英漢互譯實(shí)用教程學(xué)習(xí)指導(dǎo)手冊(cè)

出版時(shí)間:2006-12  出版社:武漢大學(xué)出版社  作者:郭著章 編  頁(yè)數(shù):209  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《英漢互譯實(shí)用教程》無(wú)論是初版本還是修訂本,其編寫(xiě)初衷都是既可用做大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科和專(zhuān)科翻譯課教材,又可適用于社會(huì)廣大有志涉足翻譯的自學(xué)之友??紤]到大學(xué)課堂講授的需要,有些材料不宜編入教程;考慮到社會(huì)上廣大自學(xué)自考翻譯者,這一處理方法難免成了一大缺憾。出版此手冊(cè)的主要目的,就是要克服這一缺憾,為大學(xué)校園內(nèi)外英漢互譯之莘莘學(xué)子提供方便。修訂第三版增加了《欣賞、提高篇》,即第十二、十三兩章,是為考研者和在校研究生而編寫(xiě)的。    此手冊(cè)的內(nèi)容,自然是主要包括讀者學(xué)習(xí)或應(yīng)考需要的、而《教程》中又沒(méi)有提供的材料,如翻譯練筆材料的譯文、考試樣題和《名家談翻譯》中的名家簡(jiǎn)介等。凡《教程》中已經(jīng)講明的內(nèi)容,此手冊(cè)不再涉及?!督坛獭分械钠渌麅?nèi)容,只要是讀者依靠英漢互譯學(xué)習(xí)必備工具書(shū)能自行解決的,此手冊(cè)亦不再涉及。

書(shū)籍目錄

一、本科生期末考試題目及其答案(上學(xué)期樣題)二、專(zhuān)科生期末考試題目及其答案(下學(xué)期樣題)三、湖北省翻譯自學(xué)考試大綱四、翻譯自學(xué)考試題目及其答案五、重點(diǎn)章節(jié)復(fù)習(xí)考試指導(dǎo)六、《名家談翻譯》中的名家簡(jiǎn)介七、《翻譯練筆材料》參考譯文八、幾篇參考譯文的參考資料九、《欣賞、提高篇》有關(guān)資料5種  (一)漢詩(shī)英譯理論研究的重大突破——簡(jiǎn)介《漢詩(shī)英譯論要》一書(shū)  (二)關(guān)于《漢英對(duì)照》一書(shū)及其英譯者  (三)談?wù)劽蓵?shū)和《漢英對(duì)照蒙學(xué)精品》一書(shū)  (四)《漢英對(duì)照蒙學(xué)精品》之英語(yǔ)序文  (五)蒙學(xué)精品10種之評(píng)介(選自《漢英對(duì)照蒙學(xué)精品》一書(shū))

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英漢互譯實(shí)用教程學(xué)習(xí)指導(dǎo)手冊(cè) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)42條)

 
 

  •   立足英漢互譯.旨在幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握英漢兩種語(yǔ)言的差異及英漢互譯的基本理論與翻譯技巧。
  •   內(nèi)容豐富,還用好多習(xí)題和翻譯材料,用來(lái)自學(xué)也不錯(cuò),考研也很實(shí)用
  •   找了很長(zhǎng)時(shí)間、現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有貨了的輔導(dǎo)書(shū),因?yàn)榉g教材我已經(jīng)有好多,所以實(shí)用教程我還沒(méi)有買(mǎi),會(huì)關(guān)注的。
  •   對(duì)實(shí)用教程的輔導(dǎo)作用很突出.
  •   我是第一次在網(wǎng)上購(gòu)書(shū),發(fā)貨很快,客服也很周到。我買(mǎi)此書(shū)的目的是和我的飯藝術(shù)配套,對(duì)我的翻譯學(xué)習(xí)的幫助很大
  •   買(mǎi)錯(cuò)了,以為是教程,貨到了才發(fā)現(xiàn)是練習(xí)冊(cè)。。。郁悶
  •   配套使用,西南政法大學(xué)
  •   適合英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生使用,也適合教師。
  •   內(nèi)容沒(méi)有那么難懂,很好
  •   沒(méi)有我想像中的好。
  •   挺好的 只是 沒(méi)我想象的那么好 我以為所有的課后題都有答案呢 其實(shí) 不是 有些小小的失望
  •   書(shū)不錯(cuò),考試指定書(shū),就是感覺(jué)有點(diǎn)舊。。。
  •   真的很快,又能選擇 取貨方式, 太給力了
  •   書(shū)是正版,很滿意
  •   非???,很不錯(cuò)
  •   書(shū)很新,無(wú)破損缺頁(yè),到貨快,店家態(tài)度好,好
  •   幫女朋友買(mǎi)的,聽(tīng)他說(shuō)很可以的
  •   不錯(cuò),書(shū)很好,物美價(jià)廉
  •   老師推薦的不錯(cuò)~
  •   紙有些不好第一張都掉了
  •   書(shū)的質(zhì)量很好 與網(wǎng)上描述一致
  •   發(fā)貨速度特別快,物流很給力,書(shū)也特別好,買(mǎi)書(shū)還是在當(dāng)當(dāng)上比較好。
  •   關(guān)于翻譯理論的書(shū)籍也看了不少,這本書(shū)主要是輔助《英漢互譯實(shí)用教程的》,將理論細(xì)化、具體化,對(duì)于閱讀《英漢互譯實(shí)用教程》非常有幫助。
  •   感覺(jué)挺好的 上面有很多練習(xí) 也有英漢互譯實(shí)用教程上面練習(xí)的答案~~
  •   指導(dǎo)手冊(cè)里有課本最后的一些翻譯參考答案 還有幾套卷子 可用性不是很強(qiáng) 建議買(mǎi)個(gè)課本就好啦
  •   挺小巧實(shí)用
  •   原本以為是字典那樣的 其實(shí)不是 他是一本攻讀本科·碩士的書(shū)
  •   這個(gè)書(shū)很很很小啊,但是7快錢(qián)還是很劃算
  •   速度可以,書(shū)也沒(méi)錯(cuò)。
  •   是因?yàn)榭荚囆枰刨I(mǎi)的,大概翻了一下,就是普通的英漢翻譯教程
  •   書(shū)很薄,很輕便,只是紙張感覺(jué)有點(diǎn)粗糙,內(nèi)容還沒(méi)看,大體翻了翻,感覺(jué)還行
  •   質(zhì)量已到了讓人怒發(fā)挑冠的程度額
  •   還行,只是紙質(zhì)差了點(diǎn)
  •   正版、清晰
  •   還行,紙質(zhì)不是太好,有點(diǎn)貴
  •   很一般哦,沒(méi)什么實(shí)際的意義~~
  •   比較新 有一點(diǎn)皺
  •   感覺(jué)作者讓我失望了啊
  •   內(nèi)容與我之前知道的不一樣,原本以為是字典那樣的
  •   紙質(zhì)一本,一本書(shū)就夠了 這本指導(dǎo)用書(shū)書(shū)沒(méi)多大用處。
  •   紙張不好,本來(lái)想著配課本的,結(jié)果一點(diǎn)都用不到
  •   真的很失望,等了一周。紙質(zhì)差,而且有一頁(yè)爛了個(gè)大窟窿,簡(jiǎn)直無(wú)法閱讀。生氣,郁悶!~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7