打開生命的窗

出版時間:2012-1  出版社:南京大學(xué)出版社  作者:吳文智 楊一蘭 主編  頁數(shù):280  

內(nèi)容概要

  人生于世,不過是匆匆過客。急急流年,滔滔逝水。生命中沒有什么恒久不變的風(fēng)景。我們的理智使我們一次次看透人生,我們的激情又使我們一次次重受蒙蔽。生命原本就是一場得失共存的行走,既然來走了這一遭,那就千山萬水,隨意行去。透過這一篇篇的哲理故事,打開通向靈魂的窗戶,在一花一木中抵達(dá)生命的豁然之境。作為雙語讀物,《打開生命的窗》為中英雙語對照版,既是英語學(xué)習(xí)愛好者、文學(xué)愛好者的必備讀物,也是忙碌現(xiàn)代人的一片憩息心靈的家園,讓讀者在欣賞原法原味和凝練生動的英文時,還能多角度、深層次地品讀語言特色與藝術(shù)之美,再配合文章后附加的多功能、全方位鞏固題型,更有助于理解并學(xué)習(xí)英文。

作者簡介

  吳文智,筆名兆彬,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院《江蘇外語教學(xué)研究》雜志主編,研究員,中國譯協(xié)專家會員,中國譯協(xié)理事,江蘇省譯協(xié)秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十余年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學(xué)與翻譯研究優(yōu)秀成果”特別貢獻(xiàn)獎。在《外語研究》《上海翻譯》等十余種公開報(bào)刊上發(fā)表譯文、論文百余篇,在三十余家出版社出版過專著、著作、譯著八十余部,總計(jì)四千余萬字。翻譯的作品《YOU:身體使用手冊》系列書籍,成為2006年以來的經(jīng)久暢銷書;主編的《實(shí)用漢英翻譯詞典》獲“第五屆國家辭書”二等獎;《別讓醫(yī)生殺了你》獲2004年“全國大學(xué)版暢銷書”二等獎。
楊一蘭,著名翻譯,從事翻譯十余年,曾翻譯過《小王子》《致加西亞的信》《美國總統(tǒng)就職演說》《一只狗狗的遺囑》等多部作品,主編作品有《偉大的聲音》《最美麗的英文》等。

書籍目錄

Chapter 1
在微塵與浮梁之上
On the Motes and Beams
窗外的芙蓉樹 The Trees Outside My Window
佚名 Anonymous
月亮的智慧 L esson from the Moon
佚名 Anonymous
在微塵與浮梁之上 On the Motes and Beams
威廉·薩默塞特·毛姆 William Somerset Maugham
喜悅的能力 The Faculty of Delight
查理·愛德華·蒙太古 Charles Edward Montague
哨子 The Whistle
本杰明o富蘭克林 Benjamin Franklin
一座好谷倉 It Was a Good Barn
佚名 Anonymous
去偽存真 Peeling Away Artifice for the Pure Original
佚名 Anonymous
偉大與渺小 Random Thoughts
約翰·博因頓·普里斯特利 John Boynton Priestley
微笑的力量 The Smile
佚名 Anonymous
兩枚硬幣的價(jià)值 A Trick
佚名 Anonymous
接受不完美的人生 The Missing Piece
佚名 Anonymous
打開另一扇門 Another Door
佚名 Anonymous
那片羽毛隨風(fēng)飄散 Feather in the Wind
佚名 Anonymous
內(nèi)心深處的波紋 The Splashes of Life
佚名 Anonymous
有裂痕的罐子 The Cracked Pot
佚名 Anonymous
人生游戲5只球 Good Thoughts to Keep in Mind
布萊恩·戴森 Bryan Dyson
愛才能鑄就完美 Perfection
佚名 Anonymous
關(guān)于鉛筆的一則寓言 A Parable of the Pencil
佚名 Anonymous
Chapter 2
過有意義的人生
Live a Meaningful Life
永不休憩的工作者 A Non-stop Working Hand
佚名 Anonymous
金錢買不到幸福 Money Doesn't Buy Happiness
佚名 Anonymous
羨妒滿花園 Garden of Envy
佚名 Anonymous
最偉大的信任 The Greatest Trust
佚名 Anonymous
關(guān)于建議的定義 A Word on Advice
佚名 Anonymous
生活態(tài)度最重要 One's Life Attitude Is Important
拉塞爾·康威 Russell Conwell
隱形的課堂 Patience to Learn
佚名 Anonymous
專注你所擁有的而不是你想要的 Think More about What You Have
佚名 Anonymous
讓生命更有意義 Increasing Life
佚名 Anonymous
生命的最佳時期 The Prime Time in Life
佚名 Anonymous
一切永遠(yuǎn)都不晚 It's Never Too Late
佚名 Anonymous
你的恢復(fù)速度有多快 What Is Your Recovery Rate?
佚名 Anonymous
別浪費(fèi)你寶貴的時間 Don't Waste Precious Time
佚名 Anonymous
失敗是剛邁進(jìn)成功的那只腳 The Uncertainty Principle
佚名 Anonymous
勇敢地攀登到人生的峰頂 Reaching the Top of the Mountain
佚名 Anonymous
青春通往未來的兩條路 The Two Roads
佚名 Anonymous
贊美的力量 How to Make People Like You Instantly …
戴爾·卡耐基 Dale Carnegie
Chapter 3
思想的守望者
The Watchman in the Mind
平靜的心態(tài) Peace of Mind
杰弗里·謝弗 Jeffrey Shaffer
一生最大的收獲 Catch of a Lifetime
佚名 Anonymous
思想的守望者 The Watchman at the Gate
佛羅倫薩·斯高伏爾o西恩 Florence Scovel Shinn
像孩子一樣快樂生活
Choose Your Attitude and Expand Your Thinking
佚名 Anonymous
門 On Doors
C.D.莫利 C. D. Morley
銘記微笑的力量 Remember the Power of a Smile
佚名 Anonymous
真實(shí)的高貴 True Nobility
歐內(nèi)斯特·海明威 Ernest Hemingway
這只是摔倒 A Lesson about Courage
佚名 Anonymous
領(lǐng)悟人生 Word of Wisdom
佚名 Anonymous
知足常樂,盡享人生 I Wish You Enough
佚名 Anonymous
你的玻璃杯重嗎 Put the Glass Down
佚名 Anonymous
痛苦的根源 The Cobbler and the Banker
拉·封丹 La Fontaine
人生的清單 On Peace of Mind
約叔亞·羅斯·李普曼 Joshua Loth Liebman
容顏與人生 Face and Fortune
弗朗西斯·帕金森o凱絲 Frances Parkinson Keyes
放飛心靈 Free to Soar
佚名 Anonymous
心靈的語言 A Simple Way to Make a Good First Impression
戴爾·卡耐基 Dale Carnegie
常懷感恩之心 Be Grateful to Life
佚名 Anonymous
非走不可的彎路 The Tortuous Path One Has to Take
佚名 Anonymous

章節(jié)摘錄

  窗外的芙蓉樹  The Trees Outside My Window  佚名 / Anonymous  From the window of my room, I could see a tall cotton-rose hibiscus. In spring, when green foliage was half hidden by mist, the tree looked very enchanting dotted with red blossom. This inspiring neighbor of mine often set my mind working. I gradually regarded it as my best friend.  Nevertheless, when I opened the window one morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm ravages the night before. Struck by the plight, I was seized with a sadness at the thought “all the blossom is doomed to fall”. I could not help sighing with emotion: the course of life never runs smooth, for there are so many ups and downs, twists and turns. The vicissitudes of my life saw my beloved friends parting one after another. Isn’t it similar to the tree shedding its flowers in the wind?  This event faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room stuffy and casually opened the window. Something outside caught my eye and dazzled me. It was a plum tree all scarlet with blossom set off beautifully by the sunset. The surprise discovery overwhelmed me with pleasure. I wondered why I had no idea of some unyielding life sprouting over the fallen petals when I was grieving for the hibiscus.  When the last withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus sank into oblivion as if nothing was left, until the landscape was again ablaze with the red plum blossom to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious composition of loss gain?  Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scenery in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking in the sun, every dawn will present a fine prospect for you to unfold and the world will always be bringing about new hopes.  透過我房間的窗子,可以看到一株高大的芙蓉樹。它在春日的薄霧中若隱若現(xiàn),紅花點(diǎn)點(diǎn),甚是迷人。它總能給我靈感,使我文思泉涌。我逐漸把它當(dāng)成了最好的朋友?! ∪欢惶煸绯?,當(dāng)我把窗子打開時,吃驚地發(fā)現(xiàn)前夜的那場風(fēng)雨竟將芙蓉樹吹打得落紅滿地。霎時,那種“花開終有落”的悲涼之感襲上心頭,我不禁喟嘆:人生之旅,總會有各種牽絆,曲折的經(jīng)歷總會伴隨著我們。我曾多次承受與摯友離別的傷感,這隨風(fēng)而逝的花朵不正是脆弱生命的真實(shí)寫照嗎?  那天的感觸隨著時間的流逝在我的記憶中逐漸被淡忘。一天,我從鄉(xiāng)下回到家中,覺得室內(nèi)的空氣令人窒息,便隨手將窗子打開。眼前的景象頓時讓我驚呆了。一棵李子樹滿樹都開了火紅的花朵,在落日余暉的映照下顯得格外漂亮。這驚奇的發(fā)現(xiàn)讓我興奮不已。當(dāng)初我為落紅的芙蓉樹悲傷時,卻沒想到那凄涼景象背后,竟會萌生出如此頑強(qiáng)的生命?! ‘?dāng)最后一片枯萎的芙蓉花瓣飄落時,人們不再對它贊美欣賞。直到李子樹成長起來,那火紅的花兒正向人們昭示著生命的更迭與繁衍。誰能否認(rèn)生命原本就是一場得失共存的交響樂呢?  我站在窗前,不禁思緒萬千。我意識到,生命中沒什么恒久不變的風(fēng)景,只要你的心永遠(yuǎn)朝著太陽,那么每一個清晨都會向你展現(xiàn)一番美景,等待你去欣賞——這個世界總會帶給你新的希望。  心靈小語  生命中沒什么恒久不變的風(fēng)景,只要你的心永遠(yuǎn)朝著太陽,那么每一個清晨都會向你展現(xiàn)一番美景,等你去欣賞——這個世界總會帶給你新的希望。  記憶填空  1. Nevertheless,  I opened the window one morning, to my amazement, the tree was almost bare  recognition as a result of the storm ravages the night  . Struck by the plight, I was seized with a  at the thought “all the blossom is doomed to  ”.  2. One day  I came home from the countryside, I found the room stuffy and casually opened the  . Something outside  my eye and dazzled me. It was a plum tree all scarlet with blossom set off beautifully by the  .  3. When the  withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus sank into oblivion as if nothing was  , until the landscape was again ablaze with the red plum blossom to  people of life’s alternation and continuance.  佳句翻譯  1.人生之旅,總會有各種牽絆,曲折的經(jīng)歷總會伴隨著我們?! ?.那天的感觸隨著時間的流逝在我的記憶中逐漸被淡忘?! ?.生命中沒什么恒久不變的風(fēng)景?! 《陶Z應(yīng)用  1.I was seized with a sadness at the thought “all the blossom is doomed to fall”.  be seized with:被(強(qiáng)烈的情感、愿望等)影響  2.I could not help sighing with emotion...  could not help: 禁不住;忍不住  月亮的智慧  Lesson from the Moon  佚名 / Anonymous  “When the moon is fullest it begins to wane, when it is darkest it begins to grow.”  ——Chinese Proverb  There is a calm wisdom in this old saying that impressed me when I heard it first from a monk of a Buddhist monastery in China. It has often helped me to retain a good measure of equanimity under stress and hardship as well as when some unexpected success or good luck might have made me too exuberant. There is hope and consolation in the sure knowledge that even the darkest hours of pains and troubles won’t last, but also a warning against overrating the passing glories of wealth, power and great good fortune. A warning and a hope, not only for the individual, but also for governments, nations and their leaders, a brief summing up of all that history and human experience can tell us. And beyond all that we might hear in it an echo of the law and order that holds our universe in safe balance.  “月盈則虧,晦則明。”  ——中國古諺  這句中國的古語里有種平靜的智慧,它最初是一個中國佛教寺院中的一位和尚告訴我的,這句話給我的印象很深刻。從那時起,每當(dāng)我遭遇困難阻礙,或者遇到可能使我過于興奮的成功或好運(yùn)的時候,這句話總能幫我保持鎮(zhèn)定。這句話啟示我們,不論痛苦或困難的時刻有多么暗淡,它們不會長久持續(xù)下去,我們因此會感到希望和寬慰;這句話同時也警示我們,財(cái)富、權(quán)力或鴻運(yùn)當(dāng)頭的榮耀,都不過是過眼云煙,我們不必太放在心上。無論對于個人還是對于國家、民族乃至其領(lǐng)袖,這則諺語都是警示和希望,而且它還是歷史與人類發(fā)展所給予我們的簡要總結(jié)。除此之外,我們從這句話里面還可以聆聽到使宇宙保持平衡狀態(tài)的法則與秩序的回聲?! ⌒撵`小語  月盈則虧,晦則明。不論痛苦或困難的時刻有多么暗淡,它們不會長久持續(xù)下去;財(cái)富、權(quán)力或鴻運(yùn)當(dāng)頭的榮耀,也都不過是過眼云煙?! ?. There is a calm wisdom in this old  that impressed me when I heard it first from a monk of a Buddhist monastery in China. It has often helped me to retain a good  of equanimity  stress and hardship as well as when some unexpected success or good luck might have  me too exuberant.  2. A warning and a  , not only for the individual, but also for governments, nations and their leaders, a brief summing up of all that history and human experience can  us. And beyond all that we might hear in it an  of the law and order that holds our universe in safe  .  1. 月盈則虧,晦則明?! ?. 這句話啟示我們,不論痛苦或困難的時刻有多么暗淡,它們不會長久持續(xù)下去,我們因此會感到希望和寬慰。  3. 除此之外,我們從這句話里面還可以聆聽到使宇宙保持平衡狀態(tài)的法則與秩序的回聲?! ?. And beyond all that we might hear in it an echo of the law and order that holds our universe in safe balance.  beyond all:首先,首要地  2. ...a brief summing up of all that history and human experience can tell us.  sum up:總結(jié),概括;總計(jì)  ……

編輯推薦

  1.學(xué)英語不再枯燥無味  內(nèi)文篇目均取自國外最經(jīng)典、最權(quán)威、最流行、最動人的篇章,中英雙語,適于誦讀,提升閱讀能力;  2.學(xué)英語不再沉悶辛苦  優(yōu)美的語言、深厚的情感、地道的英文,讓我們在閱讀這些動人的絕美篇章時,不僅能夠提升生活質(zhì)量,豐富人生內(nèi)涵,更能夠輕松提升英文領(lǐng)悟能力,體味英文之美,輕松提高學(xué)習(xí)興趣;  5.學(xué)英語不再學(xué)了就忘  每篇文章的旁邊列有詞匯,均是生活和學(xué)習(xí)中的常見詞匯,讀者可重點(diǎn)記憶。文章后附有填空、句型、短語等語法練習(xí),用最短的時間、最有趣的方式就能完成復(fù)習(xí)與鞏固,提升語法

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    打開生命的窗 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)13條)

 
 

  •   送貨速度那個快,,,,給力,
    文章很好,翻譯也很美。。。。美文吧
  •   很滿意,適合我,隨時學(xué)英語
  •   感覺還不錯!但是感覺不夠新
  •   太差了 這個系列我買的這幾本都有腳印 像被踩過的 臟的要命 還有封面被圓珠筆劃過的?。?!怎么當(dāng)禮物送人???大家千萬不要買?。?!差?。。O差?。。。?/li>
  •   每天讀點(diǎn)好英文:打開生命的窗
  •   非常好看的書哦,很值得購買~~
  •   我們打開的不僅僅是窗
  •   偶然看一下的‘小甜點(diǎn)’
  •   知識內(nèi)容豐富!課外閱讀最佳!
  •   還行……
  •   書的內(nèi)容不錯,都是塵埃
  •   好看,此處略去好多個十個字
  •   暑假讓孩子多讀點(diǎn)書
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7