出版時間:2012-6 出版社:南京大學(xué)出版社 作者:何成洲 主編 頁數(shù):174
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《全球化與跨文化戲劇》是全球化與中國文化叢書之一。本書從中外跨文化的視角,研究戲劇、文學(xué)和電影的跨文化改編問題。全書共五章節(jié),內(nèi)容包括跨文化戲劇的歷史考察、西方戲劇的戲曲改編、跨文化戲劇與本土性、跨文化戲劇的多元視角、關(guān)于跨文化戲劇的對話。本書可供相關(guān)人員參考閱讀。
作者簡介
何成洲:南京大學(xué)人文社科院高級研究院副院長、南京大學(xué)外國語學(xué)院英語系教授、博士生導(dǎo)師、系副主任
研究方向有:英國文學(xué),歐美戲劇,比較文學(xué),易卜生研究,北歐文學(xué)文化研究,二十世紀(jì)西方文論,生態(tài)文學(xué)批評
書籍目錄
第一章跨文化戲劇的歷史考察 第一節(jié)探尋與構(gòu)建一種異質(zhì)劇場——論歐洲對中國戲劇的接受史 第二節(jié)跨文化戲劇改編的東方視角——莎士比亞、易卜生和奧尼爾在當(dāng)代中國 第二章西方戲劇的戲曲改編 第一節(jié)梆子莎士比亞:改編《威尼斯商人》為“約/束” 第二節(jié)從“間離效果”到“連接效果”——布萊希特理論與中國戲曲的跨文化實驗 第三節(jié)《等待戈多》與中國戲曲——兼議戲曲的跨文化實驗與創(chuàng)新 第三章跨文化戲劇與本土性 第一節(jié)《玩偶之家》在亞洲:傳統(tǒng)與現(xiàn)代的并置 第二節(jié)跨文化劇場的改編與再現(xiàn):威爾遜《奧蘭多》臺灣版 第三節(jié) 國家間的跨文化/國家內(nèi)的跨文化?黃哲倫、趙健秀與美國華裔身份的問題 第四章跨文化戲劇的多元視角 第一節(jié) 中國王子——《哈姆雷特》跨文化電影改編評析 第二節(jié)面具——跨文化交流的媒介 第三節(jié)跨文化戲劇研究的多棱鏡及其思考 第五章關(guān)于跨文化戲劇的對話 第一節(jié)“跨文化戲劇”的理論問題——與艾利卡·費舍爾一李希特的訪談 第二節(jié)跨文化戲劇與表演研究——與謝克納的訪談 第三節(jié)理解/誤解的流動:理查德·謝克納關(guān)于跨文化戲劇的訪談 第四節(jié)戲劇改編的多重視角
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 顏色的使用也是非現(xiàn)實的。布景是黑色的,但搭建布景的支柱是白色的,黑白搭配突顯了劇作中許多重要沖突和對照。黑白對照是西方現(xiàn)代戲劇的典型特征,很明顯,打破了南亞傳統(tǒng)的顏色概念。 布景透視法里黑色占主導(dǎo),服裝方面亦是如此,多數(shù)服裝為黑灰色調(diào),在傳統(tǒng)戲劇里極為少見??死锼雇 ち值さ淖仙b是唯一例外,因為戲里她象征開放與希望。服裝設(shè)計是西式的,但由于傳統(tǒng)觀念占主導(dǎo)地位,女性服裝不外露諸如肩和腿的身體部位,以適應(yīng)目標(biāo)文化觀眾的社會文化價值觀。 為便于與觀眾交流,另一調(diào)整是未提及圣誕節(jié)或任何特定宗教節(jié)日,只提到慶?;顒印C霞永瓏蠖鄶?shù)人口信仰伊斯蘭教,基督徒少數(shù)派慶祝圣誕節(jié)的方式也有別于西方,慶祝活動里沒有圣誕樹,因此,這出戲里,我避免提及圣誕節(jié)和圣誕樹,因為這對孟加拉觀眾來說,基本或完全沒有意義。 然而,這出戲卻保留了原劇的塔蘭臺拉舞隱喻。在我看來,主要是因為我們文化里沒有一種隱喻可以有意義地取代塔蘭臺拉舞。從觀眾反應(yīng)來看,盡管他們對塔蘭臺拉舞并不熟悉,舞蹈的強大表現(xiàn)力使其在目標(biāo)文化里依舊發(fā)揮作用。 孟加拉社會基本上是男性占主導(dǎo),妻子在婚姻中通常附屬于丈夫,且沒有個人自由。夫妻之間信任的缺乏同樣是孟加拉社會的一個典型特征,但因離婚難以被社會接受,不能成為合適之選。這種真實生活狀況,類似于其他南亞國家,在這個地區(qū)的學(xué)術(shù)研討會里也有體現(xiàn)。研討會探討易卜生通過《玩偶之家》是攻擊婚姻制度,還是只攻擊男女不平等且缺乏率真與信任的婚姻。我同意后一種觀點。在孟加拉國這樣女性離家出走遭強烈指摘的國度,為表達(dá)男女之間積極關(guān)系的可能性,我比往常更為強調(diào)柯洛克斯泰與克里斯汀·林丹之間關(guān)系的發(fā)展,除了描繪主要故事情節(jié)——娜拉和托伐從團(tuán)聚到分離,這出戲聚焦于從分離到團(tuán)聚反方向發(fā)展的并行故事情節(jié),就婚姻制度而言,比僅描繪娜拉一托伐關(guān)系更為積極樂觀。并行故事情節(jié)講述若雙方均享有個人自由,坦誠說明曾經(jīng)的行為和過錯,視其為已成事實并予以接受,團(tuán)聚是可能的,這與孟加拉國和南亞的普遍狀況形成鮮明對照。就這一點來說,我執(zhí)導(dǎo)的劇作從已經(jīng)討論過的兩出戲里脫穎而出。
編輯推薦
《全球化與跨文化戲劇》第一章的兩篇論文是跨文化戲劇在中西方的一個歷史考察。第二章主要考察西方戲劇的戲曲改編。第三章的文章主要是關(guān)于跨文化戲劇與本土、身份的關(guān)系。第四章的論文討論的是戲劇的跨文化電影改編、跨文化語境下的戲劇教學(xué)等問題。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載