出版時間:2008年10月第一版 出版社:南京大學出版社 作者:馬克思,恩格斯 頁數(shù):201 譯者:夏凡
Tag標簽:無
前言
自晚清曾文正創(chuàng)制造局,開譯介西學著作風氣以來,西學翻譯蔚為大觀。百多年前,梁啟超奮力呼吁:“國家欲自強,以多譯西書為本;學子欲自立,以多讀西書為功?!睍r至今日,此種激進吁求已不再迫切,但他所言西學著述“今之所譯,直九牛之一毛耳”,卻仍是事實。世紀之交,面對現(xiàn)代化的宏業(yè),有選擇地譯介國外學術著作,更是學界和出版界不可推諉的任務。基于這一認識,我們隆重推出“當代學術棱鏡譯叢”,在林林總總的國外學術書中遴選有價值篇什翻譯出版。王國維直言:“中西二學,盛則俱盛,衰則俱衰,風氣既開,互相推助。”所言極是!今日之中國已迥異于一個世紀以前,文化間交往日趨頻繁,“風氣既開”無須贅言,中外學術“互相推助”更是不爭的事實。當今世界,知識更新愈加迅猛,文化交往愈加深廣。全球化和本土化兩極互動,構成了這個時代的文化動脈。一方面,經濟的全球化加速了文化上的交往互動。
內容概要
本書包含了標志馬克思主義新世界觀誕生的兩份重要文獻:馬克思的《關于費爾巴哈的提綱》和馬克思、恩格斯合著的《德意志意識形態(tài)》第一卷第一章《費爾巴哈》的手稿。其編者大衛(wèi)·鮑里索維奇·梁贊諾夫是杰出的馬克思主義者、前蘇聯(lián)馬克思主義哲學史研究的奠基人以及《馬克思恩格斯全集》歷史考證版的主要策劃人、執(zhí)行人和精神領袖。這個版本在馬克思主義哲學史上具有里程碑的意義,具有不可磨滅的歷史價值和學術價值。將其進行編譯,對國內方興未艾的馬克思主義哲學經典文本研究有所裨益。另外,本書附錄為20世紀30年代郭沫若譯《德意志意識形態(tài)》(包含《關于費爾巴哈的提綱》),將郭沫若的中譯本以附錄形式原文刊出,能夠幫助國內學者了解這一版本最早的中譯本中的歷史性翻譯話語。此中譯本具有歷史性的學術價值,使國內學者能夠比較完整地看到此歷史文獻的原始樣態(tài)。
作者簡介
編譯:夏凡 編者:(前蘇聯(lián))大衛(wèi)·鮑里索維奇·梁贊諾夫 叢書主編:張一兵
書籍目錄
編譯說明馬克思和恩格斯論費爾巴哈(《德意志意識形態(tài)》第一部分) 編者導言 關于費爾巴哈的提綱(原始手稿) 《德意志意識形態(tài)》序言 費爾巴哈:唯物主義和唯心主義觀點的對立 [A.]一般意識形態(tài),特別是德意志的 [B.]唯物主義觀點中的經濟、社會、個人及其歷史 [C.]國家和法同所有制的關系郭沫若譯《德意志觀念體系》 譯者弁言(郭沫若) 費爾巴哈論綱 馬克思所著《德意志觀念體系》序文之初稿 費爾巴哈:唯物論與唯心論的見解之對立編譯注釋跋
章節(jié)摘錄
思想、觀念、意識的生產最初是直接與人們的物質活動,與人們的物質交往,與現(xiàn)實生活的(語言表達>語言交織在一起的。人們的想象、思維、精神交往在這里還是人們物質行動的直接產物。表現(xiàn)在某一民族的政治、法律、道德、宗教、形而上學等的語言中的精神生產也是這樣。人們是(觀念)自己的觀念、思想等等的生產者,(而且,人們是受他們的物質生活的生產方式、他們的物質交往和這種交往在社會結構和政治結構中的進一步發(fā)展所決定的>。但這里所說的人們是現(xiàn)實的、從事活動的人們,他們受自己的生產力和與之相適應的交往的一定發(fā)展——直到交往的最遙遠的形態(tài)——所制約。意識在任何時候都只能是被意識到了的存在,而人們的存在就是他們的現(xiàn)實生活過程。如果在全部意識形態(tài)中,人們和他們的關系就像在照相機中一樣是倒立成像的,那么這種現(xiàn)象也是從人們生活的歷史過程中產生的,正如物體在視網膜上的倒影是直接從人們生活的生理過程中產生的一樣。德國哲學從天國降到人間,和它完全相反,這里我們是從人間升到天國。這就是說,我們不是從人們所說的、所設想的、所想象的東西出發(fā),也不是從口頭說的、思考出來的、設想出來的、想象出來的人出發(fā),去理解有血有肉的人。我們的出發(fā)點是(現(xiàn)實的>從事實際活動的人,而且從他們的現(xiàn)實生活過程中還可以描繪出這一生活過程在意識形態(tài)上的反射和反響的發(fā)展。甚至人們頭腦中的模糊幻象也是他們的可以通過經驗來確認的、與物質前提相聯(lián)系的物質生活過程的必然補充”。因此,道德、宗教、形而上學和其他意識形態(tài),以及與它們相適應的意識形式便不再保留獨立性的外觀了。
編輯推薦
《梁贊諾夫版《德意志意識形態(tài)·費爾巴哈》》是當代學術棱鏡譯叢,《德意志意識形態(tài)》與文獻系列之一。梁贊諾夫是杰出的馬克思主義者,前蘇聯(lián)馬克思主義哲學史研究的奠基人,《馬克思恩格斯全集》歷史考評版的主要策劃人,執(zhí)行人和精神領袖,此中譯本具有歷史性的學術價值,使國內學者能夠比較完整地看到此歷史文獻的樣態(tài)。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
梁贊諾夫版《德意志意識形態(tài)·費爾巴哈》 PDF格式下載