吃火

出版時間:2013-4  出版社:南京大學(xué)出版社  作者:(加)瑪格麗特·阿特伍德  譯者:周瓚  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是加拿大著名作家瑪格麗特·阿特伍德創(chuàng)作的詩集。詩集包括三種先前出版過的詩選集:《詩:1965-1975》、《詩:1976-1986》以及《早晨在燒毀的房子里》(1995)。在其早期的詩歌中,阿特伍德運用平視的方式來觀察日常生活的寫作傾向非常明顯。她擁有一種驚人的表達(dá) 力,可以用詩句在日常生活與令人驚駭?shù)氖挛镏g營造出鮮明的對比效果。她的詩歌語言宛如水晶般澄澈、雋永,通過汽車旅行、明信片、荒野還有瑣事等詩歌中經(jīng)常出現(xiàn)的事件或意象,阿特伍德向世人展現(xiàn)了她澎湃的激情和充沛的才華。
“超然,反諷,愛意洋溢,三者交替,詩歌從紙頁中唱出并刺痛人心。”
——米凱萊·羅伯茨(英-法籍作家,詩人)
“精簡,富于象征,完完全全阿特伍德式的散文打磨進(jìn)優(yōu)美的詩列。某些要素是不適合緊張的性情的?!?br />——《蘇格蘭周日》
“強大、新穎的想象力之作,……(這些詩作)表明阿特伍德是一位生活的幻象如此大膽而獨具開創(chuàng)性的詩人,她創(chuàng)造了她自己的神話?!?br />——《格拉斯哥先驅(qū)報》

作者簡介

作者:
阿特伍德 Atwood, Margaret (Eleanor)
(1939.11.18,加拿大 安大略 渥太華~)
1939年出生于加拿大渥太華,早年在安大略北部和魁北克度過,1962年獲哈佛大學(xué)文科碩士學(xué)位,曾任加拿大作家協(xié)會主席。她是加拿大最著名的小說家和詩人,其作品迄今已在全球35個國家出版。她曾推出30多部作品,其中包括小說、詩歌與批評散文。她的小說《女仆的故事》、《貓眼》與《別名格雷斯》曾獲得加拿大的吉勒爾獎與意大利的雷米歐.蒙德羅獎;《盲刺客》曾獲2000年英國布克小說獎。
譯者:
周瓚
詩人、學(xué)者、譯者、戲劇工作者。1999年北京大學(xué)中文系博士畢業(yè)。1998年,與詩人翟永明等創(chuàng)辦女性詩歌民刊《翼》,2007年參加北京帳篷戲劇小組,為北京流火帳篷劇社核心成員。2008年,與導(dǎo)演曹克非創(chuàng)辦“瓢蟲劇社”。出版有詩集《松開》、《寫在薛濤箋上》,瑪格麗特·阿特伍德詩集《吃火》,尼娜·卡香詩集《葬禮上的啦啦隊長》,學(xué)術(shù)著作《透過詩歌寫作的潛望鏡》、《掙脫沉默之后》等?,F(xiàn)居北京。

書籍目錄

《詩1965-1975》
選自《圓圈游戲》1966
這是我的一張照片
大洪水之后,我們
城市規(guī)劃者們
圓圈游戲
內(nèi)地之旅
一些木頭和石頭的物體
與靜物抗衡
一個地方:斷章
探險家
殖民者
選自《彼國動物》1968
彼國動物
女房東
在波士頓旅客中心
巨鰲挽歌
公寓,冬
讀報也危險
一個拓荒者漸漸嚴(yán)重的瘋狂舉動
為弗蘭肯斯坦博士而作的演說辭
背景布致牛仔
我當(dāng)時在讀一篇科學(xué)文章
越來越
一個聲音
庫克船長轉(zhuǎn)世
公理
《蘇珊娜·穆迪日志》1970
《日志I 1832-1840》
在魁北克登陸
更多的到達(dá)者
第一批鄰居
種植者
獸形人
道路與物景
兩種火焰
觀看一面鏡子
離開矮樹叢
《日志II 1840-1871》
一個年輕的兒子溺死
移民
夢1:灌木園
回顧1837年的戰(zhàn)爭
夢2:偷獵者布賴恩
胡鬧
夢3:驚嚇牲口的夜熊
其他孩子的死
雙重聲音
《日志III 1871-1969》
稍后在貝勒維爾:職業(yè)
舊時代的銀版照相
希望:變形為徽章
參觀多倫多,與同伴們一道
垂死時的唯我論
來自地下的思考
來自地下的再思考
復(fù)活
前往圣克萊爾的公共汽車:十二月
選自《地下的程序》1970
晚餐后的游戲
女孩和馬,1928
小屋
地下的程序
動物的夢
獨眼巨人
桌上三物
一位無名士兵的投影幻燈片
連環(huán)畫VS歷史
女溜冰者
年輕的姐妹,游泳去
垂釣鰻魚圖騰
村寨里的野牛:阿爾伯達(dá)
冬天,帶著食物回家
選自《強權(quán)政治》1971
你契合我
你握住我的手
她考慮躲避他
他們下館子
激情過后
我美麗的木頭領(lǐng)袖
你想回去
他們的態(tài)度不同
畢竟
是的起先
我們苛刻相待
起先,我有幾百年
你拒絕
我們什么也沒有聽見
你做過
這是個錯誤
超越真理
他們是敵國
又是春天
我坐在
我看到你
那是什么
你是太陽
躺在這里
我朝上看
我不能告訴你
他們都錯了
選自《你快樂》1974
十一月
挖掘
鏡子的騙局
你快樂
《變形者之歌》
豬之歌
公牛之歌
老鼠之歌
烏鴉之歌
蚯蚓之歌
貓頭鷹之歌
塞壬之歌
狐貍之歌
母雞頭之歌
尸體之歌
《瑟茜/泥漿之詩》
是/否
吃火
預(yù)兆四種
白色映襯下的頭
一切中唯一
八月末
祖先們的書
《詩1976-1986》
選自《雙頭詩》1978
一只紙袋
不能忍受其有毛病的心的女人
為玩偶而作的五首詩
為祖母而作的五首詩
嫁給絞刑吏
四首小挽歌
雙頭詩
女人與她有毛病的心和解
至日之詩
沼澤地,鷹
一件紅襯衫
夜之詩
所有面包
你開始
選自《真實的故事》1981
真實的故事
陸棲蟹I
陸棲蟹II
明信片
沒有什么
選自《為一首永不被寫出的詩而作的筆記》
一則對話
在你自己的身體里飛翔
折磨
一個女人的問題
耶誕頌歌
為一首永不被寫出的詩而作的筆記
禿鷲
日落II
“睡眠”一詞的變奏
蘑菇
外出
藍(lán)矮星
最后一天
選自《無月期》1984
選自《蛇之詩》
蛇女
說壞話
吃蛇
輪回
蛇的贊美詩
十五世紀(jì)畫風(fēng)
赫拉克利特之后
選自《無月期》
星期天驅(qū)車
俄耳甫斯(1)
歐律狄刻
強盜新郎
來自珀爾塞福涅的信
無名
俄耳甫斯(2)
詞語繼續(xù)它們的旅行
有回聲室的測試心臟
一條船
無月期
《早晨在燒毀的房子里》(1995)
I
你回來
一個悲傷的孩子
在這世俗之夜
等待
二月
蘆筍
紅狐
II
七月小姐長大了
馬奈的《奧林匹亞》
達(dá)芙妮與勞拉等等
克瑞西達(dá)致托洛伊羅斯:一件禮物
艾娃·加德納轉(zhuǎn)生為一朵木蘭花
特洛伊的海倫跳吧臺舞
一個男人觀看
賽赫美特,戰(zhàn)爭、風(fēng)暴、瘟疫、以及病愈之獅首女神,在首都藝術(shù)博物館里沉思沙漠
III
浪漫
細(xì)胞
軍事史家的寂寞
沼澤的語言
沒有青蛙
吊到半死的瑪麗
貓頭鷹燃燒
向下
加利福尼亞一家粉紅旅館
IV
冰川上的男人
波浪
李爾王在臨時看護(hù)中
一次造訪

厭煩
花朵
兩個夢
這一刻
兩個夢,2

渥太華河之夜
V
朱紅霸鹟,圣佩德羅河,亞利桑那州
此刻
起身
沒有手的女孩
手語者
火地
雕像
冬天里的變形生物
早晨在燒毀的房子里

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    吃火 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •     九月
      
      
      1
      
      造物主正跪著
      被雪弄臟,它的牙
      在一起磨著,舊石頭的聲音
      在一條河的河底。
      
      你把它牽向牲口棚
      我提著燈
      我們彎腰看它
      仿佛它正在出生。
      
      2
      
      這只羊被繩子倒吊著
      像一個飾著羊毛的果實,正在潰敗
      它在等死亡的馬車
      去收獲它。
      
      悲痛的九月
      這是一個想象,
      你為我而虛構(gòu)了它,
      死羊出自你的頭腦,一筆遺產(chǎn):
      
      殺死你不能拯救地
      把你所不能吃的扔掉
      把你所不能扔掉的埋葬
      
      把你所不能埋葬的送掉
      而你所不能送掉的你必須隨身帶上
      它永遠(yuǎn)比你所想的要沉重。
      
      1974
      
     ?。ㄉ蝾?譯)
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      所有的事情只是一件
      
      
      不是一棵樹,但是樹
      我們看見的,它將永不存在,被風(fēng)撕裂
      在風(fēng)中起伏
      仿佛一次一次。是什么在推動地球
      
      而后,使它成為夏天,將不是
      草,樹葉,復(fù)制品,那里是
      另外的一些詞。當(dāng)我的
      眼睛貼向語言的幻象。貓
      帶著被分裂的臉,半黑半桔黃色
      在我的皮大衣后面做窩,我喝茶。
      
      手指摳著杯子,而要加倍
      這些風(fēng)味是不可能的。桌子
      和奇怪的盤子柔和地燃燒,消耗它們自己
      
      我凝神于你而你出現(xiàn)
      在這冬日的廚房,任意得向樹木或句子
      正進(jìn)入我,流行一時,又轉(zhuǎn)瞬隱去
      
      但是你陪著你自己舞蹈的樣子
      在這瓷磚上響起一首往昔的歌,平緩悲傷
      又如此心醉神迷,湯勺在手中揮動,一束
      變得毛糙的頭發(fā)
      
      從你的頭頂豎起,它是你的被驚的
      身體,快樂我喜歡。我甚至可以說
      雖然只那么一次,并且不再
      
      持續(xù);我要這個。我要
      這個。
      
      1974
      
     ?。ㄉ蝾?譯)
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      “睡”之變奏
      
      
      我愿意看你睡覺
      這也許從沒發(fā)生
      我愿意看你
      睡覺。我愿意睡覺
      和你,進(jìn)入
      你的睡眠當(dāng)它那光滑幽黑的波浪
      翻卷在我的頭上
      
      我愿意和你穿過那片透亮的
      搖曳著藍(lán)綠枝葉的樹林
      帶著濕漉漉的太陽和三個月亮
      走向你必須下去的山洞
      走向你最強烈的畏懼
      
      我愿意給你那銀色的
      樹枝,這小小的白花,一個
      將庇護(hù)你的字
      從你憂慮的夢的中心,從憂慮的
      中心。我愿意跟隨
      你踏上那長長的階梯
      再一次并變成
      載你歸來的船兒
      精心地,一朵火焰
      在兩只捧著的手中
      你的身體躺在
      我的身邊,而你進(jìn)入它
      輕柔的就像吸進(jìn)一口空氣
      
      我愿意是那空氣
      在你的身體里僅僅
      呆一會兒。我愿意是空氣不被注意
      又那樣必需。
      
      1981
      
     ?。ㄉ蝾?譯)
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      為一首永遠(yuǎn)不會被寫出的詩所作的注釋
      ——給卡洛琳·富歇
      
      
      1
      
      這地方
      你寧愿不知道,
      這是能使你生存的地方,
      這是你無法想象的地方,
      這是最終將打敗你的地方
      哪里有“為什么”哪里就會有皺縮和
      空蕩。這是饑荒。
      
      2
      
      那里沒有你能寫的詩
      關(guān)于它,沙坑
      如此眾多的被填平
      被發(fā)掘,不可忍受的
      疼痛仍在皮膚上烙下印痕。
      
      去年或是四十年前
      這沒發(fā)生,但上個星期
      這已經(jīng)在發(fā)生了,
      這發(fā)生。
      
      我們?yōu)樗鼈冎谱餍稳菰~的花環(huán),
      我們推算它們就像數(shù)念珠,
      我們把它們變成統(tǒng)計數(shù)字和禱告
      像這一首那樣變成詩。
      
      沒有任何作品。
      它們保持它們本來的模樣。
      
      3
      
      這女人躺在西邊的水泥地板上
      躺在不盡的光下,
      針在她的臂上刺下標(biāo)記的針眼
      提示麻痹大腦
      而不明白為什么她正在死。
      
      她正在死因為她說過。
      她為了那個字的緣故而在死。
      這是她的尸體,沉靜的
      失去手指,寫這首詩。
      
      4
      
      它與一次手術(shù)相似
      但它不是手術(shù)
      
      盡管沒有伸開的腿,哼哼聲
      和血,它是一次誕生嗎
      
      部分地它是勞作
      部分地它是技巧的展示
      像一部協(xié)奏曲。
      
      它可能被寫得很糟
      或很好,它們講述它們自己
      
      部分地它是一種藝術(shù)。
      
      5
      
      這個世界的實情被看得很清楚
      通過眼淚看;
      告訴我為什么有時
      我的眼睛會出一些毛???
      為了更清楚地看不用退縮,
      不用轉(zhuǎn)身走開,
      這是痛苦的掙扎,眼睛掙開繃帶
      離太陽僅有兩寸。
      
      那時你看見的是什么?
      是一個噩夢,一個幻象?
      它是一個幻影嗎?
      你聽到的又是什么?
      
      剃刀越過眼球
      一個來自舊影片中的細(xì)節(jié)。
      它也是真實
      而證詞是你必須聽從的。
      
      6
      
      在這個國度你可以說你想說的一切
      縱然沒有一個人愿意聽你,
      它是夠安全的了,在這個國度你可以
      試著寫從未被寫出的詩,
      詩,發(fā)現(xiàn)
      不存在并抹去不存在的
      因為你每天發(fā)現(xiàn)和抹去你自己。
      
      在另外的地方,這首詩不是虛構(gòu)。
      在另外的地方,這首詩帶走勇氣。
      在另外的地方,這首詩必須被寫出
      因為詩人們已經(jīng)死了。
      在另外的地方,這首詩必須被寫出
      好像你已經(jīng)死了,
      好像沒有更多的可以去做
      或者說拯救你吧。
      
      在另外的地方你必須寫這首詩
      因為沒有更多的可以去做。
      
      1981
      
      (沈睿 譯)
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      大街上,愛情
      
      
      大街上
      愛情
      如今
      不是食尸鳥
      的事兒
     ?。ò阉雷兂缮┍闶?
      (把生變成死)
      食肉獸的事兒
      
     ?。莻€廣告牌美人
      有涂了白瓷釉的
      牙齒和紅
      瓷釉的爪尖,在捕捉
      
          男人
          當(dāng)他們從她身邊經(jīng)過
          從未想到是自己給了她
          生命,她的
          身體原是用硬板紙制成,
          血管里流著他們情欲
          枯竭的血液)
      (瞧,那個灰色的男子
      他的步履輕盈
      象法蘭
      絨,正步下他的廣告畫
      
          貪饞的女人,看到
          他那么瀟灑,
          輪廓分明有如刀刻
          眼光清澈而又
          犀利,象遒勁的書法,
          都想得到他
          ……你是死的嗎?你真是死的嗎?
          她們說,但愿……)
      
      親愛的,這些天
      在大街上我們該怎么辦
      我怎么
      了解你
      你又怎么了解
      我,怎么知道
      我們不是那種
      人:用膠把紙片粘起來
      等待有朝一日
      獲得生命
      
     ?。ㄓ幸惶?
      當(dāng)我撫摸你咽喉處
      溫暖的肉,卻聽見一陣
      紙張輕輕的悉卒聲
      
      而你,原以為
      對我腦子里的想法
      了解得清清楚楚,卻在我的舌尖
      嘗到黑油墨的味道,發(fā)現(xiàn)
      就在我皮膚底下
      印著密密麻麻的小字。)
      
      李文俊譯
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      小島
      
      
      那兒有兩座島嶼:
      
      稍大的面對我們
      布滿陡峭的花崗巖,
      把迷蒙珠簾向深湖垂拋;
      
      較小的那座靠近大陸,
      伸出綿延的暗礁,
      一棵棵灰色的枯樹,
      在齊腰深的水中浸泡
      
      我們知道它倆孤獨無比,
      將來也會始終如此。
      
      對此,湖泊極為關(guān)照,
      倘若退隱湖水,
      島嶼就會變成山丘。
      可它們依然
      需求
      各自的獨立。
      
      然而,站在這峭巖上
      (我們
      是兩人)
      站在我們更大的島上
      凝望,
      我們有趣地發(fā)現(xiàn)
      (安慰我們的本能,
      求對稱,求均衡,
      也許還求伴侶):
      
      那兒是小島兩座。
      
      吳笛、李力譯
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      棄兒
      
      
      他把自己拋在我的門前
      肋骨像拋棄掉的破舊的提籃。
      我的心一滴一滴地流淚
      我把他領(lǐng)了進(jìn)去。
      
      在溫暖的廚房里
      他飽了
      再不想走
      我不敢送他出去。
      
      他從不說話,坐在
      廚房地板的中間
      盯著自己身上的
      光亮的疤痕,著迷地看著。
      
      開始
      我以為疤痕打上時
      給他帶來了痛苦
      
      現(xiàn)在,我看出來
      疤痕是他唯一去過的
      彩色圖畫的地方,那里
      還沒人拜訪。
            
      竺子譯
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      分別
      
      
      我們分手,言別
      
      可彼此還站在原地,
      審視、等待
      這里就要動身,一去不返,
      彼此再不能相親相見。
      
      這緊張的時刻永遠(yuǎn)地結(jié)束吧
      痛愴僅僅載進(jìn)記錄。
      
      我們的臉再不撕得粉碎,讓微笑
      翻譯出
      我們愛情的信號
      瞬息間涌出愛的舞蹈。
      
      唐平平 譯
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      小木屋
      
      
      我們年輕時一磚一磚
      平地壘起的小木屋
      去年
      燒毀了 他們說
      
      我沒有看見,所以
      小屋還在那里
      
      永遠(yuǎn)象在枝葉密處,我站立
      在叢中,朝外望著
      滑向湖心的雨滴
      
      可當(dāng)我走回
      森林里的空地
      小屋會突然燃燒 崩潰
      在我的意識里
      象一片片紙板
      投進(jìn)篝火,年月
      爆裂作響,我的早年的
      生活在火焰中矗立
      
      留在腦里的只是
      一團(tuán)燒黑的泥土:真實
      
      那小木屋哪去了?
      
      我們談它時的
      那話語哪去了?
      
      唐平平 譯
      
      
      ------------------------------------------------------------
      
      警句
      
      
      你是一片大海。
      你的眼瞼
      遮住了海浪的喧囂。
      
      我觸摸你的雙手
      為你變出
      居住的小島。
      
      不久你會變成了
      泥土:一片知名的
      土地,一個新的國籍。
      
      唐平平 譯
      
      
      
  •     瑪格麗特·阿特伍德
      全才的女子
      詩
      寫得太棒了
      周瓚
      與翟永明并起并坐
      的女詩人
      十年一劍的翻譯
      為阿詩
      增色不少
      
      
      
      
      
      
      
      
      《詩1965-1975》
      選自《圓圈游戲》1966
      這是我的一張照片
      大洪水之后,我們
      城市規(guī)劃者們
      圓圈游戲
      內(nèi)地之旅
      一些木頭和石頭的物體
      與靜物抗衡
      一個地方:斷章
      探險家
      殖民者
      選自《彼國動物》1968
      彼國動物
      女房東
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7