法律英語(yǔ)實(shí)務(wù)

出版時(shí)間:2005-8  出版社:中山大學(xué)出版社  作者:李斐南  頁(yè)數(shù):195  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

全書分為兩大部分。第一部分(上篇)是外國(guó)法律文書的中譯。從目錄中可以看出,內(nèi)容包括外國(guó)法院開始審理案件的起訴狀、答辯狀、傳票送達(dá)證明、宣誓書、授權(quán)委托書……一直到法院判決書,涵蓋了訴訟案件全過(guò)程的常用法律文書,還包含了訴訟過(guò)程中當(dāng)事人和律師向法院申請(qǐng)某一具體事項(xiàng)的其他法律文書,加起來(lái)共有30多種。第二部分(下編)是中國(guó)法律文書的英譯,其內(nèi)容類似第一部分,也同樣涵蓋了訴訟案從起訴到判決的全過(guò)程所常見的法律文書。全書在每一部分前還分別有美國(guó)法律制度簡(jiǎn)介及中國(guó)法律制度簡(jiǎn)介,以便中外讀者更好地了解本書編入的法律文書的背景,拓展視野。對(duì)法律文書的選編,編譯者是下了很大功夫的,他們從浩瀚的中外法律文書中嚴(yán)格篩選、精心編排、形成了一套既有代表性又有連貫性的法律文書系列?! ”緯欠g也很有特色。由于法律文書的翻譯專業(yè)性很強(qiáng),編譯者本著認(rèn)真負(fù)責(zé)、精益求精的精神和“信、達(dá)、雅”的翻譯準(zhǔn)則努力工作,力求做到嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確、專業(yè)。對(duì)從事法律文書翻譯的讀者,無(wú)論是英語(yǔ)中還是中譯英都有較好的參考價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

李斐南,1952年畢業(yè)于燕京大學(xué)法學(xué)院,現(xiàn)為中山大學(xué)法學(xué)院退休教師。從事法律英語(yǔ)的教學(xué)與研究達(dá)25年,1985年即在全國(guó)率先出版《法學(xué)英語(yǔ)》教材,1997年出版的《現(xiàn)代法律英語(yǔ)》一書也得到廣泛應(yīng)用,持續(xù)至今。曾先后5次應(yīng)邀赴美國(guó)4所法學(xué)院講學(xué),2004年5月被AALS(美國(guó)法學(xué)院協(xié)會(huì))邀請(qǐng)參加在夏威互召開主題為“培養(yǎng)律師應(yīng)對(duì)跨國(guó)挑戰(zhàn)”,的國(guó)際會(huì)議,使中國(guó)的法律英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)走向世界。

書籍目錄

上編 外國(guó)法律文書中譯 1.引言:美國(guó)法律體制簡(jiǎn)介 2.起訴狀  2.1 民事起訴狀  2.2 刑事起訴書狀 3.答辯狀  3.1 答辯狀概述  3.2 答辯狀樣例一  3.3 答辯狀樣例二 4.傳票及送達(dá)證明  4.1 傳票  4.2 送達(dá)證明 5.宣誓書及證明文件  5.1 宣誓書  5.2 證明文件 6.授權(quán)委托書  6.1 授權(quán)委托書概述  6.2 授權(quán)委托書樣例一  6.3 授權(quán)委托書樣例二 7.律師意見書 8.判決書  8.1 民事判決書  8.2 刑事判決書 9.其他法律文書  9.1 請(qǐng)求法院做出簡(jiǎn)易判決申請(qǐng)的通知  9.2 請(qǐng)求法院做出缺席判決  9.3 申請(qǐng)由陪審團(tuán)審理  9.4 放棄訴訟請(qǐng)求權(quán)  9.5 請(qǐng)求撤訴  9.6 和解要約  9.7 和解通知  9.8 無(wú)爭(zhēng)議事實(shí)的概述  9.9 原告對(duì)陪審團(tuán)的指示  9.10 費(fèi)用備忘錄  9.11 質(zhì)詢書  9.12 請(qǐng)求提供證人證詞和證物  9.13 披露請(qǐng)求書  9.14 要求提供犯罪前科的信函  9.15 重審申請(qǐng)  9.16 對(duì)判決履行的確認(rèn)  9.17 仲裁協(xié)議下編 中國(guó)法律文書英譯 10.引言:中國(guó)法律體制簡(jiǎn)介 11.傳票  11.1 發(fā)自上海市第二中級(jí)人民法院的傳票  11.2 發(fā)自北京市朝陽(yáng)區(qū)人民法院的傳票樣本一  11.3 發(fā)自北京市朝陽(yáng)區(qū)人民法院的傳票樣本二 12.答辯狀  12.1 致北京市朝陽(yáng)區(qū)人民法院答辯狀  12.2 致中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì)仲裁答辯書 13.請(qǐng)求執(zhí)行仲裁裁決申請(qǐng)書 14.受理執(zhí)行案件通知書 15.民事裁定書  15.1 發(fā)自北京市第一中級(jí)人民法院民事裁定書  15.2 發(fā)自北京市第二中級(jí)人民法院民事裁定書 16.請(qǐng)求恢復(fù)執(zhí)行仲裁裁決申請(qǐng)書 17.民事判決書 18.刑事判決書參考文獻(xiàn)本書作者及其他參與者簡(jiǎn)介

章節(jié)摘錄

 ?、ィ?In response to Paragraph 5 of the Complaint, Defendants, and each of them, lack sufficient knowledge, information, or belief to admit or deny any allegations in the first and sixth sentences of this paragraph, and, basing their denial on that ground, Defendants, and each of them, deny, generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every allegation in these sentences.  Defendants, and each of them, deny the allegations in the second sentence of this paragraph.  Defendant__________ alone, and no other defendants in this action, admit that__________has distributed and now distributes a toy parrot, with colorful plumage and wings that flap when it talk sand with the capability of repeating whatever is said to it in brief intervals of seconds, by way of an electronic microphone pick-up, record and playback function, which __________assumes is a function of a semiconductor chip stored within the body of the parrot. Defendant __________alone, and no other defendants in this action, further admits that obtained copyright registration Number VAU 252 - 177 and VAU 255 - 274 for a work entitled "PARROT ON SWING".  Defendant__________alone, and no other defendants in this action, further admit that_________sells a toy parrot as "The Talking Parrot" and/or "Pete, the Repeat Parrot", but Defendants, and each of them, lack sufficient knowledge, information, or belief to admit or deny the remaining allegations in the seventh sentence of this paragraph, and, basing their denial on that ground, Defendants, and each of them, deny, generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every remaining allegation in that sentence.  Except as expressly set forth above, Defendants, and each of them, deny generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every remaining allegation in this paragraph.  ...... (omission)  ANSWER TO FIRST CLAIM FOR RELIEF, FOR COPYRIGHT INFRINGEMENT ?、ア#?In response to Paragraph 18 of the Com plaint, Defendants, and each of them, reallege and incorporate by reference every admission, denial and allegation contained in Paragraph 1 through 17 of this Answer, as if set forth in full.  xix) In response to Paragraph 19 of the Complaint, Defendants, and each of them, deny generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every allegation in this paragraph. Further, Defendants, and each of them, are informed and believe and on that basis specifically deny that__________'s purported copyright registrations are valid, deny that Defendants, or any of them, have engaged in any improper conduct, and deny that__________has suffered any injuries or damages whatsoever from any improper conduct by Defend ants, or any of them. ?、?In response to Paragraph 20 of the Com plaint, Defendants, and each of them, deny generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every allegation in this paragraph. Further, Defendants, and each of them, specifically deny that Defendants, or any of them, have engaged in any improper conduct and that__________ has suffered any injuries or damages whatsoever from any improper conduct by Defendants, or any of them. ?、。?In response to Paragraph 21 of the Com plaint, Defendants, and each of them, lack sufficient knowledge, information, or belief as to__________'s abilities, so that Defendants are un able to admit or deny any allegations thereon, and, basing their denial on that ground, Defendants, and each of them, deny, generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every allegation in this paragraph as to__________'s abilities.  Except as expressly set forth above, Defendants, and each of them, deny generally and specifically, conjunctively and disjunctively, each and every remaining allegation in this paragraph. Further, Defendants, and each of them, specifically deny that Defendants, or any of them, have engaged in any improper conduct and that___________has suffered any injuries or damages whatsoever from any improper conduct by Defendants, or any of them.  ANSWER TO SECOND CLAIM FOR RELIEF, FOR TRADE DRESS INFRINGEMENT  xxii) In response to Paragraph 22 of the Complaint, Defendants, and each of them, reallege and incorporate by reference every admission, denial and allegation contained in Paragraph 1 through 17of this Answer, as if set forth in full.  ……(Paragraphs xxiii to xxxii are omited)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    法律英語(yǔ)實(shí)務(wù) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)40條)

 
 

  •   本書分:外國(guó)法律文書中譯和中國(guó)法律文書英譯兩部分。上編詳細(xì)提供了美國(guó)法律文書寫作樣例。包括:①起訴狀②答辯狀③傳票及送達(dá)證明④宣誓書及證明文件⑤授權(quán)委托書⑥律師意見書⑦判決書⑧其他法律文書。涵蓋面廣,文書范本新且有代表性。每種文書有寫作簡(jiǎn)介(中文),英文寫作樣例。每份樣例有對(duì)應(yīng)的中文譯文,使初、中、高級(jí)讀者均可閱讀,增加了讀者群。這也是本書優(yōu)于他書的最大特點(diǎn)。下編中國(guó)法律文書,提供了一些有代表性的范例,對(duì)應(yīng)有英文譯文,可使讀者了解中國(guó)法律的英文表達(dá)法。本人堅(jiān)信,讀者讀后會(huì)收獲頗豐。
  •   書中有外國(guó)的法律文書和中國(guó)的法律文書互譯,算是長(zhǎng)見識(shí)吧,但是還是比較簡(jiǎn)單淺顯的。紙質(zhì)不錯(cuò),
  •   很實(shí)用的一本書。要學(xué)法律文書翻譯的值得一看。
  •   內(nèi)容很實(shí)用,非常適合搞法律英語(yǔ)翻譯的朋友們
  •   英語(yǔ)實(shí)務(wù)的紙張有粘頁(yè)的現(xiàn)象,撕爛了一點(diǎn) 其他還可以
  •   內(nèi)容都很實(shí)用,編排也比較好,價(jià)錢也實(shí)惠
  •   很不錯(cuò)的e書
  •   還不錯(cuò),很好,就是得有一定基礎(chǔ)才行
  •   給叔叔買的 還不錯(cuò)他說(shuō) 適合他那種職業(yè)的人看
  •   喜歡這方面的書籍 希望有用吧
  •   很是挺合適的。不過(guò)還沒有看,hoho
  •   很實(shí)用的一本書,分為中英兩部分,第一部分是外文法律文書的翻譯,第二部分是中文法律文書翻譯成英文,有許多實(shí)踐中常用的法律詞語(yǔ),感覺比較實(shí)用。
  •   經(jīng)常會(huì)碰到法律方面的文書,有時(shí)拗口難懂,通過(guò)此書的雙語(yǔ)對(duì)比學(xué)習(xí),相信會(huì)有很大收獲!
  •   內(nèi)容不是特別新,不過(guò)可以用來(lái)學(xué)習(xí)法律英語(yǔ)
  •   是一本很實(shí)用的法律英語(yǔ)工具書,基本都是案例匯編,國(guó)內(nèi)國(guó)外都有。
  •   就是中譯英相對(duì)較少
  •   161頁(yè),英文第一段倒數(shù)第四行和第二行多了兩個(gè)嘆號(hào)。

    163頁(yè),英文第二段第三行,2002 疑為 2001。

    157頁(yè),英文第一段最后一行,defense疑為 defendant

    159頁(yè),英文第三段,最后一行,in areas 疑為 in arrears,參見163頁(yè)第二段倒數(shù)第二行。
  •   為畢業(yè)論文而買的這本書,及時(shí)送到了,而且為我的論文提供了不少依據(jù),還不錯(cuò)
  •   拿到書之后還沒怎么看,翻了翻,覺得還ok
  •   書很實(shí)用,正好用得上~
  •   書還行,送的速度有點(diǎn)慢。
  •   書不錯(cuò)

    就是有點(diǎn)破
  •   相比同類書籍而言還算有些實(shí)用價(jià)值吧
  •   挺難的,不過(guò)還好
  •   應(yīng)該是我所需要的
  •   印刷不錯(cuò),就是有點(diǎn)舊,不過(guò)不影響使用。
  •   搞相關(guān)法律文書翻譯的朋友可參考使用。
  •   書不是新的~~~好舊,紙都變色了
  •   為了準(zhǔn)備比賽買的,內(nèi)容還可以,但終究還不是心中完美的那本書
  •   挺好,對(duì)于涉外入門的有一定幫助
  •   這本書寫得實(shí)在一般,想給個(gè)差評(píng)的,不好意思,但是本人不推薦本書!
  •   一般吧,并不是很實(shí)用
  •   還行吧~挺實(shí)用的~
  •   外國(guó)的證明翻譯的根本就不到位,讀起來(lái)很不通順;中國(guó)的法律文件太少,總之,不太推薦這本書
  •   這本書非常不錯(cuò),沒有理論性的東西,都是一些非常實(shí)用的東西,對(duì)實(shí)際工作有很大幫助!
  •   尤其對(duì)法律英語(yǔ)感興趣的學(xué)習(xí)者,這本書講解很細(xì),很實(shí)用。
  •   還沒看,只是與想象中的不一樣,書很薄,感覺不值這個(gè)價(jià)。。。。。。。。。
  •   本書不怎么的,不建議購(gòu)買。對(duì)于一個(gè)中國(guó)律師來(lái)說(shuō),涉及法律英語(yǔ)的無(wú)非是海外上市的招股說(shuō)明書寫作等,本書中的民事刑事外文文書時(shí)候正確過(guò)時(shí)我知道,但是我知道這些都是沒用的。如果你有幸取得美國(guó)執(zhí)業(yè)資格,我想最多也只能涉及證券案件或者移民,這些也派不上大用場(chǎng)。這些也是我國(guó)教育的通病,不切實(shí)際,總讓學(xué)生學(xué)一些沒用的東西,浪費(fèi)時(shí)間浪費(fèi)錢
  •   很實(shí)用,也適合初學(xué)者
  •   05年8月的版本 但是看起來(lái)還不錯(cuò) 前面前面主要是美國(guó)的 后面是中國(guó)的
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7