道德困境

出版時間:2009年3月  出版社:南京大學(xué)出版社  作者:(加)瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)  頁數(shù):240  譯者:陳曉菲  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

瑪格麗特·阿特伍德的新作《道德困境》,可以看作由十一個故事組合而成的一部小說,或者一部小說被拆分成的十一個故事。它類似于一本相冊——一系列清晰可見的瞬間描繪了一個人的一生,以及糾纏在其周圍的其他生命:父母,兄弟,姐妹,孩子,朋友,敵人,老師,乃至動物。時光在相冊中流轉(zhuǎn),每一個十年都在其中,從20世紀(jì)30年代到50年代,從60年代到70年代,再到今天。框架也隨之變換:大城市,郊區(qū),農(nóng)場,北方的森林。

作者簡介

瑪格麗特·阿特伍德,1939年出生于加拿大渥太華,早年在安大略北部和魁北克度過,1962年獲哈佛大學(xué)文科碩士學(xué)位,曾任加拿大作家協(xié)會主席。她是加拿大最著名的小說家和詩人,其作品迄今已在全球35個國家出版。她曾推出30多部作品,其中包括小說、詩歌與批評散文。她的小說《女仆的故事》、《貓眼》與《別名格雷斯》曾獲得加拿大的吉勒爾獎與意大利的普雷米歐·蒙德羅獎:《瞎眼刺客》曾獲2000年英國布克小說獎。

書籍目錄

壞消息烹調(diào)和持家的藝術(shù)無頭騎士我的前公爵夫人在別處大壟斷者道德困境白馬靈體慘敗拉布拉多實驗室里的男孩們

章節(jié)摘錄

  大壟斷者  奈爾和狄格逃往鄉(xiāng)村?;蛘哒缒螤柡髞碚f的那樣,是狄格先逃到鄉(xiāng)村,之后奈爾才過去同他會合。這不是事先做出的決定。事情可以有另一種結(jié)局。奈爾拿不定主意是否該跟他走,她已經(jīng)預(yù)見到會有重重困難。她還有其他選擇。以上是她的故事版本,隨著光陰流逝,處境每況愈下,她益發(fā)堅信這點。  現(xiàn)實中她壓根沒預(yù)見到任何困難。她那會兒在夢游。她墜人愛河,進(jìn)入一種她稱之為消滅一切預(yù)知能力甚至該有的常識的狀態(tài)。和狄格一起搬去鄉(xiāng)村好比從飛機(jī)上跳下去,深信降落傘肯定能打開?;蛟S這個選擇是正確的,畢竟奈爾沒有跌得粉身碎骨,畢竟他們到了這兒,并且這么多年過去了他們還在這兒。她會說,只要經(jīng)過一段特定的時間人們可以回顧過去,拿它們說笑。這是她的另一個故事,第二個故事;它和第一個故事輪番上演,就像過去電影院同時放映的A片B片①?! 《遥聦嵣系腋癫]有逃跑,他只是悠哉徐行。一種放慢速度、被定格的移動,就像一位中國隱士在草地上打太極。所有銀行劫匪都會告訴你(狄格會說),逃亡時最好的做法是不要逃跑,只要散步、漫游就行了。最好態(tài)度放松,假裝已有目的地。這樣沒人會想到你是亡命之徒。除此之外,不要攜帶沉重的行李,或者塞滿錢的帆布包,或者裝了胳膊腿的大背囊。除了衣服口袋里的東西什么都別帶。輕裝上陣?! 〉腋褡饬艘患肄r(nóng)場,或者過去曾是農(nóng)場。租金不算高:農(nóng)場主跟農(nóng)民不沾邊。他是商人——但不知道具體從事什么買賣——當(dāng)時拿不定主意究竟把這塊地產(chǎn)改造成他和年齡相差懸殊的年輕未婚妻周末度假的別墅,還是遷回墨西哥。他希望有人住在里面監(jiān)視房子,以防當(dāng)?shù)厣倌觋J進(jìn)來搞得一塌糊涂,就像下坡那些倒霉的屋主不在家時所發(fā)生的那樣。他不愿意某個周六回來的時候發(fā)現(xiàn)房產(chǎn)公司準(zhǔn)備給它估價,看到窗子上用瓶子擠出來的芥末寫下的“操你”,墻上涂著大便,到處是蟑螂的尸體,寬條松木地板上布滿煙火燙出來的洞。這便是他把這地方交給狄格的始末。  大部分農(nóng)田都被商人賣掉了,只剩下二十英畝——幾塊耕田,一片林地。田地年久失耕,野蘿卜、苦苣菜、牛蒡、各種小樹苗子——山楂、本地李子、野生蘋果——到處瘋長?! ≈鞣勘澈笥虚g單側(cè)斜頂?shù)能嚺?。大谷倉里頭頂梁碩大,木板已經(jīng)風(fēng)化了,鋅皮蓋頂。房子蓋在山丘上,可以俯瞰商人開鑿注水的池塘。道路的另一邊是一排巨型水力發(fā)電塔,從地平線的一頭延伸到另一頭。你可以說它破壞視野,也可以將它納入你的視野之中,奈爾對狄格說,取決于你如何看待超現(xiàn)實主義。  主樓是一棟兩層樓的紅磚農(nóng)舍,中間突起山墻——19世紀(jì)晚期時這種結(jié)構(gòu)在這一帶很常見,《古代的屋頂》如是說——書是奈爾買的,她和狄格兩人度過第一個冬天時還不時咨詢此書,當(dāng)時她相信農(nóng)場生活代表了某種具有優(yōu)越性的本真。最初前門左進(jìn)還有一間會客室,右邊是廚房和配膳室,一間門朝廚房開的后廳,但商人推倒了部分墻面——據(jù)他說是為了引入陽光。他裝起一張嵌入式的廚桌,把所有墻都刷成白色,剝掉窗臺和塑框上零星的綠色瓷漆。雖然最后他只清完一扇窗子。  相比之下,內(nèi)部裝修過程就大動干戈了:商人截下谷倉主梁的一段一一導(dǎo)致谷倉墻面外傾——遲早有天整個塌下來——然后將這段橫梁擱在狹促的火爐上面充當(dāng)壁爐架,雖然常年不生火。

媒體關(guān)注與評論

  瑪格麗特·阿特伍德的作品值得用一個詞來形容——阿特伍德式的——作為對她的藝術(shù)才華和明晰風(fēng)格的贊譽(yù)。  ——《芝加哥論壇報》  她(瑪格麗特·阿特伍德)用文字構(gòu)造的任何東西都有內(nèi)容、有分量。  ——《每日電訊報》  瑪格麗特·阿特伍德是最富才華和最難以預(yù)測的在世小說家之一?!  段膶W(xué)評論》

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    道德困境 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   很喜歡這本書~
  •   看過一點,還行,可能是文化差異有些東西搞不懂
  •   還好 原版的這個價格能買到 算是不錯了
  •   翻譯挺好,文章也很有意思
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7