng)作中宣泄了這種情感。但兩者在藝術(shù)上的差異是明顯的,本章對此進(jìn)行了詳細(xì)的分析。20世紀(jì)80年代中期興起的“后朦朧詩”顛覆了朦朧詩的抒情和意象藝術(shù),它采取反文化、反英雄的文化姿態(tài),創(chuàng)造了一種平民化、口語化和情節(jié)化的詩歌風(fēng)格。在精神淵源上,“后朦朧詩”同“垮掉的一代”極為相似,可以在詩歌的創(chuàng)作主體、詩歌觀點(diǎn)以及詩歌語言等幾個(gè)方面捕捉到兩者之間的契合之處?! 翱宓襞伞蔽膶W(xué),尤其是克魯亞克的小說,存在一條很明顯的主題線索:疏離—尋找—幻滅,伴隨其中的還有反叛、性愛和宗教的主題。中國當(dāng)代先鋒、另類小說中也存在著類似的主題,這種主題上的類似性為我們進(jìn)行比較研究提供了切人口。第四章就是從疏離、反叛、性、尋找、宗教等五個(gè)方面對“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期文學(xué)的主題進(jìn)行了對比分析,意在探討兩個(gè)不同國度、不同歷史時(shí)期的另類文學(xué)之間存在的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),加深對這兩種文學(xué)形態(tài)的了解。在進(jìn)行主題比較的過程中,既有詳細(xì)深入的文本細(xì)讀,也有文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的宏觀分析,力求全面準(zhǔn)確地反映出兩者在文學(xué)主題上的異同?! 〉谖逭率恰翱宓舻囊淮蔽膶W(xué)與新時(shí)期小說研究的繼續(xù),本章著重分析了中國新時(shí)期小說中存在的兩種類似于美國“垮掉的一代”的特殊人群——“迷惘的一代”和邊緣人群。第一類型的人群面對巨大的社會(huì)變革感到迷惘、反叛,但這種迷惘和反叛不是建立在理想主義和深刻反思的基礎(chǔ)上的,因而他們又感到無助、無能,失去了方向,常常以一種消極、自我傷害的手段對待自己的漂泊、無根的生存狀態(tài),他們?nèi)鄙賹?shí)際的行動(dòng),游離于社會(huì)生活之外,在自我麻醉和縱欲中沉淪和毀滅。他們是中國新時(shí)期小說中最早出現(xiàn)的類似美國“垮掉派”的人物,本書借用現(xiàn)成的一個(gè)名稱——“迷惘的一代”來稱呼他們。在精神實(shí)質(zhì)上。他們同美國“垮掉派”是一致的,這種精神實(shí)質(zhì)的相同在很大程度上取決于兩者自身具有的特征:其一,他們都具有類似的文化身份,都是受過教育的知識分子,有自己的理想和追求;其二,他們具有相對的獨(dú)立性,有一定的獨(dú)立思考和行動(dòng)的能力,相對寬松的社會(huì)環(huán)境使他們能夠發(fā)展形成自己的另類、反叛個(gè)性。另一種類型的“垮掉派”人物是處于社會(huì)邊緣地位的邊緣人群,如流氓、痞子、頑主。他們是一批迷失自我的社會(huì)反叛者,他們除了物質(zhì)外,沒有自己明確的目標(biāo),嘲弄一切嚴(yán)肅 的問題,蔑視一切高尚的東西,他們是一種“形似而質(zhì)異”的“垮掉派”。通過對這些小說人物同“垮掉派”之間的聯(lián)系和差異的比較分析,有助于進(jìn)一步加深對“垮掉派”文學(xué)以及中國當(dāng)代文學(xué)的整體理解?! 〗Y(jié)語部分簡要介紹了“垮掉的一代”及其文學(xué)研究的最新動(dòng)態(tài),并回顧了“垮掉的一代”留給我們的文化和文學(xué)遺產(chǎn),同時(shí)也分析了“垮掉的一代”及其文學(xué)對20世紀(jì)末中國文學(xué)的影響。20世紀(jì)末中國文壇上出現(xiàn)了一大批標(biāo)榜或者自我標(biāo)榜為,“中國的垮掉派”的作家,通過分析,指出他們的精神實(shí)質(zhì)同美國的“垮掉的一代”相差甚遠(yuǎn),是“垮掉的一代”在20世紀(jì)末中國的虛幻的投影。
書籍目錄
內(nèi)容摘要英文摘要本文中所引用的英文小說縮寫表導(dǎo)論第一章 “垮掉的一代”:美國文學(xué)中的“異端”和“另類”第一節(jié) “垮掉的一代”界定第二節(jié) “垮掉的一代”文學(xué)的興起和發(fā)展一、美國歷史文化傳統(tǒng)孕育了“垮掉的一代”的種子二、文學(xué)傳統(tǒng)的熏陶三、社會(huì)現(xiàn)實(shí)的催化第三節(jié) “垮掉的一代”及其文學(xué)的異端性和另類品質(zhì)第四節(jié) “垮掉的一代”的代表人物一、卡薩迪二、杰克·克魯亞克三、阿倫·金斯伯格四、威廉·巴羅斯第二章 “垮掉的一代”文學(xué)在當(dāng)代中國的翻譯和批評第一節(jié) 20世紀(jì)60至70年代“垮掉的一代”文學(xué)的翻譯和接受第二節(jié) 20世紀(jì)70年代末至80年代中期“垮掉的一代”,文學(xué)的翻譯和接受第三節(jié) 20世紀(jì)80年代中期以來“垮掉的一代”文學(xué)的翻譯和接受第四節(jié) “垮掉的一代”文學(xué)作品翻譯個(gè)案分析第三章 “垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期詩歌第一節(jié) “垮掉的一代”文學(xué)與早期知青詩歌一、青年亞文化群體二、地下閱讀三、情感的共鳴四、情感的釋放第二節(jié) “垮掉的一代”與“后朦朧詩”第四章 “垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說(上)第一節(jié) 疏離的主題:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說主題(一)第二節(jié) 反叛的主題:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說主題(二)第三節(jié) 性的主題:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說主題(三)第四節(jié) 尋找的主題:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說主題(四)第五節(jié) 宗教的主題:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說主題(五)第五章 “垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說(下)第一節(jié) “迷惘的一代”:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期小說人物(一)第二節(jié) 流氓、痞子和頑主:“垮掉的一代”文學(xué)與新時(shí)期文學(xué)人物(二)結(jié)語 “垮掉的一代”的遺產(chǎn)一、永遠(yuǎn)的“垮掉派”二、“垮掉的一代”和美國“反文化運(yùn)動(dòng)”三、“垮掉派”之后的美國文學(xué)和藝術(shù)四、“垮掉的一代”在世紀(jì)末中國虛幻的投影參考文獻(xiàn)后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
垮掉的一代與中國當(dāng)代文學(xué) PDF格式下載