出版時間:2008-3 出版社:南京大學出版社 作者:[法] 保羅·莫朗 頁數(shù):241 譯者:段慧敏
Tag標簽:無
前言
我第一次走進康邦街。那是1921年的圣誕聚餐。“你們全部都是可可的客人,”米西婭曾對我們說?!叭浚币簿褪俏覀儽缓戏Q為“子牛隊”的六人組。我們是阿爾封斯·者I德夫人沙龍里的年輕人,是讓·于戈在皇宮的工作室里的???,也是達呂斯·米約家周六晚宴的座上之賓。當時香奈兒還沒有征服巴黎,擺設在時裝沙龍的自助餐臺還保持著1914年的樣子,使得整個房間看上去酷似一家診所,房間內陳設著朗維爾夫人的烏木屏風,屏風上的秋葉依然明晰。除了她那些多維爾的常客、那些馬球愛好者們和她剛剛失去的卡佩爾的朋友們之外,香奈兒非常的孤單,非常的羞怯,非常的警覺。當天晚上,米西婭為她帶來了她未米生活中的伙伴們:菲利普·貝特洛一家、薩蒂、里法、奧里克、塞貢扎克、里普希茨、布拉克、呂克一阿爾貝·莫爾索、拉迪吉、塞爾特、埃莉茲·茹昂多、畢加索、科克多、桑德拉(此時還沒有勒韋爾迪)。他們的出現(xiàn)標志著與1914年的決裂。過去已經(jīng)湮滅,一條康莊大道通往明天。在這個明天里,提起銀行家,人們小會再想到索羅門,而是想到鮑伊、路易斯;薩蒂也不再將西班牙寫為Esana,而是按照法語的方式寫為Espagna;香水則小冉被稱為“絳草”或“秋夢”,而是像苦役犯一樣帶上了編號。這時你還看不出香奈兒的天分,沒有任何跡象能夠表明她的權威、她的強硬、她挑釁性的專制,也沒有任何跡象顯示出她有著那種注定能夠贏得盛名的性格。只有米西婭帶著她那種舊貨商的嗅覺預感到了香奈兒必將發(fā)跡,也只有米西婭在香奈兒的輕浮之中發(fā)現(xiàn)了她的嚴肅,發(fā)現(xiàn)了她思想的細膩、手指的靈動以及她性格的絕對。在眾多賓客的喧嚷背后,香奈兒的臉上謹慎之中透著無限的魅力,而她的羞怯卻讓人沒緣由地感動——或許是因為她新近服喪??雌饋硭坪跤行╋h忽小定的香奈兒仿佛懷疑起自己的生命,再也不肯相信幸福:我們對她迷戀不已。她仿佛屬于那種早已銷聲匿跡的有著十九世紀風格的天使。誰能想到當晚我們是在這樣一個天使家里吃夜宵呢?……我很高興地重讀自己那些印有巴德魯特宮酒店箋頭的手稿,而后我又與皮埃爾·伯萊一起分享這份懷念。他請我將手稿用打字機打出——這是一條危險之路……其中沒有任何我的思想,它屬于一個故人的亡魂。但是在九泉之下,她依然保持著一種急進的步伐,那是她唯一的正常步調。從各種意義上來說的“步調”:生理的步調與心理的步調。正如馬術中所指的馬的三種步態(tài);也如狩獵中所指的鹿的行蹤,即鹿的“折枝蹤跡”,也就是鹿經(jīng)過樹叢時的路線及其弄斷的樹枝。香奈兒曾經(jīng)經(jīng)過了這里,香奈兒曾經(jīng)經(jīng)過了那里。
內容概要
《香奈兒的態(tài)度》是保羅·莫朗最迷人的著作之一。在《香奈兒的態(tài)度》里,他集中描繪了米西婭.塞爾特、艾里克薩蒂、謝爾蓋·里法、斯特拉文斯基、佳吉列夫、讓·科克多、畢加索、威斯敏斯特公爵等人的形象?! ≡谂c香奈兒日復一日的談話之后,保羅·莫朗完成了《香奈兒的態(tài)度》的寫作?!断隳蝺旱膽B(tài)度》以一個杰出敘事者的優(yōu)美語言,再現(xiàn)了香奈兒的形象——一個不可捉摸的、神秘的、迷人的造物。馬爾羅曾說過:香奈兒、畢加索、戴高樂是我們時代最偉大的人物。1976年《香奈兒的態(tài)度》在出版之時便被譽為"一場閱讀的盛宴、一顆精致奪目的寶石"??枴だ穹茽柕律钌畹貫榇藭⒃?996年秋天特地為新版本創(chuàng)作了73幅插畫。
作者簡介
保羅·莫朗,法國著名作家,著有短篇小說集《溫柔的儲存》等。外交官出身的他是一位敏稅而機智的現(xiàn)代世界的觀察家,同時也是香奈兒的摯友。在眾多香奈兒的傳記中,本書無疑是最有分量的一本。chanel公司現(xiàn)任創(chuàng)意總監(jiān)karl Lagerfeld繪制了全書的插圖,讓這部名作更散發(fā)出經(jīng)典和時尚共舞的魅力。
書籍目錄
前言狐獨少女可可從貢比涅到波城抵達巴黎康邦街意大利之旅米西婭重返巴黎佳吉列夫舍維涅夫人畢加索福蘭圣奧諾雷區(qū)1922年簡樸生活關于時裝的詩意有關財富社會作品斯特拉文斯基上流人士關于可憐的女人們有關時尚或注定丟失的新發(fā)明最后的國王永別,不再見至魅香奈兒(譯后記)
章節(jié)摘錄
孤獨我不是在我的出生地蒙多爾跟您談起這些。今晚,我在圣莫麗茲酒店,對面便是貝爾尼納賓館。多年前的某一天,在一座黑色的房子里,人們冷漠而無動于衷地接待了一個傲慢內向的小女孩。而我卻不是從這座黑房子開始向您講起我過去的生活,現(xiàn)在的我置身于燈火通明的酒店,富人們在這里享受著令他們費心勞神的消遣娛樂。但是對于我來說,在今天的瑞士和在昔日的奧弗涅,我所能感受到的,唯有孤獨。六歲時,我便已經(jīng)孤身一人。我的母親剛剛去世,父親像卸下重擔一樣把我寄養(yǎng)在姨媽們那里,而后去了美國,從未回來過。孤兒……從那時起,這個詞便會使我怕得渾身冰冷?,F(xiàn)在依然如此,看到寄宿學校的小女孩們經(jīng)過,聽到有人說“她們是孤兒”時,我的眼睛總是會忍不住濕潤起來。半個世紀過去,然而在一個悲慘世界最后的幸福、奢華與歡樂之中,我很孤獨,依然孤獨著。比任何時候都更加孤獨。最開始的這些談話里,我先提到了孤獨。我不會將其寫做“孤獨……”,我不會在這個詞的后面加上一串省略號,這會在我的孤獨之中渲染出一層與我本性無關的憂郁色調;我也不會在后面加上一個感嘆號:孤獨!這種感嘆只會徒然帶有一種挑戰(zhàn)世界的意味。我只是想表明我成長和生活在孤獨之中,而后又孤獨地老去。
后記
上個世紀五十年代,法國人戲稱皮雅芙的歌曲、薩岡的小說和香奈兒五號是法國三大重要出口商品。如今皮雅芙的歌曲成為了懷舊的經(jīng)典;薩岡及其小說亦化為不朽的傳奇:只有香奈兒的名字依然站在時尚的前沿,激蕩著一代又一代女人們的青春夢想。無怪乎對于很多人來說,香奈兒竟成為了法蘭西的代名詞?!诳ㄅ鍫栔蟮墓适吕?,最為轟動的是她與威斯敏斯特公爵的愛情。與公爵在一起的十年里,她的生活“非常溫柔”。后來很多人用她拒絕威斯敏斯特的求婚大做文章,然而香奈兒逃離的只是個公爵夫人的封號,而非逃離愛情。很多年后,她仍然用溫柔幸福的語氣敘述起他。她親自為他挑選衣服和襪子,儼然是多年的夫妻。他們曾天真地存伊頓霍爾別墅里“偷”草莓,也曾經(jīng)一起旅行、狩獵或垂釣。十年,足以經(jīng)歷愛情中所有的美好……她毫不吝惜地贊美自己的愛人,稱他是“最后的國干”,她形容他溫柔、單純、害羞、好奇,那是只有深愛過才能體會到的感受。她從不計較為愛做出犧牲,然而卻時時能夠把握自己。因此她要逃離“公爵夫人”這個使她產(chǎn)生煩惱的封號對于早已習慣獨立的香奈兒,閑逸的寄生生活使她煩惱?;蛟S更是因為她內心深處早已習慣那種她總是要擺脫的孤獨,因此想要逃離仔何形式上的束縛?香奈兒的一生不斷充滿對愛的渴望。她渴望平等的愛、獨立的愛有呵護,但不驕縱;有付出,但不奢求;有固執(zhí),但不一意孤行:有改變,但不失去自我。生命使她擁有愛,然后擁有了切。當她不再渴望擁有,卻仍然渴望愛。于是我們發(fā)現(xiàn),在天才設計師的光環(huán)下所隱藏的,是一個女人的靈魂。香奈兒用最女人的方式向我們展示了一段充滿傳奇的精彩人生。段慧敏2008年1月4日于巴黎
編輯推薦
閱讀《香奈兒的態(tài)度》(L'Allure de Chanel),仿佛是在傾聽香奈兒親自講述一生的精彩與跌宕。她的孤獨、她的事業(yè)、她的愛情、她的人生都時時引起我們或歆羨或慨嘆或敬畏的復雜情愫。香奈兒的世界仿如群星璀璨的銀河。居于時尚與藝術之都巴黎,她所交往的朋友都是那個時代可圈可點的杰出人物:畢加索、科克多、斯特拉文斯基、威斯敏斯特公爵……香奈兒對這些人物的評論也成為《香奈兒的態(tài)度》的一大特點。 我們不能簡單地把《香奈兒的態(tài)度》歸結為一個名人的傳記,它敘述了一段萬人矚目卻鮮為人知的人生、體現(xiàn)了一種睿智的思想、更勾勒出了一個時代的傳奇與神話。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載