和而不同

出版時(shí)間:2009-5  出版社:南京大學(xué)出版社  作者:錢林森  頁數(shù):486  字?jǐn)?shù):370000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  時(shí)日飛逝,我和林森在巴黎初次見面,轉(zhuǎn)瞬已是25載?;厥桩?dāng)年,我們熱情澎湃,相約獻(xiàn)身于中國比較文學(xué),讓它像在法國一樣,開出燦爛的奇葩!  林森是一個(gè)說到做到,一旦投入就奮不顧身的人?;貒痪茫臀液暇幜艘惶住吨袊膶W(xué)在國外叢書》(8卷集),他寫了《中國文學(xué)在法國》一書,總算是開風(fēng)氣之先。后來,他一直專注于文學(xué)關(guān)系研究,且有多種著作問世。2002年,他組織了大型跨文化叢書《外國作家與中國文化》,涵蓋法國、日本、德國、美國、俄羅斯、英國、南北歐、阿拉伯、印度、朝韓等共十種,自己寫了《光自東方來——法國作家與中國文化》,這無疑是中外文學(xué)與文化交流史上的一個(gè)里程碑。2007年,他又引領(lǐng)了《中外文學(xué)交流史》這一重大國家項(xiàng)目,為此殫精竭慮,不遺余力。正如他的學(xué)生葛桂錄教授所說:“錢林森教授主張,在中外文學(xué)關(guān)系研究中進(jìn)行哲學(xué)審視,在跨文化對(duì)話中激活中外文化、文學(xué)精魂”。我想這“立意之高”正是他在文學(xué)關(guān)系研究方面取得重大成就的首要原因。但另一方面,他的勤奮、他對(duì)資料搜集的熱衷(甚至可以說是“癖好”),也是他成功的一個(gè)重要條件。

內(nèi)容概要

  對(duì)談往往比專著更能觀察到思想的表情。29次會(huì)心交流,長達(dá)十年充滿激情、迸發(fā)出思想火花的鮮活的跨文化對(duì)話,是極富特性、思想敏銳的東方采集者錢林森教授,與當(dāng)今法國(和歐洲)文化界知識(shí)精英、文學(xué)批評(píng)家、思想家和漢學(xué)家,頂級(jí)的華裔藝術(shù)家、翻譯家傾心交談、共同展示“他者”躍動(dòng)、鮮活的文化精魂的非凡實(shí)錄,對(duì)話雙方既十分激賞法國文化的偉大因素,又高度肯定東方文明的卓絕價(jià)值,以清明理性和熾烈情愫彰顯:未來不該是沖突和對(duì)抗而理應(yīng)為交流和對(duì)話的新世紀(jì)的感人情懷,是本書最富魅力的品質(zhì)。  “知人”“自知”,匯集古今,多元融通。走進(jìn)中法文化使者對(duì)話的世界,聆聽他們對(duì)人類文明發(fā)展新格局深邃的思考和卓見,汲取他們?cè)谕七M(jìn)東西文化交融發(fā)展征途中新的經(jīng)驗(yàn)和發(fā)現(xiàn),相信對(duì)圈里和圈外的讀者都將有新鮮的啟迪和補(bǔ)益。

作者簡(jiǎn)介

  錢林森,南京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所教授、博士生導(dǎo)師,兼任北京大學(xué)跨文化研究中心特邀研究員、國際雙語論叢《跨文化對(duì)話》執(zhí)行主編,曾出版《中國文學(xué)在法國》、《法國作家與中國》、《法國作家與中國文化》等專著,及當(dāng)代中國女作家短篇小說選《天生是個(gè)女人》

書籍目錄

序 樂黛云尋求理性的理解——讀錢林森先生《中法文化對(duì)話集》袁筱一中西方哲學(xué)命運(yùn)的歷史遇合——程抱一:《天一言》及其他中西方文化第一次實(shí)質(zhì)性的接觸——謝和耐:關(guān)于《中國和基督教》讓“他者”的感覺升華,構(gòu)筑中西對(duì)話的橋梁——程艾蘭:我怎樣寫《中國思想史》尋找新的思維起點(diǎn)——弗朗索瓦·于連:我研究中國的路徑和方法加深與中國的對(duì)話——朱莉婭·克里斯特瓦:我與中國從索非亞到巴黎:我的跨文化探索的旅程——滋維坦·托多羅夫:談?wù)勎业膶W(xué)術(shù)歷程阿蘭·佩雷菲特:中西比較文化的現(xiàn)代開拓者——戴鶴白:我所知道的阿蘭·佩雷菲特?fù)]之不去的“中國情結(jié)”——皮埃爾-讓·雷米:我的“中國小說”《火燒圓明園》中國——瑞典:交流、互動(dòng)三百年——羅多弼:瑞典與中國文化轉(zhuǎn)型與歐洲漢學(xué)——馬悅?cè)唬何遗c中國古代文化和現(xiàn)代文學(xué)結(jié)緣跟錢林森教授漫談文化身份研究——張?jiān):蹋何幕矸菅芯康臍v史與現(xiàn)狀文化匯通、精神提升和藝術(shù)創(chuàng)造——弗朗索瓦·程:我怎樣躋身法蘭西主流文化藝術(shù)、哲學(xué)、宗教及其他——熊秉明:我的雕刻生涯“我的繪畫是中法文化交換的結(jié)晶”——趙無極訪談?dòng)洀膮堑雷拥饺小斓氯海何业乃囆g(shù)人生從北京到巴黎:我的跨國創(chuàng)作歷程——山颯專訪多領(lǐng)域、多學(xué)科展開的法國當(dāng)代漢學(xué)研究——戴思博:我的道教和中醫(yī)交叉研究中國古詩悲秋主題的詩學(xué)探討——郁白:我對(duì)中國古典詩歌的研究中國古典文學(xué)在法國——雷威安:我怎樣翻譯《金瓶梅》、《西游記》、《聊齋志異》翻譯:溝通世界文化的橋梁——李治華:我怎樣譯介曹雪芹、巴金和老舍我與中國當(dāng)代文學(xué)——杜特萊:我怎樣譯介阿城、高行健、莫言《詩8L歌》與中國現(xiàn)代詩歌介紹——德吉、穆沙訪談?dòng)浳抑ヒ画偂づ逅寡芯俊L談米海漪·薩谷特教授我怎樣發(fā)現(xiàn)謝閣蘭——訪談亨利·布依耶教授沿著謝閣蘭的路徑通向中國——杰拉爾·馬瑟:我如何與中國“結(jié)緣”我怎樣為孩子們寫小說?——瑟奇·布魯梭羅訪談法國文化史研究新態(tài)勢(shì)——讓一皮埃爾·里烏先生答錢林森教授問比較文學(xué)方法論及新世紀(jì)發(fā)展前景——謝弗萊爾教授訪談借東方佳釀,澆西人塊壘——弗朗索瓦·程:關(guān)于中法文學(xué)關(guān)系研究跋 錢林森

章節(jié)摘錄

  您對(duì)《天一言》的這種解讀真是理解到作者的初衷。我在寫這部作品的時(shí)候,確實(shí)在自覺地追求一種超越和突破。中國人講究圓滿,講究完善,講究和諧,相信天人合一,相信生命的最高最美的境界就是圓滿、和諧;西方人關(guān)注殘缺,注意突破,重視惡的存在,始終認(rèn)為人與自然的關(guān)系不那么和諧,極復(fù)雜,毫不猶豫地把人間的殘酷昭示出來,耶穌就被活活釘在十字架上……這是東西方不同的哲學(xué)追求和不同的審美標(biāo)向所使然。反映到文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造上,中國重視圓渾、和諧,追求中和,追求圓渾中而致雄放的境界,就像司空?qǐng)D、鐘嶸所倡導(dǎo)的那樣;西方追求突破,講究提升性,如希臘悲劇就具有一種破釜沉舟、另辟天地的突破性。中國許多小說停留在見證性,停留在人情的描寫上,當(dāng)然《紅樓夢(mèng)凈例外,缺乏必要的哲學(xué)深度。塞萬提斯、巴爾扎克、普魯斯特就挖得深,但丁、波德萊爾、莎士比亞也具有提升性,開掘得很深。中國的戲劇多數(shù)寫冤寫怨寫人生慘烈,有的寫到了生命的真處實(shí)處,所以感人,有生命力,有的沒有。我在創(chuàng)作《天一言》時(shí),融會(huì)了中外文學(xué)創(chuàng)作的經(jīng)驗(yàn),致力于超越和突破,通過天一大痛大悲的生命絕境的開掘,挖出了人性的真價(jià)值,寫到了人性的深處和實(shí)處,這大約是打動(dòng)西方讀者、受到較高評(píng)價(jià)的根由。法蘭西民族是個(gè)熱愛文化、熱愛真東西的民族。我在一次讀者購書簽字聚會(huì)中,見到一位女讀者,她對(duì)我說:“您挖出了我們每個(gè)讀者的靈魂,您把我們心靈深處最親密、最神秘、最難以傳達(dá)的部分傳達(dá)出來了?!彼?dāng)場(chǎng)挽著我的手哭了起來……有個(gè)深患絕癥的讀者寫信給我,說醫(yī)生斷定,他只能存活數(shù)年,他要做一件最有意義的事,度過自己的余生。他讀了《天一言》,為主人公與命運(yùn)搏斗、向生命的高度攀登的精神深感振奮。他在信中寫道:“天一在那樣人生大慘痛中,生命幾乎陷于絕境,他依然沒有放棄自己的希冀和追求,他的心還充滿幻想,他的生命依然在燃燒!這是怎樣一顆高貴的靈魂!您的書給了我活下去的勇氣和希望?!?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    和而不同 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   幫朋友買的 聽他說不錯(cuò)
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7