出版時(shí)間:2010-4 出版社:中山大學(xué)出版社 作者:賈華 頁(yè)數(shù):182 字?jǐn)?shù):201000
Tag標(biāo)簽:無
前言
“文化”一詞雖然具有多義,但追根溯源,無非是指人類對(duì)自然和社會(huì)發(fā)生各種作用的產(chǎn)物,凡是滲透了人的因素的,均可視為“文化”,可以說,文化就是“人化”。日本人性格的問題,實(shí)質(zhì)上表現(xiàn)為日本文化結(jié)構(gòu)特性的問題?! ∥幕橇魈试诿總€(gè)文化個(gè)體血液里的行為方式和思想方式。賈華老師所著的《雙重結(jié)構(gòu)的日本文化》一書從Et本的文化起源、民俗風(fēng)情、意識(shí)形態(tài)、宗教信仰、科學(xué)教育、茶道藝術(shù)等幾乎所有的文化領(lǐng)域,提綱挈領(lǐng)地概括了日本文化在產(chǎn)生、發(fā)展中所呈現(xiàn)出的雙重性特質(zhì)?! 峨p重結(jié)構(gòu)的日本文化》是賈華老師積累了自己30多年的日語語言研究和日語課程的教學(xué)實(shí)踐,花費(fèi)了近三年時(shí)間完成的新作。我作為第一讀者,讀后受益良多。一方面,它不僅對(duì)日本文化的特征做了明晰論述,而且在對(duì)日本文化雙重結(jié)構(gòu)的內(nèi)容論述方面也頗見深度;另一方面,它不但論述了日本雙重文化在形成和發(fā)展進(jìn)程中的“自主性”和“融合性”特點(diǎn),還以點(diǎn)帶面,將日本歷史進(jìn)程中幾次大規(guī)模吸收外部文化的事實(shí),以及體現(xiàn)在現(xiàn)代文化中的外來文化和固有文化的巧妙融合寫入其中?! ∽鳛橐幻L(zhǎng)期從事高等教育教學(xué)、研究和管理的教育工作者,我特別希望大學(xué)教育,尤其是在外國(guó)語言教學(xué)中,要注意增強(qiáng)學(xué)生的文化知識(shí),提高學(xué)生的人文素質(zhì)和思辨能力。學(xué)習(xí)者(特別是第二語言學(xué)習(xí)者)要想準(zhǔn)確理解和適當(dāng)表達(dá),除了要掌握一定的語言知識(shí)以外,對(duì)所學(xué)語言的背景和文化知識(shí)還要有相當(dāng)了解,由文化差異而導(dǎo)致的交際偏誤很容易出現(xiàn),其結(jié)果常常是令人難以容忍的;同時(shí),語言本身也不僅是一種交際工具,更是一種認(rèn)知世界的方法,一種文化的核心元素。要從這樣的高度認(rèn)識(shí)文化學(xué)習(xí)的重要性。眼下,傳授交際文化知識(shí)已成為當(dāng)前外語教學(xué)改革、教材建設(shè)的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。
內(nèi)容概要
世界上每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的文化。日本文化在攝取與融合外來文化中生成,又在不同的歷史時(shí)期通過不斷學(xué)習(xí)別國(guó)先進(jìn)文化而發(fā)展變化,形成了一種融不同體系文化并存乃至混合于一體的多重文化,或稱雙重文化、混合文化等,這是日本文化的一大特征。 日本文化的雙重結(jié)構(gòu)現(xiàn)象在不同領(lǐng)域和每個(gè)歷史發(fā)展階段各有其不同的內(nèi)涵,它在日本歷史發(fā)展進(jìn)程中貫串始終。本書的特點(diǎn)在于:一方面,從追溯日本文化生成的源頭入手,描述了中國(guó)隋唐先進(jìn)文化以及歐美文化對(duì)日本文化所產(chǎn)生的巨大影響,并選取宗教、儒學(xué)、文字、民俗文化、傳統(tǒng)藝術(shù)等多個(gè)視角,依據(jù)史實(shí),揭示了日本融合外來文化的發(fā)展軌跡,將物態(tài)文化、制度文化、行為規(guī)范、社會(huì)意識(shí)形態(tài)等不同層面所表現(xiàn)出的日本文化雙重性展現(xiàn)在讀者面前;另一方面,明晰論述了日本在漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中積極吸收最先進(jìn)的外來文化,但對(duì)外來文化從不盲目接受,而是根據(jù)本國(guó)需要有所選擇,并將其與自己的民族文化融為一體,創(chuàng)造性地轉(zhuǎn)換傳統(tǒng)文化,始終保持了日本民族文化的主體性。正是這種雙重性結(jié)構(gòu)的日本文化,推動(dòng)了日本歷史的發(fā)展。 本書內(nèi)容豐富,史論結(jié)合,結(jié)構(gòu)完整,論述深入淺出,不僅為日語學(xué)習(xí)者、涉日企業(yè)或?qū)θ战涣鞯膹臉I(yè)人員更深入地理解日本文化提供了可貴的參考,也為廣大讀者了解日本文化開啟了一扇窗;同時(shí),本書對(duì)促進(jìn)日本文化的研究和提高我國(guó)日語教學(xué)質(zhì)量起到很好的推動(dòng)作用。
書籍目錄
第一章 日本文化雙重結(jié)構(gòu)形成的原因及吸收外來文化的特征 一、日本雙重文化形成的原因 (一)多人種混血而成的民族 (二)島國(guó)的特殊地理環(huán)境 (三)同質(zhì)與單一的文化 (四)危機(jī)意識(shí)與勤勉好學(xué)精神 (五)日本統(tǒng)治者對(duì)外來文化有意識(shí)地吸收 二、日本吸收外來文化的特征 (一)積極主動(dòng)學(xué)習(xí)、吸收世界上最先進(jìn)的文化 (二)選擇性地?cái)z取、兼容外來文化 (三)對(duì)外來文化具有強(qiáng)烈的融合性 (四)保持和傳承本民族固有的傳統(tǒng)文化第二章 大陸文化給日本列島帶來文明的曙光 一、遠(yuǎn)古的繩紋文化 二、稻作及金屬文化的傳播與彌生文化的誕生 (一)水稻的傳播 (二)金屬文化的傳播 三、古墳時(shí)代的文化源流第三章 對(duì)中國(guó)隋唐文化的吸收與選擇 一、圣德太子與中日交往 二、大化革新前后以唐朝為楷模的變革 (一)政治方面 (二)經(jīng)濟(jì)方面 (三)法制建設(shè)方面 (四)教育方面 (五)文學(xué)藝術(shù)方面 (六)史學(xué)方面 (七)科學(xué)技術(shù)方面 三、對(duì)唐朝文化的取舍與選擇第四章 和洋文化的沖突與融合 一、西方文化初傳日本及其影響 二、蘭學(xué)的吸收與發(fā)展 三、明治維新對(duì)西洋文化的吸收 (一)幕府統(tǒng)治的滅亡 (二)確立近代天皇制 (三)以西方文明為模本的三大改革政策 四、日本近代化初期的“和魂洋才”思想 五、第二次世界大戰(zhàn)后日本對(duì)美國(guó)文化的吸收 (一)政治體制改革 (二)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域改革 (三)教育制度改革 (四)美國(guó)生活方式帶來的沖擊第五章 多種宗教信仰并存的國(guó)家 一、日本人宗教信仰的特點(diǎn) 二、日本民族的本土宗教:神道 三、佛教文化的興起與興盛 (一)佛教文化初傳日本 (二)奈良時(shí)期佛教的興盛 (三)平安時(shí)期天臺(tái)、真言宗開啟日本佛教文化新風(fēng) (四)鐮倉(cāng)時(shí)代的新興佛教 四、神道教與佛教的摩擦融合 五、基督教與神道思想的碰撞第六章 日本化的儒家思想 一、儒學(xué)初傳日本及早期日本儒學(xué) 二、江戶時(shí)代儒學(xué)的興盛及儒學(xué)日本化 (一)新儒學(xué)與禪宗 (二)儒學(xué)脫離禪宗與日本的朱子學(xué)派 (三)儒學(xué)與日本神道的關(guān)系 三、儒家思想對(duì)日本道德觀的影響 (一)日本人的忠孝觀 (二)儒學(xué)理念與日本的經(jīng)營(yíng)之道 (三)儒學(xué)道德與日本“縱式”社會(huì)結(jié)構(gòu)第七章 日本文字的形成與演變 一、漢字傳人日本及其傳播 二、漢字向假名轉(zhuǎn)變及日本文字的形成 (一)直接使用漢字、漢文階段 (二)假借漢字音、訓(xùn)標(biāo)示日語階段 (三)使用平假名、片假名創(chuàng)造日本民族文字階段 三、漢字在日語中的作用 四、日語中外來詞匯的介入 (一)漢語詞匯對(duì)日語的影響 (二)西方語言詞匯對(duì)日本語言的影響 (三)外來詞匯介入日語的模式第八章 具有東方特色的日本節(jié)日文化 一、與中國(guó)一脈相承的傳統(tǒng)節(jié)日 (一)元旦 (二)七草節(jié) (三)成人節(jié) (四)女兒節(jié) (五)端午節(jié) (六)七夕節(jié) (七)盂蘭盆節(jié) (八)重陽(yáng)節(jié) 二、日本民間傳統(tǒng)節(jié)日中的中國(guó)文化元素 (一)關(guān)于祗園祭 (二)祗園祭中的中國(guó)題材 (三)祗園祭中經(jīng)過日本人改造的中國(guó)文化第九章 與中國(guó)文化密不可分的日本傳統(tǒng)藝術(shù) 一、日本茶道與中國(guó)茶文化 (一)日本茶道的源流:中國(guó)茶文化 (二)保持至今的日本茶道 (三)日本茶道與中國(guó)茶文化的異同 二、日本書道的形成與中國(guó)書法 (一)漢字的傳入是日本書法的基礎(chǔ)和載體 (二)從奈良時(shí)代至平安時(shí)代(8世紀(jì)初至12世紀(jì)末) (三)鐮倉(cāng)時(shí)代至江戶時(shí)代(12世紀(jì)末至19世紀(jì)60年代) (四)明治維新時(shí)代(19世紀(jì)60年代至20世紀(jì)初) 三、受禪宗思想影響的日本庭園藝術(shù)參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
?。?)編撰史書。620年,朝廷開始撰寫《天皇記》、《國(guó)記》、《臣、連、伴造、國(guó)造一百八十部并公民等本記》等歷史書。編撰這些史書的目的主要在于提高皇室的尊嚴(yán),加強(qiáng)國(guó)家觀念?! ≡谕乒磐醭跗?,日本對(duì)中國(guó)文化的攝取主要是通過倭國(guó)直接向中國(guó)南朝朝貢的形式,然后再經(jīng)由朝鮮半島的百濟(jì)、高句麗等諸國(guó)中轉(zhuǎn)來實(shí)現(xiàn)的,而且在日本國(guó)內(nèi)擔(dān)任中國(guó)文化承繼者身份的人,大多也是由從朝鮮半島而來的渡來人。581年,中國(guó)由北周重臣楊堅(jiān)建立隋朝,定都長(zhǎng)安。589年,隋滅南朝陳,實(shí)現(xiàn)全國(guó)統(tǒng)一。由此,圣德太子改革的另一項(xiàng)重要內(nèi)容是恢復(fù)中日邦交,向隋朝派遣使節(jié)和留學(xué)人員,直接攝取大陸的先進(jìn)文化,以充實(shí)國(guó)力。隨著向中國(guó)派遣遣隋使的開始,朝鮮半島作為一個(gè)中轉(zhuǎn)站輸人中國(guó)文化的形式發(fā)生了巨大變化,此舉對(duì)日本文化影響之巨不可估量。據(jù)《隋書·倭國(guó)傳》記載,600年,推古王朝首次遣使通隋。607年,日本正式派遣遣隋使小野妹子(生卒年不詳)學(xué)習(xí)中國(guó)文化。608年9月,日本又遣小野妹子第二次赴隋,隨使團(tuán)赴中國(guó)的還有8名留學(xué)人員,其中4名留學(xué)生是倭漢直福音、奈羅譯語惠明、高向漢人玄理、新漢人大國(guó),4名學(xué)問僧是新漢人曼、南淵漢人請(qǐng)安、志賀漢人慧隱、新漢人廣齊。留學(xué)人員中有些人在中國(guó)長(zhǎng)期滯留長(zhǎng)達(dá)25年,認(rèn)真學(xué)習(xí)并切身體驗(yàn)已經(jīng)基本成熟的中央集權(quán)型官僚體制下的國(guó)家體制與文化,直至充分掌握中國(guó)的文化和制度后才回國(guó)。高向玄理(?一654年)、南淵請(qǐng)安(生卒年不詳)在中國(guó)逗留的時(shí)間更長(zhǎng),他們是在赴隋33年之后的舒明天皇十二年(640年)回國(guó)的。614年,日本又派犬上御田鍬、矢田部造使隋,翌年回國(guó)。留學(xué)生和學(xué)問僧殫精竭慮地將最新的中國(guó)文化輸入到日本,對(duì)其后日本文化乃至日本國(guó)家體制的發(fā)展具有決定性的意義,他們?cè)诖蠡男录奥闪顕?guó)家的建設(shè)中發(fā)揮了巨大作用?! ∈サ绿訉?duì)日本文化的巨大貢獻(xiàn),不僅在于引進(jìn)先進(jìn)的大陸文化,更重要的是豐富了日本人的精神世界,為解讀和吸納外來文明打下了基礎(chǔ)。原來一直是通過朝鮮半島間接消極地吸收中國(guó)文化,從此以后,便直接從中國(guó)本土積極能動(dòng)地、大規(guī)模地吸收中國(guó)文化。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載